10. Izvor svjetla i baterije su ugrađene u svjetiljku i ne mogu se zamijeniti.
11. Čuvajte svjetiljku na mjestu s dobrom ventilacijom i čistim okolišem. Temperatura okoline treba biti između -20 °C i 50 °C.
Punite i praznite svjetiljku jednom mjesečno ako nije korištena dulje vrijeme. Pohranjivanje proizvoda duže od šest mjeseci
bez punjenja može značajno skratiti radni ciklus baterije.
12. Baterija dolazi s jednogodišnjim jamstvom.
13. Nepoštivanje uputa u ovom priručniku može rezultirati požarom, opeklinama, električnim udarom, tjelesnim ozljedama
i drugom materijalnom i nematerijalnom štetom.
Bilješke o održavanju:
Redovito čistite plastične dijelove i solarnu ploču kako biste održali dobru propusnost svjetla i produljili vijek trajanja proizvoda.
EMOS zadržava pravo izmjene priručnika – trenutnu verziju možete preuzeti na: www.emos.eu
DE | LED reflektor + PIR senzor
Beleuchtungsmodi:
Modus 1: 100 % Beleuchtung über 18 Sekunden, wenn jemand vorbeigeht, ohne Bewegungserkennung aus
Modus 2: 100 % Beleuchtung über 18 Sekunden, wenn jemand vorbeigeht, ohne Bewegungserkennung 30–50 lm
Modus 3: Ständige Beleuchtung 30–50 lm während der Nacht
Modus 4: Aus
Dieser LED-Solarstrahler wird durch Sonnenenergie betrieben. Der Strahler ist mit einem Bewegungssensor und einem
Dämmerungssensor ausgestattet. Er schaltet sich bei Nacht automatisch ein und bei Tag aus.
Instruktionen:
1. Die Leuchte ist ausschließlich zur Montage auf festem Untergrund bestimmt, z. B. an einer Wand, Decke usw.
2. Sollten Teile der Leuchte beschädigt sein, ist die Leuchte sofort außer Betrieb zu nehmen.
3. Nehmen Sie niemals Eingriffe an den innen befindlichen Anschlüssen der Leuchte vor.
4. Falls die Abdeckung der Leuchte defekt ist, verwenden Sie die Lampe nicht und ersetzen Sie die Abdeckung sofort durch
eine neue.
5. Installieren Sie die Leuchte an einem Ort mit ausreichend Sonnenlicht, vermeiden Sie Standorte im Schatten von Bäumen,
Gebäuden usw., damit die Kollektoren so viel Sonnenlicht wie möglich erhalten, um die Batterie aufzuladen.
6. Vermeiden Sie es, dass nachts andere Lichtquellen auf die Paneele strahlen, dies könnte die normale Funktion der
Leuchte beeinträchtigen.
7. Laden Sie die Leuchte vor dem ersten Gebrauch mindestens 8 Stunden lang bei Sonnenlicht auf.
8. Die Lebensdauer des Akkus verkürzt sich, wenn er Temperaturen unter 0 °C ausgesetzt ist.
9. Die aufgeführte Ladedauer gilt für ideale Lichtverhältnisse. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen kann sich die Ladedauer
erheblich verlängern.
10. Die Lichtquelle und der Akku sind in der Leuchte integriert und können nicht ausgetauscht werden.
11. Lagern Sie diese Leuchte an einem Ort mit guter Belüftung und in einer sauberen Umgebung. Die Umgebungstempera-
tur sollte zwischen -20–50 °C liegen. Bitte laden und entladen Sie die Leuchte einmal pro Monat, wenn sie über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Eine Lagerung des Produkts über mehr als 6 Monate ohne Aufladen kann den
Nutzungszeitraum des Akkus erheblich verkürzen.
12. Für den Akku gilt eine einjährige Gewährleistungsfrist.
13. Die Nichteinhaltung der Anweisungen dieser Anleitung kann zum Brand, zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen,
Körperverletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen.
Hinweise zur Wartung:
Reinigen Sie Kunststoffteile und Solarpanel regelmäßig, um eine gute Lichtdurchlässigkeit zu gewährleisten und die Nut-
zungsdauer des Produkts zu erhalten.
Firma EMOS behält sich das Recht vor, Änderungen an dieser Anleitung vorzunehmen – die aktuelle Version finden Sie zum
Download unter: www.emos.eu
UA | Світлодіодний прожектор + PIR датчик
Режими освітлення:
Режим 1: 100 % освітлення протягом 18 с, якщо хтось проходить повз, без детекції руху вимкнено
Режим 2: 100 % освітлення протягом 18 с, якщо хтось проходить, без детекції руху 30–50 lm
Режим 3: Постійне освітлення 30–50 lm протягом ночі
Режим 4: Вимкнето
7