Installation Instructions RET B (RF) / RET B-LS (RF) / RET B-NSB Features (RF) Contact rating 10 - 230 Vac, 3 (1) (excl. North America) Contact rating 10 - 24 Vac, 50/60Hz, 3(1)A (N.America) Temperature Accuracy ±1°C Contact Type SPDT Type 1B Transmitter frequency 433.92 MHz (RF models) Transmitter range...
Pagina 4
Mounting Fix at a height of 1.5m approx from the oor, away from draughts or heat sources such radiators, open res or direct sunlight.
DIL switch settings Slide the DIL switches to the settings required (see below) Heating selection ON/OFF - boiler switches ON HEAT COOL when below set temperature CHRONO and OFF when above ON/OFF 3 CYCLES 6 CYCLES CHRONO - energy saving °C °F feature which res the boiler...
Locking & Limiting Receiver Wiring (RF only) RX1 & RX2 Note: 1) For mains voltage operated systems, link terminal 2 to mains live supply 2) Power supply to unit must not be switched by timeswitch...
Pagina 8
Commissioning (RF only) If the thermostat and the receiver have been supplied together in a combined pack, the units have been paired in the factory and no commissioning is required (RX1 only). Step 1 RET B-RF Position the setting dial to number 1.
Pagina 9
Step 3 RX2/RX3 For RX2 or RX3 repeat steps 1 and 2 for each thermostat and channel, leaving at least 5 mins between the commissioning of each thermostat. Step 4 RET B-RF To replace the thermostat setting dial, position the dial to number 1.
Pagina 10
What is a room thermostat? ... an explanation for householders. A room thermostat simply switches the heating system on and o as necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it o once this set temperature has been reached.
Pagina 11
The heating system will not work if a timeswitch or programmer has switched it o . The way to set and use your room thermostat is to nd the lowest temperature setting that you are comfortable with, and then leave it alone to do its job.
User Instructions Display The LCD displays actual room temperature until the setting dial is moved. Setting the temperature Turn setting dial to required temperature. The selected temperature will ash in the LCD to signify it is showing set temperature. After a short period the display stops ashing and shows actual room temperature.
Pagina 13
Thermostat status (cool mode only) A snow ake symbol will be lit whenever the thermostat is calling for cooling. If this is seen to ash, the thermostat output is delayed for a short period to prevent compressor damage. Low battery indication A battery symbol will ash in the display when batteries require replacement.
Pagina 14
RET B-LS model only This model is tted with an Auto/O switch. When the switch is set in “I” position the thermostat controls at the temperature set by the setting dial. When set to “O” the thermostat output is turned o and “Of”...
Instructions d’installation RET B (RF), RET B-LS (RF) Caractéristiques & RET B-NSB (RF) Caractéristique de contact 10 - 230 Vca, 3 (1) A Précision de la température ±1°C Type de contact SPDT Type 1B (inverseur) Fréquence de fonctionnement 433.92 MHz (RF) Portée émetteur 30m max (RF) Alimentation...
Montage Fixez l’appareil à hauteur d’environ m du sol, à l’écart des courants d’air sources de chaleur telles que radiateurs, ammes nues ou lumière directe du soleil.
Réglages d’installateur Faites glisser les microcontacts dans les positions requises (voir ci-dessous). Chau age ON/OFF (Marche/Arrêt) – la chaudière se met en marche HEAT COOL lorsque la température est CHRONO inférieure à la température ON/OFF dé nie et s’arrête lorsque la 3 CYCLES 6 CYCLES température est supérieure.
Pagina 19
Verrouillage & Limitation Câblage du Récepteur RX (modèles RF uniquement) RX1 & RX2 NB. Pour les systèmes alimentés sur secteur, reliez la borne 2 à la phase du secteur.
Pagina 20
Instructions (modèles RF uniquement) Si le thermostat émetteur et le récepteur ont été fournis ensemble dans un kit, ces deux éléments peuvent communiquer directement sans manipulation particulière (Modèles RX1 uniquement). Etape 1 RET B-RF - Régler la molette sur position 1. Pressez la touche LEARN pendant 3 secondes (situé...
Instructions d’utilisateur Ecran L’écran digital a che la température ambiante, tant que le bouton de réglage n’est pas actionné. Régler la température Tournez le cadran de réglage jusqu’à la température désirée. La température désirée clignote alors sur l’écran digital, a n de montrer la température e ectivement réglée.
Pagina 22
Mode du thermostat (thermostat en demande de froid) Le symbole « ocon de neige » apparaît quand le thermostat est en demande de froid. Si l’écran clignote, la sortie du thermostat est temporisée pendant un court instant pour éviter d’endommager le compresseur. Indication de changement de piles Le symbole «...
Pagina 23
Modèle RET B-LS seulement Ce modèle est conçu avec un mode Arrêt/Auto. Quand le sélecteur est sur « I », le thermostat régule à la température a chée à l’écran. Quand le sélecteur est sur « O », le thermostat est inopérant et «...
Installationsanweisungen RET B (RF) / RET B-LS (RF) Funktionsbeschreibung & RET B-NSB (RF) Schaltleistung 10 - 230 Vac, 3 (1) Temperaturgenauigkeit ±1°C Schaltertyp Umschaltkontakt / potentialfrei / SPDT Reichweite des Senders 433.92 MHz (RF models) Transmitter range Max. 30m (RF) Stromversorgung 2 x AA/MN1500 Alkaline-Batterien Emissionswerte...
Pagina 25
Befestigung In einer Höhe von 1,5 m über dem Boden, frei von Luftzug oder Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, o enen Feuerstellen oder direktem Sonnenlicht, befestigen.
Pagina 26
Verkabelung (nur bei Kabelversion) AUS EIN COM HEIZUNG...
Pagina 27
Einstellungen Schieben Sie die DIL-Schalter auf die gewünschten Einstellungen (siehe unten) EIN/AUS - Heizgerät schaltet Heizen EIN, wenn die tatsächliche Temperatur unter der HEAT COOL eingestellten Temperatur liegt CHRONO und AUS, wenn oberhalb. ON/OFF Zeitproportional (Chrono) 3 CYCLES 6 CYCLES –...
Pagina 28
Sperren und Begrenzen Verdrahtung der Empfangseinheit RX (nur RF-Modelle) Hinweis: Bei Systemen, die per Netzspannung betrieben werden, Anschlussklemme (2) an stromführende Leitung (L) anschließen (brücken).
Inbetriebnahme-Instruktion Wurde das Thermostat zusammen mit dem Receiver in einem kombinierten Paket geliefert, ist dieses eine Einheit und die Einstellung/Programmierung erfolgte bereits im Werk (nur RX1-Modelle). Befolgen Sie zur Frequenzabgleichung des RX-Empfängers auf das Thermostatsignal die unten aufgeführten Schritte 1 bis 4. 1.
Pagina 30
Benutzeranweisungen Anzeige Das LCD zeigt die aktuelle Raumtemperatur an, bis die Einstellscheibe bewegt wird. Einstellen der Temperatur Durch Drehen der Einstellscheibe wird die gewählte Temperatur auf dem blinkenden LCD angezeigt. Nach kurzer Zeit wird das Blinken eingestellt und die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt.
Pagina 31
Thermostat-Status: (Thermostat im Kühlmodus) Das Symbol einer Schnee ocke wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Kühlmodus ist. Bei Blinken wird der Thermostatausgang für kurze Zeit verzögert, um Kompressorschaden zu vermeiden. Batteriewarnanzeige Bei notwendigem Batteriewechsel wird im Display ein Batteriesymbol angezeigt. Batterien müssen innerhalb von 15 Tagen erneuert werden.
Pagina 32
Nur RET B-LS-Modell Dieses Modell ist mit einem Aus/Auto-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf “I” regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf “O” wird die Thermostatleistung abgeschaltet und “O ” wird im Display angezeigt. Nur RET B-NSB-Modell Dieses Modell ist mit einem Tag/Nacht-Schalter ausgestattet.
Instrucciones de instalación RET B(RF)/RET B-LS(RF)/ Características RET B-NSB(RF) Carga de contactos 10 - 230 V.c.a, 3 (1) A Precisión de temperatura ±1°C Contacto SPDT tipo 1B Frecuencia de funcionamiento 433.92 MHz (RF) Campo de acción del 30m max (RF) transmisor Alimentación 2 pilas alcalinas 1,5 V.
Pagina 34
Montaje Montarlo a una altura de aproximadamente 1,5 m desde el suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares directos.
Pagina 35
Cableado - solo versiones de conexion permanente CALEFACCION...
Pagina 36
Ajustes del instalador Mover los conmutadores DIL hasta las posiciones de ajuste requeridas (ver abajo) Calefacción ON/OFF : la caldera cambia a ON cuando está a una temperatura HEAT COOL inferior a la establecida y a OFF cuando está a una temperatura CHRONO ON/OFF superior.
Pagina 37
Bloquear y Limitar Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF) RX1 & RX2 N.B. Para sistemas que funcionen con la tensión de la red unir el terminal 2 con la alimentación de la red .
Pagina 38
Instrucciones de puesta en marcha Si el termoestato y el receptor se han suministrado juntos en un paquete combinado, las unidades han sido emparejadas en la fábrica y no será necesaria ninguna operación (solo modelos RX1). Paso 1 RET B-RF - Ajustar la posición del dial a 1.
Instrucciones del usuario Pantalla El display muestra la temperatura ambiente actual hasta que se mueva el dial. Ajuste de la temperatura Girar el dial de ajuste hasta la temperatura requerida. Las temperaturas se visualizan en el display parpadeando. Una vez jada la temperatura y después de un corto periodo de tiempo el display deja de parpadear y muestra la temperatura ambiente actual.
Pagina 40
Estado del termostato: ( termostato en modo refrigeración) El símbolo de la nieve aparecerá en el display cuando el termostato demande refrigeración. Si ésta se ve destelleando, la salida del termostato se demora durante un corto período de tiempo para evitar que el compresor sufra daños.
Pagina 41
Solo modelo RET B-LS Este modelo incluye un interruptor O /Auto. Situando el interruptor en la posición “I” el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial. En la posición “O” el termostato se desconectará y aparece “Of” en el display. Solo modelo RET B-NSB Este modelo incluye un interruptor “Dia/Noche.
Instruktions vejledning Tekniske data RET B (RF)/RET B-LS (RF)/RET B-NSB (RF) Kontaktbelastning 10 - 230 Vac, 3 (1) A Temperaturnøjagtighed ±1°C Kontakt type SPDT Type 1B Sendefrekvens 433.92 MHz (RF) Rækkevidde 30m max (RF) Forsyning 2 x AA/MN1500 alkaline batterier Omgivelser Grad 2 Nominel Impuls Spænding...
Pagina 43
Montering Monter den i en højde på ca. 1,5 m fra gulvet væk fra lufttræks- eller varmekilder såsom radiatorer, åben ild eller direkte sollys.
Pagina 44
Ledningsføring (ledningstrukne versioner)
Pagina 45
Montørindstillinger Indstil vippeafbryderne som ønsket (se nedenfor) Opvarmning 1) ON/OFF - kedlen er ON, når temperaturen er under HEAT COOL den indstillede temperatur, CHRONO og OFF, når temperaturen ON/OFF er over den indstillede 3 CYCLES 6 CYCLES temperatur °C °F 2) Tidsmæssig proportionalitet - energibesparelsesfunktion,...
Pagina 46
Låsning og begrænsning Ledningsføring (ledningstrukne versioner) RX1 & RX2 PS. I relation til systemer, der modtager netspænding, skal klemme 2 tilkobles forsyningsnettet.
Pagina 47
Aktiveringsinstruktioner (ledningstrukne versioner) Hvis termostat og modtager er leveret i sampak, er enhed- erne indstillet fra fabrik, og trin 1-5 kan derfor springes over (Kun RX1 modeller). Trin 1 RET B-RF Indstil termostaten på 1. Tryk i 3 sekunder på knappen LEARN Placeret under indstillingsknappen.
Brugervejleding Display Displayet viser den aktuelle rumtemperatur indtil der drejes på håndtaget. Indstilling af temperaturen Drej uret til den ønskede temperatur. Den valgte temperatur vises med blinkende tal i displayet. Efter en kort tid skifter displayet til at vise den aktuelle rumtemperatur.
Pagina 49
Termostat indstilling – køling I displayet vises et frost-symbol så længe der er behov for yderligere køling. Hvis uret blinker, er termostatudbyttet forsinket i en kort periode for at forhindre beskadigelse af kompressoren. Low battery indication Et ”batteri”-symbol vil blinke i displayet når batterierne skal udskiftes.
Pagina 50
Type RET B-LS Denne type er udstyret med en ”auto/o ”- omskifter. Med omskifteren i position ”I” regulere termostaten automatisk i forhold til den valgte temperatur indstilling. Med omskifteren i position ”O” er termostat funktionen udkoblet og symbolet ”Of” vises i displayet. Type RET B-NSB Denne type er udstyret med en ”dag/nat”- omskifter.
Installatie handleiding Omschrijving RET B (RF)/RET B-LS (RF)/RET B-NSB (RF) Maximum contactbelasting 10 - 230 Vac, 3 (1) A Nauwkeurigheid ±1°C Relaiscontact SPDT Type 1B, potentiaalvrij Bedrijfsfrequentie (RF) 433.92 MHz Zendbereik (RF modellen) 30m max Voeding 2 x AA/MN1500 Alkaline batterijen Stralingsniveau Graad 2 Nominale piekspanning...
Pagina 52
Montage Bevestig op een hoogte van ongeveer 1,5 m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur of direct zonlicht.
Pagina 54
Instellingen Schuif de DIL-schakelaars naar de gewenste instellingen (zie hieronder) Verwarmen ON/OFF – ON/OFF - de ketel schakelt AAN wanneer de HEAT COOL temperatuur daalt tot onder de CHRONO ON/OFF ingestelde waarde en UIT bij hogere temperaturen 3 CYCLES 6 CYCLES Chrono-Proportional °C °F...
Blokkeren & Begrenzen Aansluiting van ontvanger (alleen bij RF modellen) RX1 & RX2 N.B. Bij netspanning gevoede systemen dient klem 2 te worden aangesloten op de fase van de netvoeding.
Inbedrijfstelling van RF modellen Als de thermostaat en de ontvanger in een setverpakking zijn geleverd is de aanmeldprocedure al in de fabriek uitgevoerd (enkel model RX1). Volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. Stap 1 - Zet de instelknop op stand 1. Verwijder de instelknop en druk 3 seconden op de LEARN toets (bevindt zich onder de instelknop).
Instructies voor Gebruik Display De display toont de gemeten ruimtetemperatuur totdat de instelknop wordt verdraaid. Instelling van de temperatuur Draai de instelknop naar de gewenste temperatuur. Op de display verschijnt knipperend de ingestelde temperatuur. Na korte tijd stopt de display met knipperen en wordt de gemeten ruimtetemperatuur getoond.
Pagina 58
Status thermostaat (koeling) Als de thermostaat in de koelstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een ijskristal-symbool in de display wanneer de thermostaat koeling vraagt. Wanneer u die ziet knipperen wordt de thermostaatuitvoer gedurende korte tijd vertraagd om schade aan de compressor te voorkomen. Lege batterij indicatie Als de batterijen vervangen moeten worden verschijnt er een batterij-symbool in de display.
Pagina 59
Alleen het RET B-LS model Dit model is voorzien van een AUTO/OFF schakelaar. Als de schakelaar op “I” (AUTO) gezet wordt, regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de draaiknop is ingesteld. De thermostaat kan worden uitgezet door de schakelaar op “O” te zetten.
Pagina 65
Θέóç óå λåιôουρãßá (μόνο RF) Εάν o θερ οστάτη και ο δέκτη έχουν παραδοθεί αζί σε ένα ενιαίο πακέτο, οι ονάδε έχουν προρυθ ιστεί από το εργοστάσιο και κα ία ρύθ ιση δεν απαιτούνται (RX1 όνο). Βήμá 1 RET B-RF Τοποθετήστε...
Instrukcja instalacji RET B (RF)/RET B-LS (RF)/ Specyfikacja RET B-NSB (RF) Obciążalność styków 10 - 2 3 0 Vac, 3 (1) Dokładność regulacji ±1°C Typy w budow anych SPDT Type 1B przekaźników Częstotliw ość komunikacji 43 3 .92 MHz Zasięg nadajnika (zob.niżej) Maksymalnie 3 0 metrów , prosta linia Zasilanie / MN 150 0 / LR 6 Baterie...
Pagina 70
Montaż Zamontuj urządzenie odległości około podłogi, dala przeciągów oraz źródeł ciepła, takich jak grzejniki, otw arty ogień czy bezpośrednie św iatło słoneczne.
Pagina 71
Podłączanie przew odów (tylko dla w ersji podłączanych na stałe)
Pagina 72
Ustaw ienia przy instalacji Przesuń przełączniki DIL w w ymagane ustaw ienia (patrz poniżej) Tryb - grzanie Tryb ON/OFF (WŁ./WYŁ.) – kocioł w łącza się, gdy HEAT temperatura spada poniżej COOL ustaw ionej, zaś w yłącza się, gdy CHRONO ON/OFF temperatura w zrasta pow yżej 3 CYCLES 6 CYCLES...
Pagina 73
Zamknięcie i ograniczenie Przew ody instalacji elektrycznej odbiornika RX (tylko w modelach RF) RX1 & RX2 UW G : Dla systemów zasilanych z głów nego systemu zasilania podłączyć złącze 2 do żyły prądow ej...
Pagina 74
Instrukcja Jeżeli termostat i odbiornik dostarczone są w jednym, w spólnym opakow aniu, nie ma potrzeby rejestracji termostatu - zostało to w ykonane fabrycznie (tylko w model RX1). Krok 1 RET B-RF - Ustaw pokrętło w pozycji 1i zdejmij je. Przyciśnij na 3 s przycisk LE RN (znajduje się...
Instrukcja Użytkow nika Wyśw ietlacz Na w yśw ietlaczu w yśw ietlana jest aktualna temperatura do momentu zmiany jej nastaw y. Ustaw ianie temperatury Ustaw pokrętło na żądaną temperaturę. Ustaw iona w artość pojaw i się na w yśw ietlaczu i będzie migać. Po chw ili na jej miejsce w yśw ietlona zostanie w artość...
Pagina 76
Stan pracy termostatu: (tryb chłodzenie) Symbol płatka śniegu pojaw i się gdy temperatura jest pow yżej nastaw ionej. Jeżeli w skazanie będzie pulsow ać, działanie termostatu będzie opóźnione na krótki okres czasu w celu zapobiegnięcia uszkodzeniu kompresora. Wskaźnik zużycia baterii Jeśli w ymagana jest w ymiana baterii, to na w yśw ietlaczu pojaw ia się...
Pagina 77
DOT. RET B-LS Termostat w yposażony jest w w yłącznik. Jeśli ustaw iony jest w pozycji „I” termostat reguluje w edług nastaw ionej temperatury. Pozycja „O” oznacza w yłączenie termostatu – na w yśw ietlaczu pojaw ia się napis„Off”. DOT. RET B-NSB Termostat w yposażony jest w przełącznik „Dzień...
Montav imo instrukcijos RET B (RF)/RET B-LS (RF)/ Elementai RET B-NSB (RF) Kontaktas 10 - 2 3 0 Vac, 3 (1) Tiksli temperatūra ±1°C Kontakto tipas SPDT Type 1B Siųstuv o dažnis 43 3 ,92 MHz (RF modeliai) Siųstuv o diapazonas 3 0 m daugiausia (RF modeliai) Maitinimo šaltinis /MN150 0 alkaline baterijos...
Pagina 79
Montavimas Pritv irtinkite prietaisą apie 1,5 m aukštyje nuo grindų, atokiau skersv ėjo ar šilumos šaltinių, pv z., radiatorių, atv iros ugnies tiesioginių saulės spindulių.
DIL jungiklio nustatymai Paslinkite DIL jungiklius į pagei- daujamas padėtis (žr. žemiau) ON/OFF – boileris įsijungia Šildymo pasirinktis (ON), jei temperatūra nukrenta žemiau už Karštis Vėsinimas nustatytąją, ir išsijungia Chrono (OFF), jei temperatūra Įj./Išj. pakyla aukščiau už 3 ciklai 6 ciklai nustatytąją.
Blokavimas ir ribojimas Imtuvo laidai (tik RF modeliams) RX1 & RX2 Dėmesio! Jei naudojate su maitinimo šaltiniais v eikiančias sistemas, prijun- kite 2 gnybtą prie maitinimo šaltinio.
Pagina 83
Komplektavimas (tik RF versijos) Jeigu termostatas ir imtuv as tiekiami kartu v ienoje pakuotėje, jie parenkami gamykloje, todėl derinimas nereikalingas RET B-RF - Pasukite nustatymo diską iki skalėje pažymėto skaičiaus 1. Nuimkite diską, paspauskite LE RN klav išą ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes (jis yra po nustatymų...
Informacija Vartotojui Ekranas Kol nenuimtas nustatymų diskas, LCD ekrane bus rodoma dabartinė kambario temperatūra. Temperatūros nustatymas Pasukite nustatymų diską iki pageidaujamos temperatūros. LCD ekrane ims mirksėti pasirinkta temperatūra – tai reiškia, jog ji nustatyta. Po kiek laiko ekranas nustos mirksėti ir jame pasirodys dabartinė...
Pagina 85
Termostato režimas (tik v ėsinimo režimas) Kai termostatas mažina temperatūrą, pasirodo snaigės simbolis. Jei šis simbolis mirksi, termostato v eikimas trumpam uždelsiamas, nebūtų sugadintas kompresorius. Pranešimas apie išsikrov usią bateriją Kai ateina laikas keisti baterijas, ekrane ima mirksėti baterijos simbolis. Baterijas reikia pakeisti per 15 dienų, po to termostatas išjungia kontroliuojamą...
Pagina 86
Tik RET B-LS modelis Šiame modelyje sumontuotas automatinis išjungimo jungiklis. Kai jungiklis nustatytas į „I“ padėtį, termostatas palaiko temperatūrą, nustatytą nustatymų disku. Kai jungiklis nustatytas į „O“ padėtį, termostatas išjungiamas ir ekrane pasirodo užrašas „Of“. Tik RET B-NSB modelis dienos/nakties Šiame modelyje sumontuotas...
Istruzioni per l’uso RET B (RF) / RET B-LS (RF) / Caratteristiche RET B-NSB (RF) Valori nominali dei contatti 10 - 230 Vac, 3 (1) A Precisione temperatura ±1°C Tipo dei contatti SPDT tipo 1B Frequenza del trasmettitore 433,92 MHz (modelli RF) Campo di funzionamento massimo 30 metri (modelli RF) del trasmettitore...
Pagina 88
Montaggio Installarlo ad un’altezza di circa 1,5 m da terra, al riparo da correnti d’aria o fonti di calore quali ad esempio radiatori, amme libere o luce solare diretta.
Pagina 90
Impostazione interruttori DIL Impostare gli interruttori DIL sui parametri prescritti (vedere sotto) Attivazione riscaldamento ON/OFF: la caldaia si inserisce (ON) quando la temperatura HEAT COOL scende al di sotto del valore CHRONO impostato e si disinserisce (OFF) ON/OFF quando lo supera. 3 CYCLES 6 CYCLES °C...
Pagina 91
Bloccaggio e esclusioni Cablaggio del ricevitore (solo modelli RF) RX1 & RX2 Importante: Sui sistemi alimentati con tensione di rete collegare il terminale 2 al circuito di alimentazione di rete...
Pagina 92
Messa in servizio (solo versioni RF) Se il termostato ed il ricevitore sono stati forniti assieme in un’unica confezione, gli stessi sono già stati sintonizzati in fabbrica. Nessuna ulteriore operazione è richiesta (solo modello RX1). RET B-RF - Portare il pommello di regolazione nella posizione 1.
Istruzioni per l’utente Display Il display LCD visualizza l’e ettiva temperatura ambiente no a quando non viene azionato il pomello di regolazione. Impostazione della temperatura Ruotare il pomello sulla temperatura desiderata. La temperatura selezionata lampeggia sul display per indicare la temperatura impostata.
Pagina 94
Stato del termostato (solo modalità ra reddamento) Il simbolo del occo di neve si illumina quando il termostato comanda l’inserimento del condizionatore. Se il simbolo lampeggia, il segnale del termostato viene leggermente ritardato per evitare danni al compressore. Indicatore di batteria scarica Il simbolo della batteria lampeggia sul display quando occorre sostituire le batterie.
Pagina 95
Solo modello RET B-LS Questo modello è dotato di interruttore Auto/O . Con l’interruttore in posizione “I”, il termostato regola la temperatura in base all’impostazione del pomello. Con l’interruttore su “O”, il segnale del termostato viene disinserito e compare l’indicazione “Of”. Solo modello RET B-NSB Questo modello è...