Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
InforMatIon I Manuals I servIce
Motorhacke
350-4 / 4000 / 4001r / 5000 / 5001r
463 054 D I 12/2011
All manuals and user guides at all-guides.com
D
GB
I
f
e
nl
Dk
s
fIn
n
cZ
sk
h
Pl
rus
slo

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AL-KO 350-4

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE InforMatIon I Manuals I servIce Motorhacke 350-4 / 4000 / 4001r / 5000 / 5001r 463 054 D I 12/2011...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 463 054_d...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Original-Betriebsanleitung...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 463 054_d...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Original-Betriebsanleitung...
  • Pagina 7: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Betriebszeiten Einleitung Die landesspezifischen Betriebszeiten entspre- Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. chend der Rasenmäherverordnung beachten Machen Sie sich mit dem richtigen Gebrauch des (Lärmschutz). Gerätes vertraut. Nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung mit Die Bedienungsanleitung für den späteren Ge- dem Gerät arbeiten.
  • Pagina 8: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Benzin nur in dafür vorgesehenen Behältern Die weitere Verwendung dieses Gerätes mit aufbewahren. Original-Zusatzteilen ist nur entsprechend deren Bestimmung erlaubt. Nur im Freien tanken. Während des Einfüllvor- gangs nicht rauchen! Anderweitige Anwendung ist nicht gestattet. Während der Motor läuft oder bei heißer Maschi- Betriebszeiten: ne darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder...
  • Pagina 9: Wartung Und Pflege

    Hackmesser nicht aktiviert sein!  Typen der Reihe 4000, 5000 ca. 0,5 l.  Gashebel auf Position "START" stellen.  Typ MH 350-4 ca. 0,2 l.  Starterseil zügig herausziehen und danach  Ölverschlussschraube (Bild 15) lösen. langsam wieder aufrollen lassen.
  • Pagina 10: Umweltschutz, Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Reparaturen am Gerät dürfen nur durch autori- Zubehörteile sierte Fachbetriebe durchgeführt werden. An Stelle des Bremsspornes können verschie- dene Zubehörteile angebaut werden. Fragen Sie Ihren Fachhändler. Umweltschutz, Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist aus recyclingfähi- gem Material hergestellt.
  • Pagina 11: Rules For Safe Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating time lines Introduction Observe operating time lines according to the Read the operating instructions carefully. Be lawn mowing regulations (noise protection) familiar with the proper use of the unit. specific for all countries. Keep the operating instructions for any further For working time lines see the operating manual.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Store fuel only in containers specifically designed Please observe the operating hours permitted fort he storage of such materials. locally. Add fuel outdoors only. Do not smoke when Assembly fuelling! Never open the cap of the fuel tank, or add fuel, The assembly of this machine –...
  • Pagina 13  Type series 4000, 5000 approx. 0.5 l. Putting of Weeder Share into Operation  Type MH 350-4 approx. 0.2 l.   Loosen oil screw plug (Fig. 15). Pull up clutch lever entirely and hold it.
  • Pagina 14: Accessory Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessory parts Environment Protection, Liquida- tion Instead of the brake toe, different other accesso- ry parts can be attached. Refer to your specialist The package is produced of recyclable material. dealer. Please, let properly liquidate the package mate- rial.
  • Pagina 15: Mesures De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil ne doit pas être utilisé si des per- Introduction sonnes (attention aux enfants) ou des animaux (animaux domestiques) se trouvent dans la zone Lisez attentivement le manuel d´utilisation afin de travail. de prendre connaissance de la bonne utilisation de la motobêche.
  • Pagina 16: Pièces De Rechange Et Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Travaillez les pentes inclinées toujours en diago- Explication des symboles nale. Ne travaillez pas les plans inclinés de bas en haut ni les pentes inclinées de plus de 10°. Avant de mettre la motobêche en marche, consultez le manuel Protégez l´échappement et le moteur des d´utilisation !
  • Pagina 17 Tirez le levier de l'embrayage tout en haut et 4000, 5000. tenez le bien. Les couteaux commencent à  env. 0,2 l pour le modèle MH 350-4. tourner dans la deuxième moitié de la trajec-  Dévissez le bouchon obturateur du récipient toire du levier.
  • Pagina 18: Entretien Et Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne stockez jamais la motobêche avec le réser- Réglage des câbles bowden voir rempli d´essence à proximité d’un feu ouvert Le réglage précis s´effectue à l´aide de la vis de d´une source d’étincelles –...
  • Pagina 19: Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Orari d'esercizio Introduzione Osservare gli orari d'esercizio previsti dalla Leggere attentamente le presenti istruzioni normativa sul taglio dei prati (protezione contro il d’uso. Acquisire familiarità con l’impiego corretto rumore) specifica per ogni paese. dell’apparecchio.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenere lo scarico e il motore liberi da foglie, Uso previsto erba e fuoriuscite di olio. Non lasciare l’apparecchio incustodito – staccare Utilizzo corretto il cappuccio della candela. L’apparecchio è idoneo soltanto alla lavorazione di un terreno precedentemente mosso.
  • Pagina 21: Cura E Manutenzione

    Quantità di olio necessaria:  leva. Tipi della gamma 4000, 5000: ca. 0,5 l.  Tipo MH 350-4: ca. 0,2 l. Disattivazione delle zappette  Allentare il tappo a vite del serbatoio dell’olio  (figura 15).
  • Pagina 22: Protezione Dell'ambiente, Smaltimento

    All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione corretta: Vuotare il serbatoio della benzina solo all'aperto. Le zappette devono iniziare a ruotare solo Prima della conservazione in locali chiusi, far durante la seconda metà del movimento della raffreddare il motore. leva.
  • Pagina 23: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com En caso de encontrarse personas en la zona de Introducción trabajo (prestar particular atención a la posible presencia de niños) o animales (también anima- Leer con atención estas instrucciones de uso. les pequeños) no deberá hacerse uso de la Familiarícese con el uso correcto del aparato.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Al trabajar en zonas con pendiente, como por Significado de los símbolos so- ejemplo laderas, deberá trabajarse siempre en bre el aparato sentido transversal a la pendiente. No tratar de trabajar con la motoazada empuján- ¡...
  • Pagina 25: Cuidado Y Mantenimiento

    Puesta en funcionamiento de la cuchilla  tipos de la serie 4000, 5000 aprox. 0,5 l. de corte  tipo MH 350-4 aprox. 0,2 l.  Levantar al máximo la palanca de embrague  Retirar la tapa de rosca para el aceite (figura y mantener sujetada.
  • Pagina 26 La correa trapezoidal está defectuosa  taller del servicio autorizado Daños en el mecanismo transmisor  taller del servicio autorizado En caso de anomalías no solucionables diríjase al Servicio Técnico AL-KO o al servicio técnico autorizado más cercano. Traducción del manual de instrucciones original...
  • Pagina 27: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksduur Inleiding Houdt u aan de gebruikstijd volgens de Lees de gebruikershandleiding goed door. Infor- uitvaardiging met betrekking tot het maaien van meer u over het juiste gebruik van de machine. grasvelden (gehoorbescherming), die voor elke staat specifiek is.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bescherm de uitlaat en de motor tegen bladeren, Betekenis van de symbolen op gras en weggelopen olie. het apparaat Laat het apparaat niet zonder toezicht - schakel de connector van de bougie uit. Lees voordat het apparaat in gebruik genomen...
  • Pagina 29: Onderhoud

    Vereiste hoeveelheid olie:  types van de reeks 4000, 5000 ca. 0,5 l. Starten van de snoeimessen  type MH 350-4 ca. 0,2 l.  Koppelingshendel helemaal omhoog trekken  Oliedop (afbeelding 15) losmaken. en vasthouden. De snoeimessen mogen pas ...
  • Pagina 30: Onderhoud En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com  Leeg de benzinetank alleen buiten. Stel in middels de afstelschroef. Juiste instelling: Laat de motor afkoelen vóór opslag in gesloten De snoeimessen kunnen pas beginnen te ruimtes. draaien tweede helft Besproei het apparaat niet met water. hendelbeweging.
  • Pagina 31: Indledning

    All manuals and user guides at all-guides.com Driftstid Indledning Overhold altid de respektive forskrifter for, Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, og gør hvornår må arbejdes fræsere, dig fortrolig med fræseren og hvordan den plæneklippere osv. (støjbeskyttelse). bruges korrekt. Der må kun arbejdes med fræseren i dagslys Gem betjeningsvejledningen, så...
  • Pagina 32: Reservedele Og Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Benzin må kun opbevares i dertil beregnede Anvendelse til andre formål er ikke tilladt. beholdere. Driftstid: Påfyld kun benzin udendørs, og ryg aldrig, mens der påfyldes benzin! henhold respektive støjbeskyttelsesbestemmelser). Tankdækslet må ikke åbnes, og der må ikke påfyldes benzin, så...
  • Pagina 33: Vedligeholdelse Og Pasning

      modeller i serie 4000, 5000 ca. 0,5 l. Sæt gashåndtaget i "START"-position.   model MH 350-4 ca. 0,2 l. Træk startsnoren ud, og lad den herefter  Løsn olieproppen (fig. 15). rulle langsomt ind igen.  Påfyld ny olie.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Spul ikke fræseren med vand. Tilbehør Reparationer på fræseren må kun udføres af I stedet for bremsepalen kan der monteres autoriserede fagkyndige virksomheder. diverse tilbehørsdele. Spørg din forhandler. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse Emballagematerialerne fremstillet genbrugsegnede materialer.
  • Pagina 35: Inledning

    All manuals and user guides at all-guides.com Användning Inledning Kontrollera alltid maskinens utseende före Läs bruksanvisningen noggrant. Bekanta dig användningen. Maskinen måste vara i ett säkert med rätt användning av maskinen. brukstillstånd. Behåll bruksanvisningen för senare behov eller Skadade eller slitna delar måste...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Använd tratt eller påfyllningsrör till påfyllningen Montering så att driftsvätskan inte kan rinna på motorn, skyddskåpan eller på marken. Monteringen ska utföras i enlighet med bilderna 1 till 16. Om bensinen rinner över får motorn inte startas. Maskinen måste rengöras.
  • Pagina 37: Miljöskydd, Likvidering

    Fråga Oljebyte återförsäljaren. Erforderlig oljemängd: Miljöskydd, likvidering  Serierna 4000, 5000 ca. 0,5 l.  Typ MH 350-4 ca. 0,2 l. Förpackningen är tillverkad av återanvändbart  Lossa oljeskruven (bild 15). material. snäll avlägsna ...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Före alla underhålls och rengöringsarbeten koppla loss tändstiftskontakten! Avskaffning av fel motor vill inte starta Fyll på bensin. Ställ in chockspaken till läge "START". Tändstiftskontakten sitter på tändstiften. Kontrollera, eventuell byt ut, tändstiften. Rengör luftfilter.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Käytä laitetta vain päivänvalossa tai hyvässä Yleiset ohjeet keinovalaistuksessa. Lue käyttöohjeet huolellisesti. Tutustu laitteen ohjeiden mukaiseen käyttöön. Käyttö Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta Tarkista laite aina ennen sen käyttöä. Laitteen on seuraavaa omistajaa varten. oltava turvallisessa käyttökunnossa.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Jos bensiiniä valuu yli, ei moottoria saa Kokoonpano käynnistää. Laite on ensin puhdistettava. Laitetta ei saa missään tapauksessa käynnistää, ennen Asennus suoritetaan kuvien 1–16 mukaan. kuin bensiinihöyry on haihtunut. Osien kuvaus Vahingoittunut polttoainesäiliö ja sen korkki on turvallisuussyistä...
  • Pagina 41: Huolto Ja Säilytys

    Siirrä rikastinvipu asentoon START".  4000- ja 5000-sarjat, noin 0,5 litraa.  Vedä voimakkaasti käynnistysvaijerista ja  MH 350-4 -sarja, noin 0,2 litraa. anna sen sitten kelautua hitaasti takaisin.  Irrota öljynsulkuruuvi (kuva 15).  Täytä uutta öljyä. Terien käynnistys ...
  • Pagina 42: Ympäristön Suojelu, Pakkauksen Hävitys

    All manuals and user guides at all-guides.com Varusteosat Ympäristön suojelu, pakkauksen hävitys Jarrun kannuksen tilalle voidaan asentaa eri varusteosia. Kysy jälleenmyyjältäsi. Pakkaus, laite ja lisätarvikkeet on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista, ja ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla. Häiriöiden poistaminen Irrota sytytystulpan johto ennen minkäänlaisia laitteen huolto- tai puhdistustoimenpiteitä! Häiriö...
  • Pagina 43: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Před použitím přístroje vždy zkontrolujte jeho Všeobecné pokyny vzhled. Přístroj se musí nacházet v bezpečném provozním stavu. Návod k obsluze si důkladně pročtěte. Seznamte se se správným užíváním přístroje. Poškozené nebo opotřebované díly musí být ihned vyměněny.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com motor. Přístroj je nutno očistit. V žádném případě Označení součástí nesmí být přístroj nastartován, dokud nerozplynou benzínové páry. Páčka „spojka“ Páčka „plyn“ Z bezpečnostních důvodů benzínovou nádrž a Páčka pro zpětný chod uzávěr nádrže při poškození vyměňte. Startovací...
  • Pagina 45 SAE 80). Výměna oleje Požadované množství oleje:  Typy řady 4000, 5000 cca 0,5 l.  Typ MH 350-4 cca 0,2 l.  Uvolněte šroub olejového uzávěru (obr. 19).  Nalijte nový olej.  Olej musí být vidět v plnicím otvoru.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životního prostředí, likvidace Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu. Obalový materiál prosím řádně zlikvidujte. Pomoc při poruchách Před veškerými údržbovými a čisticími pracemi odpojte konektor zapalovací svíčky ! Porucha Odstranění poruchy Motor nechce naskočit. Natankujte benzín.
  • Pagina 47: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Delovni časi – glej navodilo za uporabo. Uvod Napravo uporabljajte le podnevi, ali če je okolje Natančno preberite priloženo navodilo dobro osvetljeno. uporabo. Naučite se pravilno uporabljati napravo. Navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo, Delovanje ali za novega lastnika.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Za dolivanje goriva uporabite lijak ali polnilno Montaža cev, da gorivo ne izteče na motor, ohišje naprave ali tla. Montaža naj poteka skladno s slikami od 1 do Če bencin slučajno izteče, motorja ne zaganjajte. Napravo morate očistiti.
  • Pagina 49 Vrv zaganjača hitro potegnite ven in ga Potrebna količina olja: pustite, da se počasi navije.  Tipi vrste 4000, 5000 ca. 0, 5 l.  Tip MH 350-4 ca. 0,2 l. Zagon lemežev  Odvijte zapiralni vijak olje (slika 15).  ...
  • Pagina 50: Varovanje Bivanjskega Okolja, Odstranjevanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Pribor Varovanje bivanjskega okolja, odstranjevanje Na mesto zavorne sklopke lahko priključite različen pribor. Vprašajte Vašega prodajalca. Ovitek je izdelan iz reciklažnega materiala. Ovitek prosim pravilno odstranite. Pomoč pri okvarah Pred vzdrževanjem in čiščenjem naprave snemite priključek svečke! Okvara Rešitev Motorja ni mogoče prižgati...
  • Pagina 51: Eg-Konformitätserklärung

    AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Harmonisierte Normen MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Schallleistungspegel Konformitätsbewertung...
  • Pagina 52: Ec Declaration Of Conformity

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serial number 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Model EU directives Harmonised standards MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Sound power level...
  • Pagina 53: Déclaration De Conformité Ce

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type Directives UE Normes harmonisées MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Niveau de puissance sonore Evaluation mesuré...
  • Pagina 54: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numero di serie 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipo Direttive UE Norme armonizzate MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Livello di potenza acustica Valutazione di conformità...
  • Pagina 55 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Número de serie 89359 KOETZ 89359 KOETZ G221215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Modelo Directivas CE Normas armonizadas MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Nivel de potencia sonora Evaluación...
  • Pagina 56: Eg-Conformiteitsverklaring

    AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Geluidsniveau Conformiteitsbeoordeling...
  • Pagina 57 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type EU-direktiver Harmoniserede standarder MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Lydeffektniveau Overensstemmelses- målt / garanteret...
  • Pagina 58: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU-direktiv Harmoniserade normer MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Ljudeffektnivå...
  • Pagina 59 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tyyppi EU-direktiivit Harmonisoidut standardit MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Äänitehotaso Vaatimustenmukaisuuden...
  • Pagina 60 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type EU-forskrifter Harmoniserte normer MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Lydtrykknivå Samsvarserklæring målt / garantert...
  • Pagina 61 Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Směrnice EU Harmonizované normy MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Hladina zvukového výkonu Hodnocení...
  • Pagina 62 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Výrobné číslo 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Smernice EÚ Harmonizované normy MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Hlučnosť...
  • Pagina 63 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Gyártási szám 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EU-irányelvek Harmonizált szabványok MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Zajnyomásszint Megfelelés értékelése...
  • Pagina 64 Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Wytyczne UE Normy zharmonizowane MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Poziom mocy dźwięku Ocena zgodności...
  • Pagina 65 Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Серийный номер 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Тип Директивы ЕС Согласованные нормы MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Уровень звука...
  • Pagina 66: Izjava Es O Skladnosti

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijska številka 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipi Direktive EU Usklajene norme MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Raven zvočne moči...
  • Pagina 67 Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seri numarası 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2212215 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND AB standartları Karma normal MH 350-4 / 4000 2006/42/EG EN 709:2000-03 4001R 2004/108/EG EN 709/A4:2009-07 5000 2000/14/EG ISO 14982:1998-09 5001R 2002/88/EG Ses gücü seviyesi Uygunluk ölçülen / garanti edilen...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Motorhacke MH 4001 R-LM Art. Nr. 112 879 OHV 140...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Motorhacke MH 4001 R-LM Art. Nr. 112 879 OHV 140 Pos. Art. Nr. Pos. Art. Nr. 705 077 405 159 401 460 405 103 405 125 405 110 703 452 700 122 405 106 700 559 700 148 700 138...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Motorhacke MH 4001 R-LM Art. Nr. 112 879 OHV 140...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Motorhacke MH 4001 R-LM Art. Nr. 112 879 OHV 140 Pos. Art. Nr. Pos. Art. Nr. 409323 700 390 402 928 401 420 402 929 700626 700 129 P109260012204 700 092 701626 41149840 700 151 41149240 402 900...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com MH350-4 Art.-Nr.112802...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com MH350-4 Art.-Nr.112802 Pos. Art.Nr. Pos. Art.Nr. 402 934 701 985 411 767 402 962 411 758 700 121 402 942 402 963 402 943 402 964 409 400 402 965 40294640 402 966 410 769 701 647 411 769...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com MH 4000 Art. Nr. 112 801...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com MH 4000 Art. Nr. 112 801 Art. Nr. Art. Nr. Pos. Pos. 405 109 405 136 705 077 41149440 (rechts) 700 148 41149540 (links) 405 124 406 989 700 121 411 762 405 128 411 763 700 276 700 138...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com MH 4000 Art. Nr. 112 801...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com MH 4000 Art. Nr. 112 801 Art. Nr. Art. Nr. Pos. Pos. 701 956 700 151 700 129 700 561 401 401 700 092 401 418 409 315 402 930 401 403 700 390 401 421 401 422 700 123...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com = 705077 = 41149402 = 41149502 = 41150040 = 41149340...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com = 705077 =41149402 =41149502 = 41150040 = 41149340...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com =411761...
  • Pagina 88 (+381)34 308 000 (+381)34 308 16 ZIMAS A.S. (+90)232 4580586 (+90)232 4572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/492 33-96 (+380)44/496 66-93 AL-KO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/203-138 l www.al-ko.com 11_2011...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

4000400150005001r

Inhoudsopgave