Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'usow
Gebruiksaanwijzing |
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre
Manicure and pedicure care unit
Appareil de soins de manucure et de pédicure
Strumento per manicure e pedicure
Aparato de manicura-pedicura
Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure
Прибор для ухода за ногтями рук и ног, для маникюра и педикюра
Urządzenie pielęgnacyjne dozabiegów manicure i pedicure
Vårdapparat för manikyr och pedikyr
Käsien- ja jalkojenhoitolaite
All manuals and user guides at all-guides.com
Руководство по эксплуатации
|
Instrukcja u ytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ProMed 1020

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | Instrukcja u ytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura...
  • Pagina 2 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0 US | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de Fax: +49 (0)8821/9621-21·...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe A. Buchse für Netzkabel Bitte vor dem Wechseln der Schleifkörper Station auf 0 stellen oder Ausschalten. B. Buchse für Handstück-Kabel 1. Den Rändel nach links drehen. Die Spannzange öffnet sich. C. Schleifkörper-Aufnahme 2.
  • Pagina 5 Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Sachen, die sich Vielen Dank für den Kauf des Promed 1020 Maniküre und aus Nichtbeachten dieser Warnung ergeben. Das Gerät ist auch Pediküre Geräts. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit für Arbeiten im Bereich Nageltechnik und Nageldesign, sowie...
  • Pagina 6 Schleifkörper nicht mit seiner Umgebung in Berührung installierten Steckdose mit einer Versorgungsspannung von 115 V~. gerät. Es besteht die Gefahr, dass der Schaft gestaucht und Promed 1020 eignet sich mit den dafür • Das Gerät unwuchtig wird. Eine Unwucht des Schleifkörpers führt zur vorgesehenen Schleifkörpern hervorragend für Maniküre...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe des erätes Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie die Drehzahl Schnellspannvorrichtung (C) durch Drehen gegen den (Drehknopf (E)) auf Null regeln. Uhrzeigersinn. Setzen Sie den Schleifkörper vorne am Handstück in die Schleifkörper-Aufnahme ein. Verriegeln Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe des erätes E. Regelung der Drehzahl: G. Standby-Modus: Die gewünschte Drehzahl stellen Sie am großen Drehregler Steht der Kippschalter (F) in Mittelstellung, befindet sich (E) ein. das Gerät im Standby-Modus und der Motor arbeitet nicht, F.
  • Pagina 9: Asc: Automatic Speed Control = Drehzahlautomatic (Digitale Lastausgleichsregelung)

    All manuals and user guides at all-guides.com esondere ualitätsMerkMale ASC: Automatic speed control = Drehzahlautomatic OPC: Overload protection control = Überlastungsschutz: (Digitale Lastausgleichsregelung): Wird der Schleifkörper zu lange blockiert bzw. angehalten, Die Elektronik registriert beim Schleifen den Druck auf den registriert dies die Elektronik und schaltet das Gerät auf Schleifkörper und gleicht den Drehzahlverlust aus.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com fleGeHinWeise A. Halten Sie das Handstückinnenleben, soweit es Ihnen möglich D. Setzen Sie das Handstück keinen starken Stößen aus, da ist, frei von Staub und Schleifrückständen. dadurch die Kugellager beschädigt werden können. Ist Ihnen B.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften Vor Inbetriebnahme bitte beachten: Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder Sauer- G. Schalten Sie das Gerät vor einem Schleifkörperwechsel ab. stoff, sowie heißen Gegenständen, wie z. B. Herdplatten, bringen. H.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften GEFAHR! beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen ist, oder es mit • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Wasser in Kontakt kam. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen Flüssigkeiten direkt in Kontakt.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften ransPort aGer etriebsbedinGunGen • Das Gerät niemals mit Wasser in Verbindung bringen. Zum • Transport nur in der Originalverpackung des Herstellers. Reinigen des Gerätes einen feuchten Lappen benutzen. Keine • Transport- und Lagertemperatur: +5° C – +50° C Lösungsmittel verwenden.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com ervice ntsorGunG Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und Nur für EU-Länder: lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den...
  • Pagina 15 Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) zuständigen Kundendienst. Die Garantiekarte finden Sie am sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed Ende der Gebrauchsanweisung. nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie •...
  • Pagina 16: Getting Started

    All manuals and user guides at all-guides.com ettinG tarted A. Socket for the power cord Please position the station onto 0 or switch it off before changing the grinding head. B. Socket for the handpiece cable 1. Turn the knurl in an anticlockwise direction. The chuck opens. C.
  • Pagina 17 Please keep this user manual in a safe place! Please read the user manual thoroughly before using We wish you a lot of enjoyment with your new Promed 1020 the appliance for the first time. unit. We would like to familiarize you with the unit in the following Thank you for purchasing the Promed 1020 manicure and sections.
  • Pagina 18 115 V~. becoming compressed and asymmetrical. Asymmetry in the • The Promed 1020 unit, in combination with the grinding grinding head causes damage to the handpiece! heads designed for this unit, is ideal for manicures and gentle •...
  • Pagina 19: Perating The Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com PeratinG tHe unit Before you switch the unit on, you must set the rotating speed clockwise. Never use force to remove or insert a grinding (rotary knob (E)) to zero. head! Grinding heads with a shaft diameter of 2.32 mm to 2.35 mm (0.091 to 0.093 inches) fit exactly into the grinding The power plug is intended as a separator.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com PeratinG tHe unit E. Adjusting the speed: G. Standby mode: When the toggle switch (F) is positioned in The desired speed is set using the large rotary knob (E). the middle, the unit is in standby and the motor stops, e.g., F.
  • Pagina 21: Pecial Quality Features

    All manuals and user guides at all-guides.com Pecial Quality features ASC: Automatic speed control (digital load equalizing OPC: Overload protection control: control): If the grinding head is blocked or stopped for too long, the The electronics register the pressure on the grinding head during electronics register this and switch the unit onto a lower, safer grinding and balances out the loss of speed.
  • Pagina 22: M Aintenance Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com aintenance tiPs A. Keep the inner parts of the handpiece as free as possible from D. Do not expose the handpiece to strong knocks as this may dust and grinding residue. damage the ball bearings. If the handpiece should fall down, B.
  • Pagina 23: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions Please pay attention to the following before first time H. Take every precaution possible to ensure that the unit does operation: not fall down or get damaged in any other way. Never place the unit in direct contact with fire, gas, oxygen or I.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions DANGER! abilities or who do not have sufficient experience and/or • Do not place the unit in direct contact with water or other sufficient knowledge. This does not apply if these people are supervised by a person responsible for their safety or receive fluids.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions ransPort storaGe oPeratinG conditions • Do not pull the power cord over sharp edges, wedge it in • Only transport in the original packaging of the between objects, hang it down or position or hang it over hot manufacturer.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com ervice isPosal Your customers will definitely be expecting you to deliver a Power tools, accessories, and packaging should be recycled in professional result. This is only possible with an appliance that an environmentally suitable manner. is neither defect nor damaged.
  • Pagina 27 Promed. Parts subject to wear are exempt from the warranty. Appliance motors and mobile parts are not included in the warranty.
  • Pagina 28: A Vant La Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com vant la Mise en service A. Prise du cordon secteur Avant le remplacement des embouts, régler la station sur 0 ou l’éteindre. B. Prise du câble de la poignée 1. Tourner la couronne moletée vers la gauche. Le mandrin C.
  • Pagina 29 Merci d’avoir acheté l’appareil de manucure et pédicure Promed 1020. Cet appareil a été conçu et fabriqué Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre conformément à la directive pour les produits médicaux 93/42/ nouveau Promed 1020.
  • Pagina 30 Afin de garantir un travail hygiénique, il est recommandé de d’onglerie. nettoyer les embouts après chaque utilisation. • Le Promed 1020 fonctionne grâce à un moteur hautes • Nous recommandons de désinfecter la poignée uniquement performances. Le réglage de vitesse électronique permet de régler en l’essuyant avec un chiffon imbibé...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com ’ ise en service de l aPPareil Avant d’allumer l’appareil, régler la vitesse (bouton rotatif (E)) l’embout de ponçage en tournant le mandrin dans le sens sur zéro. des aiguilles d’une montre. Ne jamais forcer pour retirer ou insérer un embout ! Les embouts avec des tiges de diamètre 2,32 mm à...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com ’ ise en service de l aPPareil E. Réglage de la vitesse : G. Mode Standby : régler la vitesse désirée à l’aide du gros bouton rotatif (E). lorsque l’interrupteur basculant (F) est en position centrale, F.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com aractéristiQues sPéciales ASC : Automatic speed control = variateur de vitesse OPC : Overload protection control = protection contre surcharge : (compensation numérique de charge) : l’électronique détecte tout blocage ou arrêt de l’embout et l’électronique détecte la pression exercée sur l’embout lors du commute l’appareil sur un niveau de puissance moindre pour ponçage et adapte la vitesse.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com ’ onseils d entretien A. Dans la mesure du possible, protéger l’intérieur de la poignée D. Éviter tout choc brutal, ceci pouvant endommager les contre les poussières et les résidus de ponçage. roulements à billes de la poignée. Si malgré toutes précautions, B.
  • Pagina 35: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité À tenir compte avant la mise en service : H. Prendre les mesure requises pour éviter toute chute de la Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec une flamme, poignée ou tout autre endommagement.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité DANGER ! endommagé, ni après une chute ou un contact avec de l’eau. • Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec de l’eau • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus), dont les capacités physiques, sensorielles ou ou tout autre liquide.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com onditions de transPort ranGeMent onsiGnes de sécurité utilisation • • Absolument éviter tout contact de l’appareil avec de l’eau. Uniquement transporter dans l’emballage d’origine du Utiliser un chiffon bien essoré pour nettoyer l’appareil. Ne fabricant.
  • Pagina 38: Mise Au Rebut

    All manuals and user guides at all-guides.com ervice ise au rebut Vous clients attendent certainement un résultat professionnel Les outils électriques, les accessoires et emballage doivent être de votre part. Ceci n’est réalisable qu’avec un appareil dans recyclés de manière écophile. un état irréprochable.
  • Pagina 39: P Restations De Garantie

    à la fin de ce manuel. ex. ouverture du boîtier), ainsi que d’utilisation de pièces • Sous réserve de modifications techniques et esthétiques, ainsi détachées non homologuées par Promed. Les pièces que modifications de l’équipement. d’usures sont exclues de la garantie. Le moteur de l’appareil...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com riMa della Messa in funzione A. Presa per cavo di rete Prima di sostituire l’elemento levigante mettere la centralina su 0 oppure spegnerla. B. Presa per cavo impugnatura portautensile 1. Girare la rotella verso sinistra. La pinza portautensile si apre. C.
  • Pagina 41 Conservare accuratamente le istruzioni! Si prega di leggere accuratamente le istruzioni per Il nuovo Promed 1020 vi darà grandi soddisfazioni. l’uso, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Quanto riportato qui di seguito ha lo scopo di farvi acquisire...
  • Pagina 42 (design) delle unghie artificiali. • Per gli usi degli elementi leviganti rivolgersi al proprio • Per il Promed 1020 si utilizza un motore ad alta resa. Con rivenditore specializzato o a Promed. (www.promed.de). la regolazione elettronica della velocità si può intervenire •...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com ’ essa in funzione dell aPPareccHio Prima di accendere l’apparecchio, regolare il numero di giri ruotando il dispositivo di serraggio rapido in senso orario. (manopola (E)) su zero. Non togliere o inserire mai un elemento sforzandolo! La spina è...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com ’ essa in funzione dell aPPareccHio E. Regolazione della velocità: G. Modalità standby: La velocità desiderata si imposta sulla manopola di Se l’interruttore a levetta (F) è in posizione centrale, regolazione (E). l’apparecchio si trova in modalità standby e il motore non F.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com aratteristicHe Qualitative Particolari ASC: Automatic speed control = dispositivo automatico OPC: Overload protection control = protezione da controllo velocità (regolazione digitale della sovraccarico: compensazione del carico): Se l’elemento levigante rimane bloccato o fermo troppo a lungo, Il sistema elettronico registra la pressione sull’elemento durante il sistema elettronico registra questa eventualità...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com onsiGli Per la Manutenzione A. Rimuovere, per quanto possibile, polvere e residui dall’anima D. Non sottoporre l’impugnatura a forti urti, perché ciò potrebbe dell’impugnatura. causare il danneggiamento dei cuscinetti a sfera. Nel caso B.
  • Pagina 47: N Orme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com orMe di sicurezza Prima della messa in funzione tenere presente quanto F. Alimentazione elettrica dell’apparecchio: 115 V~ o 230 V~. segue: G. Prima di effettuare la sostituzione di un elemento levigante, Non mettere mai l’apparecchio a contatto diretto con fuoco, gas spegnere l’apparecchio.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com orMe di sicurezza ATTENZIONE: PERICOLO ! • Non porre mai l’apparecchio a diretto contatto con l’acqua o • Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (bambini compresi) con limitate capacità fisiche, sensoriali o con altri liquidi.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com ondizioni di trasPorto stoccaGGio orMe di sicurezza funzionaMento • • Non mettere mai l’apparecchio a contatto con l’acqua. Per Trasporto esclusivamente nella confezione originale del pulirlo utilizzare un panno umido. Non usare solventi. produttore.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com ssistenza MaltiMento I vostri clienti si aspettano di certo da voi un risultato professionale Utensili elettrici, accessori e imballi devono essere raccolti per il e lo si può conseguire solo con un apparecchio in perfetto stato riciclo nel rispetto dell’ambiente.
  • Pagina 51: C Ondizioni Di Garanzia

    • Salvo cambiamenti tecnici ed estetici, nonché modifiche della corrente inadeguata, rottura), di interventi sull’apparecchio o di dotazione. utilizzo di pezzi di ricambio non approvati da Promed. I pezzi usurati sono esclusi dalla garanzia. I motori dell’apparecchio e i pezzi mobili non sono coperti da garanzia.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com ntes de la Puesta en funcionaMiento A. Casquillo para cable eléctrico Antes del cambio de fresas debe parar la estación (poner en posición ” 0”) o desconectar B. Casquillo para cable de pieza manual 1.
  • Pagina 53 Muchas gracias por la compra del aparato Promed 1020 todos los materiales empleados en este sector, como gel y Maniküre und Pediküre (manicura y pedicura). Este acrílico.
  • Pagina 54 (diseño de uñas). • Para garantizar un trabajo higiénico, es recomendable • Para el Promed 1020 se utiliza un motor de gran potencia. desinfectar las fresas después de su uso. Con la regulación electrónica de la velocidad, puede graduar el •...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com uesta en funcionaMiento del aParato Antes de conectar el aparato, debe bajar el número de revoluciones y asegure la fresa girando el dispositivo de sujeción rápido (botón giratorio (E)) a cero, poner en la posición “0”. El enchufe en el sentido de las agujas del reloj.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com uesta en funcionaMiento del aParato E. Ajuste del número de revoluciones: G. Modo de parada (Standby): Ajuste el número de revoluciones deseado en el regulador de Si el interruptor basculante (F) está colocado en la posición velocidad grande (E).
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com aracterísticas esPeciales ACS: Automatic speed control = Control automático de OPC: Overload protection control = Protección velocidad (ajuste digital de compensación de carga): contra la sobrecarga: El sistema electrónico registra durante el lijado la presión Si una fresa es bloqueada o detenida durante demasiado sobre la fresa y compensa la pérdida de velocidad.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com ecoMendaciones de ManteniMiento A. Mantenga el interior de la pieza manual, dentro de lo D. No exponga la pieza de mano a fuertes golpes, debido a posible, libre de polvo y de restos de lijado. que de esta manera se pueden dañar los rodamientos.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com orMas de seGuridad Antes de la puesta en funcionamiento debería tener F. Alimentación de tensión eléctrica del aparato: 115 V~ ó 230 V~. en cuenta: G. Desconecte el aparato antes de un cambio de fresa. Mantener el aparato siempre fuera del contacto directo con H.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com orMas de seGuridad ¡PELIGR0! limitadas o con falta de experiencia y/o de conocimiento, a • No ponga el aparato jamás directamente en contacto con no ser que estén supervisadas por una persona responsables de su seguridad o hayan obtenido de ella instrucciones de agua u otros líquidos.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com ondiciones de transPorte alMacenaMiento orMas de seGuridad funcionaMiento • No sostener nunca el aparato o tirar de éste por el cable • Transportar exclusivamente en el envase original del eléctrico. Extraiga el cable de la toma de corriente tirando fabricante del enchufe y jamás del cable.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com ervicio liMinación de residuos Seguro que sus clientes esperan de Ud. un resultado profesional. Herramientas eléctricas, accesorios y envoltorios deben de ser Esto únicamente se puede conseguir con un aparato en correcto dirigidos a un reciclado ambientalmente sostenible. estado.
  • Pagina 63 • ¡El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones por Promed. Las piezas desgastadas están excluidas de técnicas y ópticas, así como cambios de equipamiento!
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com oor inGebruiknaMe A. Bus voor netkabel A.u.b. voor het verwisselen van de slijpopzetstukken station op 0 zetten of uitschakelen. B. Bus voor kabel handstuk 1. De kartel naar links draaien. De spantang gaat open. C.
  • Pagina 65: Beschrijving Van Het Apparaat

    Bedankt voor de aanschaf van het Promed 1020 manicure en pedicure apparaat. Dit apparaat werd overeenkomstig de richtlijn Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Promed 1020.
  • Pagina 66 115V~). omgeving in aanraking komt. Er bestaat het gevaar, dat de • Het apparaat Promed 1020 leent zich met de daarvoor schacht wordt gestuikt en in onbalans raakt. Een onbalans van bestemde slijpopzetstukken zeer goed voor de manicure en...
  • Pagina 67: I Ngebruikname Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com nGebruiknaMe van Het aPParaat Voordat u het apparaat inschakelt, moet u het toerental Vergrendel en beveilig het slijpopzetstuk door te draaien (draaiknop (E)) op nul zetten. van de snelspanner met de klok mee. Verwijder c.q. plaats nooit een slijpopzetstuk met geweld! Slijpopzetstukken met De stekker is als scheiding bedoeld.
  • Pagina 68: In Geval Van Functiestoring

    All manuals and user guides at all-guides.com nGebruiknaMe van Het aPParaat E. Regelen van het toerental: G. Standby-modus: Indien de tuimelschakelaar (F) op de middelste U kunt het gewenste toerental aan de grote draairegelaar (E) positie staat, bevindt het apparaat zich in de standby-modus instellen.
  • Pagina 69: Opc: Overload Protection Control = Overbelastingsbescherming

    All manuals and user guides at all-guides.com ijzondere kWaliteitskenMerken ASC: Automatic speed control = OPC: Overload protection control = Overbelastings- Automatische inrichting toerental (digitale bescherming: belastingscompensatieregeling): Indien het slijpopzetstuk te lang wordt geblokkeerd c.q. stop De elektronica registreert tijdens het slijpen de druk op het wordt gezet, wordt dit door de elektronica geregistreerd en het slijpopzetstuk en compenseert het toerentalverlies.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com erzorGinG van Het aPParaat A. Houdt de binnenkant van het handstuk, indien mogelijk, vrij D. Stel het handstuk niet aan sterke stoten bloot, omdat van stof en slijpresten. hierdoor de kogellagers kunnen worden beschadigd. B.
  • Pagina 71: Voor Ingebruikname A.u.b. Nakomen

    All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften Voor ingebruikname a.u.b. nakomen: F. Voedingsspanning van het apparaat: 115 V~ of 230 V~. Het apparaat nooit in direct contact met vuur , gas of zuurstof, G. Schakel het apparaat voor het verwisselen van een alsmede hete voorwerpen zoals bijv.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften GEVAAR! • Breng het apparaat nooit in direct contact met water of • Dit apparaat is er niet voor geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, sensorische of andere vloeistoffen.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften ransPort oPslaG GebruiksvoorWaarden • Het apparaat nooit met water in verbinding brengen. Voor • Transport alleen in de originele verpakking van de het schoonmaken van het apparaat een vochtige doek fabrikant. gebruiken. Geen oplosmiddelen gebruiken. •...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com ervice fvalverWijderinG Uw klanten verwachten van u een professioneel resultaat. Dit Elektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingen kan alleen worden bereikt met een apparaat, dat zich in een moeten milieuvriendelijk worden verwijderd. onberispelijke staat bevindt. Maak daarom gebruik van onze Alleen voor EU-landen: service en laat uw apparaat op regelmatige tijdstippen door Gooi elektrische gereedschappen niet bij het...
  • Pagina 75: Garantiebepalingen

    Promed zijn • Technische en optische veranderingen alsmede veranderingen goedgekeurd. Aan slijtage onderhevige onderdelen zijn van van de uitrusting zijn voorbehouden! de garantie uitgesloten.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com д о введения Прибора в эксПлуатацию A. Гнездо подключения кабеля До смены шлифовальной насадки установите переключатель в положение 0 или выключите прибор. B. Гнездо для подключения кабеля рукояти 1. Поверните колёсико с рифлениями влево. Цанговый зажим C.
  • Pagina 77 соответствии с директивой для медицинских продуктов 93/42/EEC Желаем много радости при пользовании Вашим новым прибором Promed 1020. В дальнейшем мы хотим ознакомить Вас с прибором. и с внесёнными позднее в эту этой директиву изменениями с целью гарантировать качество при обращении с ним, поэтому он может...
  • Pagina 78 при оформлении искусственных ногтей (с целью создания дизайна). торговых пунктах Вашего региона через местного торгового представителя фирмы Promed или на самой фирме. (www.promed.de). · В приборе Promed 1020 используется высокомощный мотор. При помощи электронной регулировки скорости Вы можете плавно · Для...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com в вод Прибора в эксПлуатацию Перед включением прибора установите число оборотов прибора на шлифовальную насадку спереди в зажим для шлифовальной значение, равное 0 при помощи регулятора (E). насадки на рукояти. Зафиксируйте и заблокируйте шлифовальную насадку...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com в вод Прибора в эксПлуатацию E. Регулировка частоты вращения насадки: G. Резервный режим Standby: Если тумблер (F) находится в Установите желаемую частоту вращения насадки с помощью промежуточном положении, устройство находится в резервном большого поворотного фазового регулятора (E). режиме...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com о собые Признаки качества ASC (Автоматика числа оборотов): Automatic speed control Защита от перегрузки (OPC): Overload protection control = = автоматика числа оборотов (дигитальная компенсация защита от перегрузки: нагрузки): Если шлифовальная насадка слишком долго остаётся без движения При...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com у казания По уходу за Прибором A. По возможности сохраняйте внутреннее устройство прибора от D. Не подвергайте рукоять сильным механическим воздействиям попадания в него пыли и шлифовальной пыли. (ударам, сотрясениям), поскольку из-за этого могут возникнуть B.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com П редПисания По технике безоПасности До начала эксплуатации прибора соблюдайте следующие D. Выключайте прибор для изменения направления вращения. правила: E. Перед включением прибора установите число оборотов прибора на значение 0 при помощи регулятора (E). Избегайте...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com П редПисания По технике безоПасности ОПАСНОСТЬ! · Не допускайте возникновения прямых контактов прибора с водой · Этот прибор не предназначен для того, чтобы быть использованным или с другими жидкостями. лицами (включая детей) с ограниченными физическими, ·...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com у словия трансПортировки складирования П редПисания По технике безоПасности условия эксПлуатации · Следует избегать любых контактов прибора с водой. Использовать · Транспортировку прибора следует осуществлять лишь в упаковке для очистки прибора влажную ветошь. Не использовать при этом изготовителя.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com с у ервисная служба тилизация Ваши клиенты ожидают от Вас профессиональных результатов. Электроинструменты, арматура и упаковка должны быть Их можно добиться только в случае, если прибор находится в утилизированы не загрязняющим окружающую среду способом. безупречном...
  • Pagina 87 поломке), при разборке аппарата (например, при вскрытии талон находится в конце инструкции по применению. корпуса прибора), а также при использовании запасных частей, · Возможны изменения в техническом исполнении и изменения не разрешённых к использованию фирмой Promed. Изношенные внешнего вида, а также изменения в комплектации!
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com rzed uruchomieniem urządzenia Gniazdo dla kabla zasilającego Przed wymianą materiału ściernego należy stację przełączyć w położenie 0 lub wyłączyć. B. Gniazdo dla kabla uchwytu Element radełkowy obrócić w lewo. Otwiera się tuleja zaciskowa. C.
  • Pagina 89: Pis Urządzenia

    Promed 1020. W dalszym ciągu działania. Urządzenie używane może być zarówno przez wykształcony opracowania chcielibyśmy Państwa zapoznać z samym urządzeniem. fachowy personel, jak również przez osoby prywatne po przeczytaniu Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie...
  • Pagina 90 ścierny nie zetknął zainstalowanego gniazda wtykowego z napięciem zasilania rzędu 115 ~. się z otoczeniem. Zachodzi bowiem niebezpieczeństwo odkształcenia Promed 1020 • Urządzenie nadaje się wspaniale wraz z przewidzianymi trzonka i utraty jego wyważenia. Brak wyważenia materiału ściernego do tego celu materiałami ściernymi do manicure i lekkiego pedicure, w...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com ruchomienie urządzenia Przed włączeniem urządzenia liczbę obrotów (pokrętło (E)) wskazówek na zegarze. Z przodu uchwytu włożyć materiał ścierny do wyregulować należy na wartość zero. uchwytu materiału ściernego. Zablokować i zabezpieczyć materiał ścierny poprzez obrót mechanizmu szybkomocującego w kierunku Wtyczka sieciowa zaprojektowana została w formie odłącznika.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com ruchomienie urządzenia E. Regulacja liczby obrotów: Tryb gotowości pracy (Standby): W przypadku, gdy przełącznik Z pomocą regulatora liczby obrotów nastawić wybraną liczbę przechylny znajduje się w położeniu środkowym, urządzenie obrotów. znajduje się w trybie gotowości do pracy (Standby); silnik w tym F.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com zczególne cechy charaKterystyczne dotyczące jaKości urządzenia ASC: Automatic speed control = Automatyczna regulacja prędkości OPC: Overload protection control = zabezpieczenie przed przeciążeniem: obrotowej (cyfrowa regulacja wyrównywania obciążenia): W przypadku, gdy materiał ścierny jest zbyt długo blokowany lub Zespół...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com sKazówKi do Pielęgnacji urządzenia A. Wnętrze uchwytu należy maksymalnie zabezpieczać przed D. Uchwyt urządzenia nie może podlegać mocnym uderzeniom, wtargnięciem pyłu i pozostałości szlifowania. ponieważ w ten sposób doprowadzić można do uszkodzenia Zanieczyszczenia na zewnątrz uchwytu usuwać należy ściereczką łożysk kulkowych.
  • Pagina 95: P Rzepisy Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia zwrócić uwagę na następujące Napięcie zasilania urządzenia wynosić powinno: 115 V~ lub 230 V~. czynniki: Przed zmianą materiału ściernego urządzenie należy wyłączyć. Urządzenie nie powinno stykać się bezpośrednio z ogniem, gazem lub Korzystać...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! • Przedmiotowe urządzenie nie zostało zaprojektowane do obsługi • Strzec należy urządzenia przed bezpośrednim kontaktem/zetknięciem przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami z wodą i innymi płynami. fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, a także do obsługi przez •...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa arunKi transPortu sKładowania i eKsPloatacji • Urządzenia nie należy narażać na oddziaływanie wody. Do • Urządzenie powinno być transportowane wyłącznie w oryginalnym czyszczenia urządzenia używać należy wyłącznie wilgotnej ściereczki. opakowaniu producenta. Nie używać...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com erwis suwanie zbędnych urządzeń Państwa klienci oczekują profesjonalnego wyniku pracy. Wynik Zużyte urządzenia elektryczne, oprzyrządowanie i opakowania należy taki osiągnąć można wyłącznie z pomocą urządzenia technicznie przekazywać do ośrodków powtórnego przetwarzania surowców sprawnego. W tym celu należy korzystać z naszego serwisu przekazując zgodnie z zasadami ochrony środowiska naturalnego.
  • Pagina 99 • Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i optycznych, a urządzenia (na przykład otworzenie obudowy), a także w przypadku także do wprowadzania zmiany wyposażenia przedmiotowego używania nieoryginalnych części zamiennych niezatwierdzonych urządzenia! przez firmę Promed. Gwarancją nie obejmuje się części...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com öre idrifttaGninGen A. Uttag för nätkabel Innan slipkroppen byts ut, sätt stationen på 0 eller koppla från den. B. Uttag för handdelens kabel 1. Vrid vridkontakten åt vänster. Spännlåset öppnar sig. C. Fäste för slipkropp 2.
  • Pagina 101 Tack för att du köpte manikyr- och pedikyrapparaten Promed 1020. Denna apparat koncipierades och tillverkades Vi önskar dig mycket glädje med din nya Promed 1020. I det i överensstämmelse med direktivet för medicintekniska produkter som följer önskar vi göra dig förtrogen med apparaten. Innan 93/42/EEC och senare ändringar av detta direktiv, för att kunna...
  • Pagina 102 När slipkroppen är i obalans, • Tillsammans med de därför avsedda slipkropparna lämpar uppstår det skador på handdelen! sig apparaten Promed 1020 utmärkt för manikyr och enkel • Slipkroppsinsatserna kan erhållas hos den lokala fackhandeln pedikyr, men speciellt för att användas inom nageltekniken eller hos Promed.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com drifttaGninG av aPParaten Innan du kopplar in apparaten, måste du ställa in varvtalet snabbspännaren medurs. Ta aldrig ur, resp. sätt aldrig i en (vridknapp (E)) på Noll. slipkropp med våld! Slipkroppar med en skaftdiameter på Nätstickkontakten är tänkt att användas som brytanordning.
  • Pagina 104: Standby-Modus

    All manuals and user guides at all-guides.com drifttaGninG av aPParaten E. Reglage av varvtalet: G. Standby-modus: Det önskade varvtalet kan du ställa in med det stora När vippkontakten (F) står på mittläget, befinner sig vridreglaget (E). apparaten i standby-moduset och motorn arbetar inte, t.ex. F.
  • Pagina 105: Opc: Overload Protection Control = Skydd Mot Överbelastning

    All manuals and user guides at all-guides.com Peciella kvalitetskarakteristika ASC: Automatic speed control = Varvtalsautomatik OPC: Overload protection control = Skydd mot överbelastning: (digitalt lastkompensationsreglage): När slipkroppen blockeras eller stannas upp för länge, registrerar Under slipandet registrerar elektroniken trycket på slipkroppen elektroniken detta och kopplar apparaten till en lägre, ofarligare och kompenserar varvtalsförlusten.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com änvisninGar anGående vården A. Håll handdelens innanmäte så fritt från damm och sliprester D. Utsätt inte handdelen för kraftiga slag, eftersom detta kan som möjligt. skada kullagren. Om handdelen ändå skulle råka falla ner, B.
  • Pagina 107: Innan Apparaten Tas I Bruk, Observera

    All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter Innan apparaten tas i bruk, observera: G. Stäng av apparaten, innan slipkroppen byts ut. Aldrig låta apparaten komma i direkt kontakt med eld, gas eller H. Ta alla möjliga åtgärder, för att undvika att handdelen faller syre, liksom inte heller med heta föremål, som t.ex.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter FARA! • Låt aldrig apparaten komma i direkt kontakt med vatten eller • Denna apparat är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med inskränkta fysiska, sensoriska eller andra vätskor. mentala färdigheter eller som inte har tillräcklig erfarenhet •...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter rav anGående transPort laGrinG drift • Låt aldrig apparaten komma i kontakt med vatten. För • Transport endast i tillverkarens originalförpackning. rengöringen av apparaten, använd en fuktig trasa. Använd • Transport- och lagringstemperatur: inga lösningsmedel.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com ervice vfallsHanterinG Dina kunder förväntar sig säkert ett professionellt resultat från Elverktyg, tillbehör och förpackningar ska tillföras en miljövänlig dig. Detta kan endast uppnås med en apparat som befinner återvinning. sig i ett oklanderligt skick. Utnyttja därför vår service och låt Endast för EG-länder: våra specialister kontrollera din apparat regelbundet.
  • Pagina 111 (t.ex. när apparatens hölje • Under förbehåll för tekniska och optiska ändringar, samt öppnas) samt när reservdelar som inte har godkänts av ändringar av utrustningen! Promed används. Slitagedelar är uteslutna från garantin. Apparatmotorer och rörliga delar täcks inte av garantin.
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com nnen käyttöönottoa A. Verkkojohdon pistoke Aseta ennen hiomapään vaihtoa asemaan 0 tai sammuta. 1. Käännä pyällysvälinettä vasemmalle. Kiristyspihdit avautuvat. B. Käsiosan johdon pistoke 2. Hiomapää voidaan vaihtaa. C. Hiomapääteline 3. Käännä pyällysvälinettä lopuksi oikealle. Kiristyspihdit sulkeutuvat ja korjaavat hiomapään.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com a i t t e e n k u va u s Säilytä ohje huolellisesti! Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta Toivomme, että sinulla on paljon iloa uudesta Promed 1020:sta. ensimmäisen kerran. Seuraavassa esittelemme sinulle laitteen.
  • Pagina 114 115 V~. On olemassa vaara, että varsi puristuu kokoon ja se joutuu • Promed 1020 - laite soveltuu erinomaisesti sitä varten epätasapainoon. Hiomapään epätasapaino johtaa käsiosan varattuihin, käsien hoitoon ja kevyeen jalkojen hoitoon vaurioitumiseen! tarkoitettuihin hiomapäihin, erityisesti kuitenkin käytettäväksi...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com aitteen käyttöönotto Ennen kuin käynnistät laitteen, kierrosluku (kiertonappi (E)) on poista tai suuntaa hiomapäätä väkivalloin! Hiomapäät, asetettava nollaan. joiden varren läpimitta on 2,32-2,35 mm, sopivat juuri hiomapäätelineeseen ilman, että niihin tarvitsee käyttää ylimääräistä voimaa. Sammuta laite hiomapään poistamista Verkkopistoke tarkoitettu erotinlaitteeksi.
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com aitteen käyttöönotto E. Kierrosluvun säätö: G. Valmiustila-asento: Säädät toivotun kierrosluvun suuresta kierrossäätimestä (E). Jos vipukatkaisin (F) on keskiasennossa, laite on valmiustila- F. Käyntisuunnan säätö: asennossa ja moottori ei ole toiminnassa, esim. jotta Jotta antaisit moottorin ja kuulalaakerin levätä, sinun pitäisi hiomapää...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com rityiset laatuun liittyvät tunnusMerkit ASC: Automatic speed control Kierrosluku- OPC: Overload protection control = Ylikuormitussuoja: automatiikka (digitaalinen kuorman tasoitussäätö): Jos hiomapää on estynyt tai pysähtynyt, elektroniikka rekisteröi Elektroniikka kirjautuu hiomapään paineen hioutuessa ulos ja sen ja kytkee laitteen alhaiselle, vaarattomammalle tehotasolle.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com oito oHjeita A. Pidä käsiosan sisäosa, siten kuin se on mahdollista, vapaana D. Älä anna käsiosan saada voimakkaita tönäisyjä, sillä pölystä ja hiontajäämistä. kuulalaakeri voi siten vaurioitua. Jos käsiosa on pudonnut B. Poista lika ulkoa käsiosasta alkoholilla kostutetulla liinalla ja sinulta, tarkasta, onko hiomapää...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset Huomioi ennen käyttöönottoa: F. Laitteen jännitteensyöttö: 115 V~ tai 230 V~. Älä päästä laitetta koskaan suoraan kosketukseen tulen, kaasun G. Sammuta laite ennen hiomapään vaihtamista. H. Huolehdi kaikista varotoimenpiteistä, jottei käsiosa putoaisi tai hapon kanssa äläkä...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset VAARA! • Älä koskaan anna laitteesi joutua suoraan kosketukseen lukien lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoituksia tai riittämätön kokemus ja/tai riittämätön veden tai muiden nesteiden kanssa. tietämys lukuun ottamatta sitä, jos turvallisuudesta vastaava •...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset uljetus varastointi käyttöeHdot • Älä kanna tai vedä laitetta koskaan verkkojohdon viereen. • Kuljetus vain valmistajan alkuperäispakkauksessa. Vedä johto pistokkeeseen äläkä koskaan johdosta pois • Kuljetus- ja varastointilämpötila: +5° C–+50° C pistorasiasta. •...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com uolto ävittäMinen Asiakkaasi odottavat sinulta varmasti ammattimaista tulosta. Sähkölaitteet, varusteet pakkaukset vietävä Se saavutetaan vain, kun laite on moitteettomassa kunnossa. ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Hyödynnä siksi huoltopalveluamme, anna meidän Vain EU-maissa: ammattilaistemme tarkastaa laitteesi säännöllisin väliajoin. Lähetä Älä...
  • Pagina 123 (esim. liitetään sopimattomiin virtalähteisiin, rikkoutuessa), kun laitteen sisään tunkeudutaan (esim. laitteen kotelo avaamalla) sekä käytettäessä varaosia, joille Promed ei ole antanut lupaa. Kuluneet osat jäävät takuun ulkopuolelle. Laitteen moottorit ja liikkuvat osat eivät kuulu takuuseen. • Takuuaika alkaa ostopäivästä. Takuuetuuden saamisella...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com rläuterunG der yMbole xPlanation for tHe syMbols Symbol for protection class II appliances Symbol für Geräte der Schutzklasse II The symbol corresponds to symbol 10, table D1, annex D of Das Symbol entspricht dem Symbol 10, Tabelle D1, Anhang D the EN 60601-1:1990 Standard.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com xPlication des syMboles PieGazione dei siMboli xPlicación de los síMbolos Símbolo para aparatos de la clase de protección II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Symbole pour les appareils de la classe de protection II El símbolo se corresponde con el símbolo 10, tabla D1, Il simbolo corrisponde al simbolo 10, tabella D1, appendice D Ce symbole correspond au symbole 10, table D1, annexe D...
  • Pagina 126: Erklaring Van De Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com | о erklarinG van de syMbolen бъяснение символов Symbool voor apparaten met beschermingsniveau II Символ для приборов с классом защиты II Dit symbool komt overeen met het symbool 10, tabel D1, appen- Символ соответствует символу 10, таблица D1, дополнение D dix D van de richtlijn EN 60601-1:1990.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com örklarinG av syMbolerna erkkien selitykset yjaśnienie symboli Merkki suojausluokan II laitteille Symbol för apparater av kapslingsklass II Symbol urządzeń II klasy ochronnej Merkki vastaa merkkiä taulukko liite Symbolen överensstämmer med symbol 10, tabell D1, Symbol ten odpowiada symbolowi 10, tabela D1, załącznik D määräyksen EN 60601-1:1990.
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com ce-r | ce-d icHtlinien irectives US | CE-Diretives D | CE-RICHTLINIEN The appliance is equipped with radio interference suppression in Das Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie 87/308/EWG. Es accordance with the EC Directive 87/308/EEC. It is designed ist für einen Netzspannungsbetrieb von 230/115 V~, 50/60 Hz for operation with a line voltage of 230/115 V~, 50/60 Hz.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com irectives irettive irectrices ES | Directivas CE - IT | DIRETTIVE CE FR | DIRECTIVES CE El aparato está protegido contra radiaciones según la Directriz de la L’apparecchio è schermato conformemente alla direttiva Cet appareil est antiparasité...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com ce-r Соответствие директивам EC icHtlijnen NL | CE-richtlijnen RU | ДИРЕКТИВЫ ЕС Прибор Het apparaat is ontstoord volgens de EU-richtlijn Прибор защищён от радиопомех согласно директивам 87/308/EEC. Het is bestemd voor gebruik bij een netspanning ЕС...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Dyrektywy CE irettive irectrices FI | CE-DIREKTIIVIT SE | CE-DIREKTIV PL | DYREKTYWY-CE - Urządzenie Przedmiotowe urządzenie Laite on radiohäirintäestetty direktiivin 87/308/ETY mukaan. Apparaten är radioavstörd enligt EG-riktlinjen 87/308/EEC. zabezpieczone jest przed zakłóceniami radiowymi zgodnie z dyrektywą Se on suunniteltu verkkojännitekäyttöön 230/115 V~, Den är koncipierad för att drivas med en nätspänning Wspólnoty Europejskiej 87/308/EEC.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com ecHniscHe aten ecHnical Pecifications aractéristiQues ati tecnici atos técnicos Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Appareil de soins de manucure et Pflegegerät zur Maniküre und Manicure and pedicure unit apparecchio per manicure e pedicure Aparato para los cuidados de pédicure...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные| Dane techniczne ecHniscHe GeGevens ekniska sPecifikationer ekniset tiedot Type apparaat: Typ urządzenia: Тип прибора: Apparattyp: Laitetyyppi: Verzorgingsapparaat voor de Urządzenie pielęgnacyjne do zabiegów Vårdapparat för manikyr och Käsien- ja jalkojenhoitolaite Прибор для ухода за ногтями рук и manicure en pedicure manicure i pedicure pedikyr...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com otizen otes...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com otizen otes...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com otizen otes...
  • Pagina 137 · Köpdatum · Ostopäivä Дата покупки Data kupna · Apparatens benämning · Laitteen nimi Oznaczenie urzИdzenia 1020 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de 130 C www.promed.de...

Inhoudsopgave