Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Originalbetriebsanleitung
DE
Original Operating Instructions
GB
Manuel d'instructions d'origine
FR
Manual de servicio original
ES
Istruzioni per l'uso originali
IT
Originele handleiding
NL
Instruções de utilização originais
PT
Original betjeningsvejledning
DK
Original-bruksanvisning
SV
Bruksanvisning i original
NO
Alkuperäiskäyttöohje
SF
Originální návod k obsluze
CZ
Instrukcja oryginalna
PL
Eredeti használati utasítás
HU
Orijinal Kullanım Kılavuzu
TR
Navodila za uporabo
SLO
Originalne upute za uporabu
HR
Оригинална работна инструкция
BG
Instrucţiuni originale
RO
Originálny návod na obsluhu
SK
U 1300
Elektronisches Handrührwerk
Electronic Hand-Mixer
Mélangeur électroportatif
Mezcladora manual electrónica
Agitatore manuale elettronico
elektronische handmenger
Misturadora manual electrónica
Elektronisk håndholdt røreværk
Elektronisk handomrörare
Elektronisk håndrøreverk
Sähkökäyttöinen käsisekoitin
Elektronické ruční míchadlo
Ręcznych mieszareklektronicznych
Elektromos kézi keverőgép
Elektronik El Mikseri
Mešalnik
Elektronička ručna miješalica
Електронна ръчна бъркачка
Malaxor de mână electronic
Elektronické ručné miešadlo
#8

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Unimix U 1300

  • Pagina 1 U 1300 Originalbetriebsanleitung Elektronisches Handrührwerk Original Operating Instructions Electronic Hand-Mixer Manuel d’instructions d’origine Mélangeur électroportatif Manual de servicio original Mezcladora manual electrónica Istruzioni per l’uso originali Agitatore manuale elettronico Originele handleiding elektronische handmenger Instruções de utilização originais Misturadora manual electrónica Original betjeningsvejledning Elektronisk håndholdt røreværk...
  • Pagina 2 Das Rührwerk immer mit zwei Händen halten Information: Wählen Sie den richtigen Rührer für die jeweilige Anwendung: Information: Choose the right mixer for every application: Information: Choisissez la bonne turbine pour chaque type d’utilisation: Información: Escoga la mezcladora correcta para cada aplicación: Informazioni: scegliete l’agitatore giusto per il vostro caso specifico: Informatie: Kies telkens het juiste menggereedschap voor de aanstaande toepassing: Informace: Pro každé...
  • Pagina 3: Zeichungsübersicht

    1 EIN-/AUS Schalter, mit Drehzahlregulierung 4 Bügelbefestigung 2 Handgriff 5 Rührwelle mit M 14 Innengewinde 3 Schutzbügel 6 Rührer mit M 14 Außengewinde Technische Daten Modell: U 1300 Nennaufnahmeleistung: 1300 Watt Spannung: 230 V~, 50 Hz. Drehzahl unter Last: - 550 UpM Schutzklasse:...
  • Pagina 4: Wartung Und Pflege

    Vor Inbetriebnahme - Bügelmontage Schrauben Sie zuerst den Bügel an. Der Bügel dient als Schutz für das Maschinengehäuse sowie, durch den inte- grierten Handgriff, zur optimalen Maschinenführung im Material. Ferner dient er zum Aufnehmen und Ablegen der Maschine. Das Gerät ohne den Schutzbügel nicht in Betrieb nehmen! Schrauben sie das Mischwerkzeug mit M-14 Außengewinde in die Gewindeaufnahme an der Rührwelle.
  • Pagina 5: Machine Elements

    Please read the operating instructions carefully before “start up” of the mixer and pay particular attention to the safety instructions for your own protection. Please keep these operating instructions in a safe convenient place. Technical data Model U 1300 Nominal input 1300 W, 5,6 amp. Power supply...
  • Pagina 6: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Secure the safety handle firmly using the screws provided (figure). The safety handle not only protects the machine it also allows excellent control of the machine during the mixing opteration. Moreover, the safety handle is designed to make storage and pick-up easier. Do not operate the machine without the safety handle.
  • Pagina 7: Eléments De La Machine

    4 Collier de fixation 2 Poignées 5 Arbre à filetage interne M 14 3 Support de protection 6 Turbine Données techniques Model U 1300 Puissance nominale absorbée: 1300 W, 5,6 amp. Intensité secteur: 230 V~, 50 hz. Régime en charge: - 550 tpm Classe de protetion: Outil mélangeur recommandé, Ø...
  • Pagina 8: Mise En Marche

    Opérations préliminaires au fonctionnement Fixer solidement le support avec les vis fournies (Figure). Le support a pour fonction de protéger le corps de la machine en permettant, grâce aux poignées intégrées, un contrôle optimal de la machine et une parfaite maîtrise du malaxage. En outre, ces poignées permettent une manutention de l’appareil facile. Ne pas utiliser celui-ci sans support de protection.
  • Pagina 9: Componentes De La Máquina

    Sugerimos conservar cuidadosamente las presentes instrucciones de uso. Datos técnicos Model: U 1300 Potencia nominal consumida: 1300 W Tensión: 230V~, 50 hz.
  • Pagina 10: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Fijar firmemente el soporte con los tornillos suministrados (ver figura). El soporte protege el cuerpo de la máquina permitiendo, gracias a la empuñadura integrada, el mejor control de la máquina sobre la fase de trabajo del material.
  • Pagina 11: Elementi Dell'apparecchio

    Vi in particolar modo sulle disposizioni di sicurezza alle quali dovrete attener Vi per la Vostra protezione. Conservate con cura le presenti istruzioni d’uso. Caratteristiche tecniche Model U 1300 Potenza nominale assorbita: 1300 W Tensione: 230 V~, 50 hz.
  • Pagina 12: Prima Della Messa In Esercizio

    Le riparazioni eseguite da terzi ci liberano da qualsiasi obbligo di garanzia. In caso di anomalie vi preghiamo di spedirci l’apparecchio. Sono esclusi dalla garanzia i danni che siano da ricondurre all’usura naturale, a sollecitazioni eccessive o ad un uso scorretto. I reclami possono venire riconosciuti solamente se l’apparecchio viene spedito al servizio assistenza U 1300 non smontato.
  • Pagina 13: Overzicht Van De Componenten

    6 Mengstaaf met M 14 buitendraad Gelieve de handleiding en de veiligheidsinstructies nauwkeurig te lezen voordat u het toestel in gebruik neemt. Bewaar de handleiding goed Technische gegevens Model: U 1300 1300 Opgenomen nominaal vermogen: 1300 Watt Spanning: 230 V~, 50 Hz.
  • Pagina 14: Vóór Inbedrijfstelling

    De kolen laten vervangen door een geautoriseerde serviceplaats of door de fabrieksservice. Herstellingen alleen door een erkend vakbedrijf of door de U 1300 service laten uitvoeren. Enkel originele wisselstukken gebruiken. Afgedankte machines, accessoires en verpakking dienen milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Zij horen niet thuis bij het gewone huisvuil.
  • Pagina 15: Legenda Da Imagem

    5. Veio misturador com rosca interior M 14 2. Manípulo 6. Vareta de mistura com rosca interior M 14 3. Arco de protecção Dados técnicos U 1300 Modell: Potência nominal de entrada: 1300 Watt Tensão: 230 V~, 50 Hz.
  • Pagina 16: Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em funcionamento - Montagem do arco Em primeiro lugar, aparafuse o arco. O arco serve para proteger a carcaça da máquina e também para a colocação ideal da máquina no material, graças ao manípulo integrado. Além do mais, serve para pegar na máquina e poisá- -la.
  • Pagina 17: Tekniske Data

    Tegningsoversigt 1 ON/OFF-knap, med hastighedsregulering 4 Bøjlefastgøring 2 Håndtag 5 Røreaksel med M14-hungevind 3 Beskyttelsesbøjle 6 Omrører med M14-hangevind Tekniske data U 1300 Nominel indgangseffekt: 1300 watt Spænding: 230 V~, 50 Hz. Omdrejningstal, belastet: - 550 o/min Kapslingsklasse: Værktøjsindtag: M 14-hungevind Anbef.
  • Pagina 18: Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning - bøjlemontage Skru bøjlen på først. Bøjlen tjener til beskyttelse af maskinens hus samt til optimal maskinføring i materialet ved hjælp af det integrerede håndtag. Derudover benyttes bøjlen, når du tager maskinen op og lægger den fra dig. Tag ikke maskinen i brug, før bøjlen er påsat! Skru blandeværktøjet ind i gevindindtaget på...
  • Pagina 19: Ändamålsenlig Användning

    4 Fästskruvar för skyddsbygel 2 Strömbrytare med elektronik 5 Omrörningsaxel med innergänga M14 3 Knapp för inkopplingsspärr 6 Blandningsverktyg 4 Ventilationsöppningar Teknska data U 1300 1300 W Nominell effekt / strömförbrukning: Spänning: 230 V~, 50 Hz Varvtal under last: 0 - 550 min Skyddsklass: Rek.
  • Pagina 20 Före driftstart - montera bygeln Skruva först fast bygeln. Bygeln fungerar som skydd för maskinkåpan samt garanterar tack vare det integrerade handtaget att maskinen kan flyttas optimalt i materialet. Dessutom ska den användas för att ta upp och lägga ned maskinen.
  • Pagina 21 5 Festeskruer for vernebøyle 2 PÅ/AV-bryter med elektronikk 6 Røreaksel med M14 innvendige gjenger 3 Knapp for startsperre 7 Røreredskap Tekniske data U 1300 1300 W Nominell effekt/ strømforbruk: 230 V~, 50 Hz Spenning: 0 - 550 min Turtall under belastning: Sikkerhetsklasse: Anbefalt røreredskap:...
  • Pagina 22: Vedlikehold, Stell Og Avhending

    Før igangsetting - montering av bøylen Skru først bøylen på. Bøylen fungerer som beskyttelse av maskinhuset, og gir dessuten optimal føring av maskinen i materialet, takket være det integrerte håndtaket. Viderebrukes den til å ta opp og legge fra seg maskinen. Ikke ta i bruk maskinen uten montert vernebøyle! Blandeverktøyet med M-14 utvendige gjenger skrur du inn i gjengefestet på...
  • Pagina 23 Koneen rakenneosat 1 Vaihteen valintakytkin 4 Suojakaaren kiinnitysruuvit 2 PÄÄLLE/POIS-katkaisin elektroniikalla 5 Sekoitusakseli M14 sisäkierteellä 3 Käynnistyssulun nuppi 6 Sekoitin Tekniset tiedot U 1300 Nimellisteho/virranotto: 1300 W Jännite 230 V~, 50 Hz Kierrosluku kuormalla 0 - 550 min Suojaluokka: Suositeltu sekoitin: Ø...
  • Pagina 24: Ennen Käyttöönottoa - Suojakaaren Asennus

    Ennen käyttöönottoa - suojakaaren asennus Ruuvaa ensin suojakaari paikalleen. Kaari toimii koneen kotelon suojana, ja siihen integroidun kahvan avulla konetta voidaan ohjata optimaalisesti materiaalissa. Lisäksi sitä käytetään koneen nostamiseen ja poislaskemiseen. Laitetta ei saa käyttää ilman asennettua suojakaarta! Ruuvaa M-14-ulkokierteillä varustettu sekoitustyökalu sekoitusakselin kierreistukkaan. Käytä aina vain tälle koneelle määrättyjä...
  • Pagina 25: Bezpečnostní Pokyny

    4 Upevnění třmene 2 Rukojeť 5 Hřídel míchadla s vnitřním závitem M 14 3 Ochranný třmen 6 Hřídel míchadla s vnějším závitem M 14 Technická data U 1300 Jmenovitý příkon: 1300 Watt Napětí: 230 V~, 50 Hz. Počet otáček při zatížení: - 550 min Třída ochrany:...
  • Pagina 26 Při příslušném opotřebení se stroj vypne. Uhlíky nechat vyměnit autorizovaným servisem nebo závodním servisem. Opravy nechat provádět pouze autorizovanými dílnami nebo servisem firmy U 1300. Používat pouze originální náhradní díly. Stroj, příslušenství a balení je třeba odevzdat na ekologickou recyklaci, neházet do domovního odpadu.
  • Pagina 27: Opis Rysunku

    6 mieszadło z gwintem zewnętrznym M14 3 pałąk ochronny Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa. Starannie przechowywać instrukcję obsługi. Dane techniczne U 1300 Nominalny pobór mocy: 1300 W Napięcie: 230 V~, 50 Hz. Prędkość obrotowa pod obciążeniem: - 550 obr/min Klasa ochronności:...
  • Pagina 28: Konserwacja, Czyszczenie I Recycling

    Szczotki węglowe należy wymieniać tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym lub w serwisie producenta. Urządzenie oddawać do naprawy tylko do autoryzowanego punktu naprawczego lub do serwisu firmy U 1300. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Maszyna, mieszadła oraz opakowanie powinny byc poddane ponownej przeróbce surowców wtórnych (Recycling) zgodnie z wymogami ochrony srodowiska.
  • Pagina 29: Biztonsági Utasítások

    3 Védőfül 6 Keverő M 14 külsőmenettel Üzembevétel előtt kérjük a használati utasítást és a biztonsági utasításokat pontosan végigolvasni. Õrizze jól meg a használati utasításokat. Technikai adatok U 1300 Névleges teljesítményfelvétel: 1300 Watt Feszültség: 230 V~, 50 Hz. Fordulatszám teher alatt: - 550 perc Védőosztály:...
  • Pagina 30: Beüzemeltetés

    A gép önlekapcsoló szénnekkel van felszerelve. Egy megfelelő elhasználódás esetén, lekapcsol a gép. Cseréltese ki egy feljogosított vevőszolgáltatási műhely vagy a gyár szervíze által a szenet. Javításokat csak egy elismert szakműhely vagy a U 1300-szervíz által elvégeztetni. Csak eredeti – pótalkatrészeket használni.
  • Pagina 31 4 Koruma çemberi bağlantı civataları 2 Elektronik AÇIK/KAPALI şalteri 5 M14‘lük dişi dişli mikser mili 3 Çalıştırma blokajı düğmesi 6 Mikser Teknik Özellikler U 1300 1300 W Nominal güç/Cereyan sarfiyatı: 230 V~, 50 Hz Gerilim: 0 - 550 min Yük altındaki devir: Koruma sınıfı:...
  • Pagina 32 Çalıştırmadan önce – Koruma çemberi montajı Önce koruma çemberini bağlayın. Koruma çemberi makine gövdesini korur, entegre sap ile mikserin, karıştırılacak malzeme içinde daha kolay olarak kullanılmasını sağlar. Ayrıca makinenin, kabın içinden çıkarılmasını ve kabın içine koyulmasını kolaylaştırır. Aleti koruma çembersiz çalıştırmayın! Kullanmak istediğiniz karıştırma aparatını...
  • Pagina 33: Tehnični Podatki

    Stikalo za izbiro prestav Vijak Stikalo za VKLOP/IZKLOP z elektroniko Mešalna gred z notranjim navojem M14 Gumb za vklopno zaporo Mešalo Tehnični podatki U 1300 1300 W Nazivna moč/prevzem toka: 230~, 50 Hz Napetost: 0 - 550 min- Število vrtljajev pod obremenitvijo: Razred zaščite:...
  • Pagina 34 Pred zagonom – montaža loka Najprej privijačite lok. Lok je zaščita za ohišje stroja z vgrajenim ročajem, ki je optimalno primeren za vodenje stroja skozi material. Namenjen je tudi dvigovanju in odlaganju stroja. Naprava ne sme nikoli delovati brez zaščitnega loka! Privijačite mešalno orodje z zunanjim navojem M-14 v sprejem navoja na mešalni gredi.
  • Pagina 35: Tehnički Podaci

    4 vijčani spoj 2 Prekidač s elektronikom 5 Vratilo miješalice s M14 unutarnjim navojem 3 Gumb blokade uključivanja 6 Mješač Tehnički podaci U 1300 1300 W Nazivna snaga/primljena struja: 230 V~, 50 Hz Napon: 0 - 550 min- Broj okretaja pod opterećenjem: Klasa zaštite:...
  • Pagina 36 Prije puštanja u rad - montaža drške Prvo navrnite dršku. Drška služi kao zaštita za kućište stroja i isto tako s integriranom ručkom služi za optimalno vođenje stroja u materijalu. Nadalje, ona služi za prihvat i odlaganje stroja. Nemojte koristiti uređaj bez zaštitne drške! Uvrnite alat za miješanje s unutrašnjim navojem M-14 u prihvatnik na osovini miješalice.
  • Pagina 37 4 Винт 2 Ключ ВКЛ./ИЗКЛ. с електроника 5 Вал на бъркачката с вътрешна резба M14 3 Бутон за блокировка срещу включване 6 Бъркачка Технически данни U 1300 1300 Вата/ Номинална мощност/Потребление на ток: 230 Волта Напрежение: 0 - 550 мин...
  • Pagina 38 Преди пускане в експлоатация – монтиране на защитната планка Първо монтирайте защитната планка. Планката служи за предпазване на корпуса, както и за оптимално управление на инструмента в материала посредством вградената ръкохватка. Освен това тя служи за повдигане на инструмента и за поставянето му върху пода. Не използвайте инструмента без защитната планка! Завийте...
  • Pagina 39: Desen De Ansamblu

    4 Element de fixare a etrierului 2 Mâner 5 Ax amestecător, cu filet interior M 14 3 Etrier de protecţie 6 Amestecător cu filet exterior M 14 Date tehnice U 1300 Model: Putere nominală consumată: 1300 Watt Tensiune: 230 V~, 50 Hz.
  • Pagina 40: Înainte De Punerea În Funcţiune - Montarea Etrierului

    Înainte de punerea în funcţiune – montarea etrierului Fixaţi, mai întâi, etrierul prin înşurubare. Etrierul serveşte ca protecţie a carcasei maşinii, precum şi, prin mânerul integrat, la introducerea optimă a maşinii în material. De asemenea, etrierul serveşte la ridicarea şi aşezarea maşinii. Nu se va pune în funcţiune maşina fără...
  • Pagina 41: Technické Údaje

    2 Rukoväť 5 Hriadeľ miešadla s vnútorným závitom M 14 3 Ochranný oblúk 6 Miešadlo s vonkajším závitom M 14 Technické údaje Model: U 1300 Menovitý príkon: 1300 Watt Napätie: 230 V~, 50 Hz. Otáčky pod zaťažením - 550 ot. za min.
  • Pagina 42 Pred uvedením do prevádzky – montáž oblúka Najskôr naskrutkujte oblúk. Oblúk slúži ako ochrana telesa stroja, ako aj vďaka integrovanej rukoväti, na optimálne vedenie stroja v materiáli. Ďalej slúži na uchytenie a odloženie stroja. Prístroj sa nesmie uvádzať do prevádzky bez ochranného oblúka! Naskrutkujte miešací...
  • Pagina 43 EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das genannte Produkt ① allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien und Verord- nungen ② entsprechen und mit Normen ③ übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: ④ EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated product ① comply with all applicable provisions of the directives and regula- tions ②...
  • Pagina 44 Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα ① αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναZερόμενων ②οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα ③. Τεχνικά έγγραφα στη: ④ AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün ①...
  • Pagina 45 ② ① EN IEC 55014-1:2021 U 1300 1000 EN IEC 55014-2:2021 U 1300 1300 EN IEC 61000-3-2:2019+A1 EN 61000 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-10:2017 ③ 2014/30/EU 2006/42 EC 2011/65/EU ④ Collomix GmbH Abt. TE Daimlerstr. 9 85080 Gaimersheim Alexander Essing President...
  • Pagina 46 EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi ① odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima ② navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama ③. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: ④ EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted ① vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele ②...
  • Pagina 47 U 1300 ist eine Marke der Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim / Germany www.collomix.com info@collomix.de...

Inhoudsopgave