Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Quick Start Guide
RC200.2
t
Ü b e r s ic h
1
, 1 0 .0 8 .2
D ie n s ta g
1 4 : 5 0
2 0 °
O k
de
Vor Installation und Wartung sorgfältig lesen . . . . . . . . 8
fr
Lire attentivement avant utilisation SVP . . . . . . . . . . .18
it
Leggere attentamente prima dell'uso. . . . . . . . . . . . . .29
nl-BE Zorgvuldig lezen vóór de bediening . . . . . . . . . . . . . . .40

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Buderus RC200.2

  • Pagina 1 Quick Start Guide RC200.2 Ü b e r s ic h , 1 0 .0 8 .2 D ie n s ta g 1 4 : 5 0 2 0 ° Vor Installation und Wartung sorgfältig lesen ..8 Lire attentivement avant utilisation SVP .
  • Pagina 2 Ü b e r s ic h , 1 0 .0 8 .2 D ie n s ta g 1 4 : 5 0 2 0 ° 0010048571-001 www.docs.buderus.com/7738112951 0010047697-001 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 3 ≥ 1000 0010041775-002 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 4 Ø 6 0 Ø 6 mm Ø 6 mm Ø 3,5 mm Ø 3,5 mm 0010038008-001 <100 m: 0,5 mm 100 – 300 m: 1,5 mm 0010045871-001 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 5 ErP (EU 811/2013; (EU) Class V / 3 %, Class II /2 %, Class VI /4 % 2017/1369) Wi-Fi – EMS plus, EMS 200 g h = 95 mm, w = 116 mm, d = 21 mm RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 6 B C 1 0 Modul Dauerhaft Dauerhaft B C 2 5 B C 3 0 Typ Pumpenstörung Typ Pumpenstörung Gemischter HK Gemischter HK Nicht verwendet Nicht verwendet B C 4 0 0 Öffner Öffner Schließer Schließer Nein Nein 0010048580-002 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 7 10 °C 10 °C Raum und außen –20 °C –20 °C Warmwassersystem erkannt! WW-Zirkulationspumpe erkannt! Solarmodul installiert Konfiguration bestätigen Nein Übersicht Heizkreis Heizkreis Dienstag, 10.08.21 14:50 HK 1 HK 1 HK 4 HK 4 20.5° 0010048582-002 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 8 Desinfektion eingeschaltet ist, muss eine Mischvorrichtung installiert sein. Im Zweifelsfall die Fachkraft fragen. Produktbeschreibung Die Bedieneinheit RC200.2 hat bei Regelung von Heizungsanlagen je nach Rege- lungssystem eine unterschiedliche Funktion: • In Verbindung mit Wärmeerzeugern (EMS/EMS plus) ohne Systemregler ist RC200.2 ein Regler.
  • Pagina 9 Servicemenü Die vollständige Nutzung aller Möglichkeiten der Heizungsanlage ist nur über den Systemregler möglich. Mit einer RC200.2 kann maximal ein Heizkreis angesteuert werden. RC200.2 ist nicht kompatibel zu Wärmeerzeugern mit BC400. Servicemenü Um das Servicemenü aufzurufen: ▶ Taste mindestens 5 Sekunden lang drücken.
  • Pagina 10 Öffner: Der Alarmkreis wird bei einer Störung geschlossen. Schließer: Der Alarmkreis wird bei einer Störung geöffnet. Heizsystem Heizkörper | Konvektor | Fußboden: im zugeordneten Heizkreis verwendete Wärmeübertrager Max. Vorlau- 30 ... 90 °C: Vorlauftemperatur entsprechend dem Heizsystem ftemperatur auswählen RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 11 Aus | 1 ... 99 °C: Je höher der Einstellwert ist, umso größer ist der Einfluss der Raumtemperatur. Solareinfluss Aus : Sonnenstrahlung (z. B. durch Fenster) wird bei der Rege- lung nicht berücksichtigt 1 ... 99 °C: Je höher der Einstellwert ist, umso mehr wird Son- nenstrahlung berücksichtigt. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 12 1 ... 99 °C: Ab dieser Temperatur wird das Absenken der Tem- peratur durch das Heizgerät unterdrückt (relevant nur in Ver- bindung mit Zeitprogramm im Modus Auto). Warmwasser- Ja: Warmwasserbereitung wird aktiviert, Heizung unterbro- vorrang chen Nein: Warmwasserbereitung wird aktiviert, Parallelbetrieb mit Heizung. Tab. 1 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 13 Wenn die thermische Desinfektion zur Vermeidung von Legionellen freigeschaltet ist oder die maximale Speichertemperatur (WW-Temp. Max. oder Speicher Max.) auf über 60 °C eingestellt ist: ▶ Alle Betroffenen informieren und sicherstellen, dass eine Mischvorrichtung ins- talliert ist. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 14 10 ... 90 ... 200: Klimazone des Installationsortes; Zonenkar- te ( Installationsanleitung Solarmodul) Min. Warmwasser- 15 ... 60 ... 70 °C: Grenztemperatur für Start der Warmwas- temp. ser-Nachladung durch den Wärmeerzeuger Aus: Warmwasser-Nachladung durch den Wärmeerzeuger un- abhängig von der minimalen Warmwassertemperatur. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 15 Ja: Erst nach Freigabe dieser Funktion läuft die Solaranlage Reset Solarertrag Nein: Der Solarertrag-Zähler wird nicht zurückgesetzt. Ja: Der Solarertrag-Zähler wird auf 0 zurückgesetzt. Reset Solarmodul Nein: Aktuelle Einstellungen der Solarparameter bleiben er- halten. Ja: Alle Solarparameter werden auf Grundeinstellung zurück- gesetzt. Tab. 3 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 16: Heizkreis

    40 % der maximalen Drehzahl. Aus: Solarpumpe läuft nicht (ausgeschaltet). Drehz. De- 5 ... 100 %, z. B. 40 %: Desinfektionspumpe läuft mit einer sinf.pumpe Drehzahl von 40 % der maximalen Drehzahl. Aus: Desinfektionspumpe läuft nicht (ausgeschaltet). Tab. 6 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 17 Ja: Die Störungshistorie wird gelöscht. Tab. 8 Auf Werkseinst. zurücks. Menüpunkt Beschreibung Auf Werkseinst. Nein: Abbruch der Funktion. Alle Einstellungen bleiben erhalten. zurücks. Ja: Alle Geräte im System werden auf Werkseinstellungen zu- rückgesetzt. Tab. 9 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 18: Description Du Produit

    Description du produit Lors de la régulation des installations de chauffage, le module de commande RC200.2 a une fonction différente en fonction du système de régulation : • En combinaison avec des générateurs de chaleur (EMS/EMS plus) sans régula- teurs de système, RC200.2 est un régulateur.
  • Pagina 19: Menu De Service

    L’utilisation complète de toutes les possibilités de l’installation de chauffage est seu- lement possible au moyen du régulateur de système. Un RC200.2 permet de commander un circuit de chauffage maximum. RC200.2 n’est pas compatible avec les générateurs de chaleur avec BC400. Menu de service Pour sélectionner le niveau de service : ▶...
  • Pagina 20 Radiateur | Convecteur | Plancher chauffant: échangeurs ther- chauffage miques utilisés dans le circuit de chauffage attribué Température 30 ... 90 °C : sélectionner la température de départ en fonction départ max. du système de chauffage RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 21 Arrêt : le rayonnement solaire (par ex. par la fenêtre) n’est pas pris en compte par la régulation 1 ... 99 °C : plus la valeur de réglage est élevée, plus le rayonne- ment solaire est pris en compte. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 22 Progr. horaire dans le mode Auto). Priorité eau Oui : production d’eau chaude sanitaire activée, chauffage chaude coupé Non : production d’eau chaude sanitaire activée, fonctionne- ment en parallèle du chauffage. Tab. 1 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 23: Température De Seuil En Cas De Gel (Température Limite De La Protection Antigel)

    Lorsque la désinfection thermique est activée pour éviter les légionelles ou que la température maximale du ballon (temp. max. ECS ou ballon max.) est réglée au-des- sus de 60 °C : ▶ Informer toutes les personnes concernées et s’assurer qu’un dispositif de mélange est installé. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 24 Surface brute du 0 ... 50,0 m : surface brute du capteur installée. capteur Zone climatique 10 ... 90 ... 200 : zone climatique du lieu d’installation ; carte de la zone ( notice d’installation du module solaire) RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 25 100 ... 120 ... 140 °C : la pompe est désactivée en cas de max. capt. dépassement de la température maximale du capteur. Désinf. ther- Non | Oui : désactive/active la mise en température quotidienne mique/mise en temp. journalière RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 26: Circuit De Chauffage

    Arrêt | Marche : active la pompe de circuit de chauffage chauff. PC1 Vanne de mélange Arrêt : la vanne de mélange reste dans la position actuelle. Ouvrir : la vanne de mélange s’ouvre complètement. Fermer : la vanne de mélange se ferme complètement. Tab. 5 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 27 Composants du Logiciel régulateur | Date d’installation : jour de la mise en système service | Type d'appareil | Logiciel appareil | Logiciel module solaire : affichage de la version du logiciel. Tab. 7 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 28 Tab. 8 Réinit. réglages base Option Description Réinit. réglages Non : interruption de la fonction. Tous les réglages sont conser- base vés. Oui : tous les appareils du système sont réinitialisés aux réglages de base. Tab. 9 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 29: Descrizione Del Prodotto

    è attivata la disinfezione termica, deve essere installato un miscelatore ACS, a monte delle utenze. In caso di dubbio rivolgersi al tecnico specializzato. Descrizione del prodotto La funzione assolta dall'unità di servizio RC200.2 nella termoregolazione degli impianti di riscaldamento varia in funzione del sistema di termoregolazione: •...
  • Pagina 30 L’uso di tutte le funzionalità dell’impianto di riscaldamento è possibile soltanto per mezzo del termoregolatore del sistema. Con un'unità di servizio RC200.2 è possibile comandare al massimo un circuito di riscaldamento. Il prodotto RC200.2 non è compatibile con i generatori di calore con BC400.
  • Pagina 31 Normalmente chiuso: il contatto di allarme viene chiuso in pre- senza di una disfunzione. Normalmente aperto: il contatto di allarme viene aperto in pre- senza di una disfunzione. Sistema di risc. Radiatore | Convettore | Pavimento: terminali utilizzati nel cir- cuito di riscaldamento attribuito RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 32 Influsso solare Off: l'irraggiamento solare (ad es. dalle finestre) non viene con- siderato nella termoregolazione 1 ... 99 °C: quanto più è alto il valore impostato, tanto più sarà considerato l'irraggiamento solare. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 33 (rilevante solo in abbinamento a Programma orario nella moda- lità Auto). Precedenza ACS Sì: la produzione di acqua calda sanitaria si attiva, il riscalda- mento si interrompe No: la produzione di acqua calda si attiva, funzionamento in parallelo con il riscaldamento. Tab. 1 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 34 Se è abilitata la disinfezione termica per evitare la contaminazione da legionella o se la temperatura massima del bollitore (Temp. max ACS o Bollitore max) è impostata su un valore superiore a 60 °C: ▶ Informare tutte le persone interessate e assicurarsi che sia installato un miscela- tore. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 35 Superficie lorda 0 ... 50.0 m : superficie lorda collettori installata. collettore Zona climatica 10 ... 90 ... 200: zona climatica del luogo di installazione; mappa delle zone ( istruzioni di installazione del modulo solare) RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 36 No | Sì: disattiva/attiva il riscaldamento giornaliero giorn. (K) Avvia sistema No: questa funzione permette di spegnere il sistema solare ter- solare mico per interventi di manutenzione. Sì: il sistema solare termico si accende solo dopo l'abilitazione di questa funzione. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 37 Off | On: spegne/accende il circolatore circuito di riscalda- risc. mento Miscelatore Arresto: la valvola miscelatrice resta nella posizione attuale. Aprire: la valvola miscelatrice si apre completamente. Chiudere: la valvola miscelatrice si chiude completamente. Tab. 5 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 38 Temperatura ACS | Valore nominale ACS | Temperatura ACS max: visualizzazione delle temperature. Componenti Software del regolatore | Data installazione:giorno di messa in sistema funzione | Tipo di apparecchio | Software apparecchio | Software modulo solare: visualizzazione della versione software. Tab. 7 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 39 Reset impost. fabbrica Voce di menu Descrizione Reset impost. fab- No: annulla la funzione. Tutte le impostazioni rimangono inva- brica riate. Sì: tutti gli apparecchi del sistema vengono riportati alle impo- stazioni di fabbrica. Tab. 9 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 40: Productbeschrijving

    De bedieningseenheid RC200.2 heeft bij de regeling van cv-installaties afhankelijk van het regelsysteem een verschillende functie: • In combinatie met warmteproducenten (EMS/EMS plus) zonder systeemrege- laar is RC200.2 een regelaar. • In combinatie met een systeemregelaar Logamatic RC310 is RC200.2 een af- standsbediening. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 41: Servicemenu

    Servicemenu Volledig gebruik van alle mogelijkheden van de cv-installatie is alleen via de systeem- regelaar mogelijk. Met een RC200.2 kan maximaal één cv-circuit worden aangestuurd. RC200.2 is niet compatibel met warmteproducenten met BC400. Servicemenu Om het servicemenu op te roepen: ▶...
  • Pagina 42 Buitentemperatuurgeregeld | Kamertemperatuur gestuurd: le verw. keuze uit geoptimaliseerde weersafhankelijke regeling en de ruimteregeling als aanvoertemperatuurregeling. De weersaf- hankelijke regeling is alleen bij aangesloten buitentempera- tuursensor beschikbaar. Wanneer bij de automatische configuratie een buitentemperatuursensor wordt herkend, is Buitentemperatuurgeregeld ingesteld. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 43 Maat voor de thermische opslagcapaciteit van het verwarmde bouwsoort gebouw. Geen demping: geen opslagcapaciteit Licht: geringe opslagcapaciteit, bijvoorbeeld niet-geïsoleerd vakantiehuis van hout Medium: gemiddelde opslagcapaciteit Zwaar: hoge opslagcapaciteit, bijvoorbeeld stenen huis met dikke muren (sterk gedempte buitentemperatuur) RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 44 ▶ Stel de drempeltemperatuur niet te laag in. Schade door te laag ingestelde drempeltemperatuur voor vorst is van de garantie uitgesloten! ▶ Zonder buitentemperatuursensor is geen veilige vorstbeveiliging van de installa- tie mogelijk. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 45: Warm Water

    Menupunt Omschrijving Circulatie Geeft aan of een circulatiepomp wordt aangestuurd. Thermische des- Aan: thermische desinfectie is geactiveerd. Houd de veilig- infectie heidsvoorschriften aan! Uit: thermische desinfectie is gedeactiveerd. Tabel 2 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 46 6 ... 10 ... 20 K: temperatuurverschil collector met boiler (voor nepomp het inschakelen van de solarpomp). Uitsch. vers. zon- 3 ... 5 ... 17 K: temperatuurverschil collector met boiler (voor nepomp het uitschakelen van de solarpomp). RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 47 Ja: alle solarparameters worden naar de fabrieksinstelling te- ruggezet. Tabel 3 Werkingscontrole Met behulp van dit menu kunnen pompen en mengkranen van de installatie worden getest. Menupunt Omschrijving Werkingscontro- les act. Ja: starten van de functietest. Cv-groep en Zonne worden weergegeven. Tabel 4 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 48: Informatie

    | Retourtemperatuur | Brander status | Waterdruk | Open verdeler | Buitentemp. | Branderlooptijd | Warmtebron-totale looptijd: weergave van de temperaturen en de tijden Cv-groep Gewenste ruimtetemp. | Actuele ruimtetemp.: weergave van de temperaturen RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 49: Storingen

    Ja: de storingshistoriek wordt gewist. Tabel 8 Fabrieksins.resetten Menupunt Omschrijving Fabrieksins.reset- Nee: annuleren van de functie. Alle instellingen blijven behou- den. Ja: alle toestellen in het systeem worden gereset naar de fa- brieksinstellingen. Tabel 9 RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 50: Open Source Licensing

    Name and Version More Information Component of License (License text  Chapter 5) STM32cube BSD (Three Clause COPYRIGHT© 2017 STMicroelectronics generated License) COPYRIGHT© 2016 STMicroelectronics HAL files COPYRIGHT© 2015 STMicroelectronics COPYRIGHT© 2014 STMicroelectronics COPYRIGHT© 2013 STMicroelectronics RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 51 Rights Reserved Copyright (C) 2017, Arm Limited (or its affiliates), All Rights Reserved Copyright © 2012-2016, ARM Limited, All Rights Reserved Copyright © 2006-2018, ARM Limited, All Rights Reserved Copyright © 2015-2018, ARM Limited, All Rights Reserved RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 52: License Texts

    DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 53 (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 54 Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 55 Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 56 Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 57 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. RC200.2 – 6721853762 (2023/07)
  • Pagina 60 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 35576 Wetzlar, Germany www.bosch-homecomfortgroup.com...

Inhoudsopgave