Pagina 1
SHORT MANUAL MASSAGE GUN SMGB D3 MASSAGE GUN PISTOLET DE MASSAGE Short manual Guide abrégé MASSAGE GUN MASSAGE GUN Beknopte gebruiksaanwijzing Kurzanleitung IAN 444831_2307...
Pagina 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries. │ GB │ IE │ NI ■ 2 SMGB D3...
Switch off the appliance after each use and before cleaning ► Use the appliance in dry interior rooms only; never use it ► outside. Never immerse the appliance in water or other liquids! ► GB │ IE │ NI │ SMGB D3 3 ■...
Pagina 7
Do not use the appliance if you suffer from one or more of ► the following diseases or medical conditions: circulatory disorders, varicose veins, open wounds, bruises, cracked skin, phlebitis, thrombosis, diabetes or slipped disc. │ GB │ IE │ NI ■ 4 SMGB D3...
Pagina 8
Use the appliance only indoors. Use the appliance only with the supplied accessories. Make ► sure that the attachments can always move freely. Use only the supplied charging cable to charge the appliance. GB │ IE │ NI │ SMGB D3 5 ■...
Under extreme conditions, the battery cells may leak. Avoid ► contact with skin, eyes and mucous membranes. In the event of accidental contact, rinse the affected areas with plenty of clean water and contact a doctor. │ GB │ IE │ NI ■ 6 SMGB D3...
USB plug (type C) USB charging cable (USB type A to USB type C) Socket for attachments Figure B: Ball head Flat head Conical head U-shaped head Air cushion head Storage bag GB │ IE │ NI │ SMGB D3 7 ■...
During charging: battery fully charged Lights up green During operation: battery level sufficient 4) Disconnect the appliance from the power supply and unplug the USB charg- ing cable 9 from the appliance. │ GB │ IE │ NI ■ 8 SMGB D3...
Uniform, 2-point stimulation of deep muscles in the lower back (except spine), neck, Achilles tendon. Gentle, soothing tapping massage of sensitive parts of the body, e.g. neck, shoulders, wrists and feet. GB │ IE │ NI │ SMGB D3 9 ■...
You need to restart the appliance. 5) If you no longer wish to use the appliance, switch it off by pressing and 3 for about 2 seconds. holding the ON/OFF button GB │ IE │ NI │ SMGB D3 11 ■...
Store the cleaned appliance in the storage bag z in a dust-free and dry loca- tion out of direct sunlight. Charge the battery at regular intervals to ensure a long battery life. │ GB │ IE │ NI ■ 12 SMGB D3...
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ NI │ SMGB D3 13 ■...
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 444831_2307. GB │ IE │ NI │ SMGB D3 15 ■...
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles aux personnes. │ FR │ BE ■ 18 SMGB D3...
Maintenez l'appareil et le câble de chargement éloignés de ► surfaces brûlantes. Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. ► Toutes les réparations doivent être effectuées par le service après-vente ou par des techniciens qualifiés. FR │ BE │ SMGB D3 19 ■...
Pagina 23
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confiés ► à des enfants sans surveillance. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► │ FR │ BE ■ 20 SMGB D3...
Pagina 24
Utilisez l'appareil uniquement sur une surface corporelle ► sèche et propre. Arrêtez immédiatement toute utilisation de l'appareil si vous ► ressentez le massage comme désagréable ou si vous avez des douleurs. FR │ BE │ SMGB D3 21 ■...
Pagina 25
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants. ► Ces derniers peuvent endommager la surface. Gardez toujours les fentes d'aération exemptes de pous- ► sière et ne la couvrez pas. │ FR │ BE ■ 22 SMGB D3...
Les batteries qui ont fui ou détériorées risquent de provo- ► quer des brûlures cutanées. Portez toujours des gants de protection lorsque vous devez toucher des batteries. FR │ BE │ SMGB D3 23 ■...
Tête conique Tête en forme de U Tête à coussin d'air Mallette de rangement Avant la première utilisation ■ Chargez la batterie comme décrit au chapitre Charger la batterie inté- grée. │ FR │ BE ■ 24 SMGB D3...
4) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et débranchez le câble de chargement USB 9 de l'appareil. La batterie peut être rechargée à tout moment et quel que soit le niveau de charge. FR │ BE │ SMGB D3 25 ■...
(à l'exception de la co- lonne vertébrale), nuque, tendon d'Achille. Massage doux et bienfaisant par tapotement de zones corporelles sensibles, p. ex. sur la nuque, les épaules, les poignets et les pieds. │ FR │ BE ■ 26 SMGB D3...
Exemples d'utilisation sur les bras (fig. 2), les cuisses (fig. 3), la plante des pieds (fig. 4), le tendon d'Achille (fig. 5) et la nuque (fig. 6). Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 FR │ BE │ SMGB D3 27 ■...
L'appareil est équipé d'un mécanisme de coupure automatique permettant d'éviter toute surchauffe. L'appareil s'arrête automatiquement après 15 minutes de fonctionnement continu. Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le mettre à nouveau en service. │ FR │ BE ■ 28 SMGB D3...
éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. FR │ BE │ SMGB D3 29 ■...
(courant continu) / 21,6 Wh Classe de protection III / (Protection par basse tension) Unité d'alimentation amovible Ce signe confirme que le produit est conforme aux exigences de sécurité en vigueur au Royaume-Uni. │ FR │ BE ■ 30 SMGB D3...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inap- proprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SMGB D3 31 ■...
Pour le marché de l’UE Pour le marché du Royaume-Uni KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd Lidl House 14 Kingston Road BURGSTRASSE 21 Surbiton 44867 BOCHUM KT5 9NU ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 32 SMGB D3...
Pagina 36
Importeur ............. . 48 NL │ BE │ SMGB D3 33...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen. │ NL │ BE ■ 34 SMGB D3...
Houd het apparaat en de oplaadkabel uit de buurt van ► hete oppervlakken. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Alle reparaties ► moeten worden uitgevoerd door de klantenservice of door een gekwalificeerd vakman. NL │ BE │ SMGB D3 35 ■...
Pagina 39
Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud ► zonder toezicht uitvoeren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► │ NL │ BE ■ 36 SMGB D3...
Pagina 40
Gebruik het apparaat alleen op een droog en schoon ► lichaamsoppervlak. Stop meteen met de behandeling met het apparaat als de ► massage onaangenaam of pijnlijk is. NL │ BE │ SMGB D3 37 ■...
Pagina 41
Gebruik geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen. ► Deze kunnen het oppervlak beschadigen. Houd de ventilatiesleuven altijd stofvrij en dek ze niet af. ► │ NL │ BE ■ 38 SMGB D3...
Spoel bij onvoorzien contact de getroffen plekken met overvloedig schoon water af en raadpleeg een arts. Lekkende of beschadigde accu's kunnen brandwonden op ► de huid veroorzaken. Draag altijd veiligheidshandschoenen wanneer u de accu moet aanraken. NL │ BE │ SMGB D3 39 ■...
Houder voor opzetstukken Afbeelding B: Kogelkop Platte kop Conische kop U-vormige kop Luchtkussenkop Etui Vóór het eerste gebruik ■ Laad de accu op zoals beschreven in het hoofdstuk Ingebouwde accu opladen. │ NL │ BE ■ 40 SMGB D3...
Elk van de 4 leds van de accustatusindicatie 4 geeft 25% acculading aan. ▯ Wanneer bijv. 3 van de 4 leds branden, betekent dit dat de accu nog voor 75% opgeladen is. NL │ BE │ SMGB D3 41 ■...
Zachte, weldadige klopmassage van gevoelige delen van het lichaam, zoals nek, schouders, polsen en voeten. 2) Steek het gewenste opzetstuk in de houder 0 en druk het tot de aanslag naar binnen (afb. 1): Afb. 1 │ NL │ BE ■ 42 SMGB D3...
Afb. 6 OPMERKING ► Gebruik van het apparaat met massageolie of gel is alleen mogelijk met de kogelkop q van silicone. Alle andere opzetstukken zijn niet geschikt voor gebruik met olie of gel. NL │ BE │ SMGB D3 43 ■...
Als u na inschakeling geen intensiteitsstand kiest (display 2 geeft ► aan) of als u het apparaat langer dan 5 minuten niet gebruikt, sgaat het appa- raat na 5 minuten automatisch uit. │ NL │ BE ■ 44 SMGB D3...
Geïntegreerde accu (li-ion) 3000 mAh / 7,2 V (gelijkstroom) / 21,6 Wh Beschermingsklasse III / ((bescherming door extra lage spanning)) Afneembare voedingsunit Dit teken bevestigt dat het product voldoet aan de britse productveiligheidseisen. │ NL │ BE ■ 46 SMGB D3...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SMGB D3 47 ■...
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. Voor de EU-markt Voor de Britse markt KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd Lidl House 14 Kingston Road BURGSTRASSE 21 Surbiton 44867 BOCHUM KT5 9NU DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 48 SMGB D3...
Pagina 52
Importeur ............. . 64 DE │ AT │ CH │ SMGB D3 49...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 50 SMGB D3...
Halten Sie das Gerät und Ladekabel von heißen Oberflä- ► chen fern. Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegli- ► che Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ SMGB D3 51 ■...
Pagina 55
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie renden Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ► ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► │ DE │ AT │ CH ■ 52 SMGB D3...
Pagina 56
Verwenden Sie das Gerät nur auf einer trockenen und sau- ► beren Körperoberfläche. Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn ► Sie die Massage als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben. DE │ AT │ CH │ SMGB D3 53 ■...
Pagina 57
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemit- ► tel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. Halten Sie die Lüftungsöffnungen stets frei von Staub und ► decken Sie sie nicht ab. │ DE │ AT │ CH ■ 54 SMGB D3...
Stellen mit reichlich klarem Wasser aus und kontaktieren Sie einen Arzt. Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können Verätzungen ► an der Haut verursachen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn sie die Akkus berühren müssen. DE │ AT │ CH │ SMGB D3 55 ■...
Abbildung B: Kugelkopf Flacher Kopf Konischer Kopf U-förmiger Kopf Luftpolsterkopf Aufbewahrungstasche Vor dem ersten Gebrauch ■ Laden Sie den Akku so, wie in dem Kapitel Integrierten Akku laden be- schrieben. │ DE │ AT │ CH ■ 56 SMGB D3...
Jede der 4 LEDs der Akkustandsanzeige 4 zeigt 25% Akkuladung. ▯ Wenn z. B. 3 von 4 LEDs leuchten, bedeutet das, dass der Akku noch zu 75% geladen ist. DE │ AT │ CH │ SMGB D3 57 ■...
B. an Nacken, Schultern, Handgelenken und Füßen. 2) Stecken Sie den gewünschten Aufsatz in die Aufnahme 0 und drücken Sie ihn bis zum Anschlag hinein (Abb. 1): Abb. 1 │ DE │ AT │ CH ■ 58 SMGB D3...
Die Verwendung des Gerätes mit Massageöl oder Gel ist nur möglich mit dem Kugelkopf q aus Silikon. Für alle anderen Aufsätze ist die Verwen- dung mit Öl oder Gel nicht geeignet. DE │ AT │ CH │ SMGB D3 59 ■...
Wenn Sie nach dem Einschalten keine Intensitätsstufe wählen (Display 2 ► zeigt ) oder das Gerät länger als 5 Minuten nicht verwenden, schaltet sich das Gerät nach 5 Minuten automatisch aus. │ DE │ AT │ CH ■ 60 SMGB D3...
Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkau- DE │ AT │ CH │ SMGB D3 61 ■...
3000 mAh / 7,2 V (Gleichstrom) / 21,6 Wh Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung) Abnehmbare Versorgungseinheit Dieses Zeichen bestätigt, dass das Produkt den in Großbritannien geltenden Anforderungen an die Produktsicherheit entspricht. │ DE │ AT │ CH ■ 62 SMGB D3...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMGB D3 63 ■...
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. Für den EU-Markt Für den GB-Markt KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd BURGSTRASSE 21 Lidl House 14 Kingston Road 44867 BOCHUM Surbiton DEUTSCHLAND KT5 9NU www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 64 SMGB D3...
Pagina 68
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2023 · Ident.-No.: SMGBD3-092023-1 IAN 444831_2307...