Pagina 1
MULTI TOOL S_OT501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
Pagina 4
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk Do not dispose of the product in unsuitable containers. of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device WWW.VONROC.COM...
Pagina 5
If liquid turn it on and off. Any power tool that cannot contacts eyes, additionally seek medical help. be controlled with the switch is dangerous and Liquid ejected from the battery may cause must be repaired. irritation or burns. WWW.VONROC.COM...
Pagina 6
• Never put the machine down on a table or a ge. If necessary, replace the accessory. workbench before it has been switched off. • Only use accessories that are recommended by • Regularly clean the ventilation slots. Risk of the manufacturer. electric shock. WWW.VONROC.COM...
Pagina 7
Wear hearing protection. rating plate. Only use the following batteries of the VONROC • Do not use the machine if the mains cable or POWER 20V battery platform. Using any other batte- the mains plug is damaged.
Pagina 8
1. Insert the battery (7) into the base of the machine ger plug from the outlet and remove the battery as shown in Fig. C. from the charger. 2. Push the battery further forward until it clicks into place. WWW.VONROC.COM...
Pagina 9
WARRANTY Do not set the speed during use. • Turn the speed adjustment wheel (2) to the VONROC products are developed to the highest required position. quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the...
Pagina 10
Sicherheitsanweisungen sowie plied warranties of merchantability and fitness for die Bedienungsanleitung. Das Nichtbeachten der a particular purpose. In no event shall VONROC be Sicherheits anweisungen und der Bedienungs- liable for any incidental or consequential damages. anleitung kann zu einem Stromschlag, Feuer und/ The dealers remedies shall be limited to repair or oder schweren Verletzungen führen.
Pagina 11
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät wenn Ihr Körper geerdet ist. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät kann zu Verletzungen führen. WWW.VONROC.COM...
Pagina 12
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei Reizungen oder Verbrennungen verursachen. funktionieren und nicht klemmen, ob Teile e) Verwenden Sie keinesfalls Akkus und gebrochen oder so beschädigt sind, dass Werkzeuge, die beschädigt oder verändert die Funktion des Gerätes beeinträchtigt wurden. Beschädigte oder veränderte Akkus WWW.VONROC.COM...
Pagina 13
Draht berührt, können die freiliegenden Me- • Überprüfen Sie die Maschine und ihr Zubehör vor tallteile der Maschine ebenfalls spannungsführend jedem Gebrauch. Verwenden Sie kein verboge- werden. Gefahr eines Stromschlags. nes, gerissenes oder anderweitig beschädigtes • Verwenden Sie die Maschine nicht, während Sie WWW.VONROC.COM...
Pagina 14
Modellnummer S_OT501DC die Atemwege reizen. Spannung 20 V d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor Leerlaufgeschwindigkeit 5000-18000 /min gefährlicher Überlastung geschützt. Gewicht 0,96 kg e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder...
Pagina 15
7. Akku 8. Akku-Freigabetaste 9. Akku LED-Anzeigen-Taste Tragen Sie einen Gehörschutz. 10. LED-Anzeige Akku Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 11. Ladegerät POWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 12. LED-Anzeige Ladegerät derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 3. MONTAGE einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
Pagina 16
Sie den Akku aus dem Gerät, festigen Sie den Schnellwechselhebel (5) wieder. bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbei- ten am Werkzeug vornehmen. Für Schleifarbeiten müssen der Schleifteller und das Schleifpapier verwendet werden. Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder WWW.VONROC.COM...
Pagina 17
Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
Pagina 18
Aparte inzameling van Li-ion-accu’s. wordt de kans op een elektrische schok groter. Werp het product niet weg in ongeschikte d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch containers. gereedschap te dragen, te verplaatsen of WWW.VONROC.COM...
Pagina 19
Laat het gereedschap bij verwachte situaties beter onder controle houden. beschadigingen repareren vóór gebruik. Veel f) Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag ongelukken worden veroorzaakt door slecht geen loshangende kleding of sieraden. Houd onderhoud van het gereedschap. WWW.VONROC.COM...
Pagina 20
Vervang indien hoge temperatuur. Blootstelling aan vuur of nodig het accessoire. een temperatuur hoger dan 130 °C, kan een • Gebruik uitsluitend accessoires die worden WWW.VONROC.COM...
Pagina 21
Indien d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw de machine sterk vibreert, schakel dan onmiddel- Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen lijk de machine uit, verwijder de netstekker uit het gevaarlijke over belasting beschermd.
Pagina 22
CD802AA Snellader 2. TECHNISCHE INFORMATIE De accu’s van het VONROC POWER 20V ac- cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle Bedoeld gebruik gereedschappen van het VONROC POWER 20V Uw multitool is ontworpen voor lichte schuur-, accu-platform.
Pagina 23
De schuurzool en het schuurpapier moeten worden gebruikt voor schuurwerkzaamheden. 4. BEDIENING In en uitschakelen (Fig. A) • Om de machine in te schakelen, schuift u de aan/uit-schakelaar (1) naar voren. • Om de machine in te schakelen, schuift u de aan/uit-schakelaar (1) naar achteren. WWW.VONROC.COM...
Pagina 24
GARANTIE • Draai het instelwiel voor het toerental (2) naar de gewenste positie. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Aanwijzingen voor optimaal gebruik hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij • Klem het werkstuk vast. Gebruik een klemin- van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, richting voor kleine werkstukken.
Pagina 25
Ne jetez pas la batterie dans de l’eau. terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau séparée. s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. WWW.VONROC.COM...
Pagina 26
électrique avant de le réutiliser. Nombreux à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de sont les accidents provoqués par des appareils mieux contrôler l’appareil électrique dans des électriques mal entretenus. situations imprévues. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés WWW.VONROC.COM...
Pagina 27
• Ne travaillez pas sur un métal présentant un yeux, consultez un médecin. Le liquide qui contenu en magnésium supérieur à 80%. gicle d’une batterie peut causer irritations ou • Faites très attention en travaillant sur des surfa- brûlures. ces peintes. WWW.VONROC.COM...
Pagina 28
N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit sécurisée. En cas de fortes vibrations de la Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une machine, mettez-la immédiatement hors ten- surcharge dangereuse. sion, débranchez la fiche de la prise secteur et e) Les objets pointus comme un clou ou un tour...
Pagina 29
Chargeur rapide Utilisation prévue Votre multi-outil a été conçu pour les applications Les batteries de la plateforme Batterie VONROC PO- légères de ponçage, de sciage et de décapage. WER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC POWER 20V.
Pagina 30
1. Retirez la batterie (7) de la machine. • Glissez l’accessoire dans le support et fixez le 2. Retournez la batterie (7) et faites-la glisser dans levier de remplacement rapide (5). le chargeur (11), comme illustré à la Fig. D. WWW.VONROC.COM...
Pagina 31
à des fins que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif- responsable de dommages accidentels ou consécu-...
Pagina 32
Solamente para uso en interiores. Máquina clase II - Doble aislamiento - No necesitas ningún enchufe conectado a tierra. Fusible-enlace en miniatura. Temperatura máxima 45°C. No arrojar la batería al fuego. No tire la batería al agua. Colección separada para batería de ion-litio. WWW.VONROC.COM...
Pagina 33
No utilice el cable para todo. Nunca utilice f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas el cable para mover la máquina, empujarla o holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y WWW.VONROC.COM...
Pagina 34
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones aten WWW.VONROC.COM...
Pagina 35
Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar diámetro de eje diferente. intensa continua, los incendios, el agua y la • Asegúrese de que la velocidad máxima del humedad. Peligro de explosión. WWW.VONROC.COM...
Pagina 36
• Utilice únicamente cables alargadores que Use solo las siguientes baterías de la plataforma de sean adecuados para la potencia nominal de la baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm . Si otra batería puede causar lesiones graves o dañar...
Pagina 37
Las baterías de la plataforma de baterías VONROC Instalación de la batería en la máquina (Fig. C) POWER 20V son intercambiables con todas las Compruebe que la parte exterior de la herramientas de la plataforma de baterías VONROC batería esté limpia y seca antes de POWER 20V.
Pagina 38
• Para encender la máquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia delante. • Para apagar la máquina, deslice el interruptor Los aparatos eléctricos o electrónicos de encendido/apagado (1) hacia atrás. defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
Pagina 39
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- Los productos VONROC han sido desarrollados nuale utente o sul prodotto: con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- Leggere il manuale per l’utente.
Pagina 40
Tenere il filo lontano da usati correttamente. L’uso di questi dispositivi calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili può ridurre i rischi correlati alla polvere. WWW.VONROC.COM...
Pagina 41
La riparazione dei pacchi batteria deve Impugnature e superfici di presa scivolose non essere effettuata esclusivamente dal produttore consentono di maneggiare e controllare in sicu- o presso centri di assistenza autorizzati. rezza l’utensile in situazioni impreviste. WWW.VONROC.COM...
Pagina 42
I vapori possono irritare il sistema respiratorio. spegnerlo immediatamente, disconnettere la d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il spina di alimentazione dalla rete elettrica e prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- tentare di risolvere il problema. ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. WWW.VONROC.COM...
Pagina 43
• Non utilizzare l’elettroutensile quando il cavo o Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della la spina di alimentazione sono danneggiati. piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. • Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi per la potenza nominale dell’elettroutensile, con...
Pagina 44
1. Inserire la batteria (7) nella base dell'elettrou- possono essere necessari fino a 120 minuti. tensile, come illustrato nella Figura C. Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina 2. Spingere in avanti la batteria finché scatta in del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuo- WWW.VONROC.COM...
Pagina 45
• Bloccare il pezzo in lavorazione. Utilizzare un devono essere raccolti separatamente e smaltiti in dispositivo di bloccaggio per eseguire tagli su modo ecologico. piccoli pezzi. • Tracciare una linea per definire la direzione in cui muovere l’accessorio. • Tenere saldamente l’elettroutensile mediante l’impugnatura. WWW.VONROC.COM...
Pagina 46
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Należy zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczący- elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- mi bezpieczeństwa,dodatkowymi ostrzeżeniami za di difetti nei materiali e nella manodopera per il i instrukcjami.
Pagina 47
Należy unikać bezpośredniego kontaktu fizy pozycji „wyłączony”. Przenoszenie elektronar- cznego z powierzchniami uziemionymi, takimi zędzi z palcem na przełączniku lub włączonych WWW.VONROC.COM...
Pagina 48
Kiedy akumulatorki nie są używane, należy wania, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasi przechowywać je z dala od przedmiotów meta lania. Tego typu środki ostrożności zmniejszają lowych, takich jak spinacze do papieru, monety, ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia. klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie WWW.VONROC.COM...
Pagina 49
Zawsze korzystać z odpowiednich środków ochronnych, jak maska przeciwpyłowa. środków ochrony osobistej. Ryzyko obrażeń ciała. Zawsze używać odpowiedniego odsysania • Trzymać kabel sieciowy z dala od obracającego pyłu podczas użytkowania. się akcesorium. Jeśli kabel sieciowy dotknie WWW.VONROC.COM...
Pagina 50
Opary mogą Nr modelu S_OT501DC powodować podrażnienie układu oddechowego. Napięcie w sieci d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie Prędkość bez obciążenia 5000-1800/min chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- Ciężar 0.96 kg ciążeniem.
Pagina 51
12.Diody LED ladowarki 3. MONTAŻ Korzystaj ze środków ochrony słuchu. Używać wyłącznie następujących akumulatorów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. dotyczących elektronarzędzia, wyjąć Użycie innych akumulatorów może spowodować akumulator. poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
Pagina 52
Nie używać żadnych rozpuszczalników, jak benzyna, alkohol, amoniak itp., gdyż tego typu 4. OBSŁUGA chemikalia powodują uszkodzenia części z tworzyw sztucznych. Włączanie i wyłączanie (Rys. A) • Aby włączyć maszynę, przesunąć włącznik (1) naprzód. • Aby wyłączyć maszynę, przesunąć włącznik (1) wstecz. WWW.VONROC.COM...
Pagina 53
Bu kılavuzdaki talimatlara uymama durumunda bedensel yaralanma, can kaybı GWARANCJA veya alete hasat riskini belirtir. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- Elektrik çarpması riski. wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Değişken elektronik hız.
Pagina 54
(RCD) korumalı b) Eğer anahtarlar açılıp kapatılamıyorsa, elekt bir kaynak kullanın. RCD kullanımı elektrik çarp- rikli aleti kullanmayın. Anahtarla kumanda ması riskini azaltır. edilemeyen elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmelidir. WWW.VONROC.COM...
Pagina 55
önerilmemiş aksesuarları kullanmayın. Bedensel nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine yaralanma riski. kısa devre yaptırmak yanıklara veya yangına • Her kullanım öncesinde makine ve aksesuar- neden olabilir. ları kontrol edin. Eğilmiş, çatlak veya başka bir WWW.VONROC.COM...
Pagina 56
Başka mil çapına sahip akse- alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. suarları monte etmek için adaptör veya diğer d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı yardımcıları kullanmayın. olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı • Aksesuarın maksimum hızının makinenin maksi- tehlikeli aşırı...
Pagina 57
2. MAKİNE BİLGİSİ VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu Kullanım amacı aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. Bu çok amaçlı aletiniz hafif zımparalama, testere ile kesme ve kazıma uygulamaları için tasarlanmıştır. Vibrasyon seviyesi Bu talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon emisyon TEKNİK SPESİFİKASYONLAR...
Pagina 58
• Makine tam hıza ulaşana dek bekleyin. sürebilir. • Aksesuarı iş parçasının üzerine getirin. • 4Ah bataryayı tam olarak şarj etmek 120 dakika • Makineyi, aksesuarı iş parçasına sıkıca bastıra- sürebilir. rak önceden çizilmiş çizgi boyunca yavaşça hareket ettirin. WWW.VONROC.COM...
Pagina 59
ötesine uzanan açık veya zımni başka Arızalı ve/veya atılmış elektrikli veya hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- elektronik ekipmanların uygun geri dönüşüm konumlarında toplanması gerekir.
Pagina 63
EN 55014-1, EN 55014-2,EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1, EN 60335-2-29, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-05-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...