Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

AFS9003
Handleiding snijmachine
Gebrauchanweisung Allesschneider
Mode d'emploi trancheur
150W, 220-240V ~ 50/60Hz
Instruction manual food slicer
Istruzioni per l'uso affettatrice
Manual del usuario cortadora de fiambres

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bestron AFS9003

  • Pagina 1 AFS9003 Handleiding snijmachine Instruction manual food slicer Gebrauchanweisung Allesschneider Istruzioni per l’uso affettatrice Mode d’emploi trancheur Manual del usuario cortadora de fiambres 150W, 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Pagina 3: Veiligheidsvoorschriften - Algemeen

    Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. • K inderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • R einiging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen, behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. • Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud. • L aat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. VeiligHeidsVoorscHriften - elektriciteit en wArmte • C ontroleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt. • Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het snoer. • C ontroleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.
  • Pagina 4 Handleiding gebruik - Algemeen De snijmachine is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Motorbehuizing 2. Aan/uit Schakelaar 3. RVS mes 4. Snijplank 5. Aandrukschuif 6. Snoer met stekker 7. Dikte-instelling 8. Dikte plaat 9. Zuignappen 10. Glijstang 11. Glijstang Vergrendeling Figuur 1 gebruik - eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat om eventuele fabricageresten te verwijderen. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. gebruik - snijmachine plaatsen 1. P laats de snijmachine op een schoon en vlak oppervlak, zoals een keukenwerkblad. Zorg ervoor dat de vier zuignappen aan de onderzijde van de machine stevig vastzitten. Zorg dat er links en rechts naast de machine voldoende ruimte is.
  • Pagina 5: Reiniging En Onderhoud

    1. Zet de aan/uitschakelaar op ‘0’ en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Houdt met de linkerhand de behuizing van de snijmachine stevig vast. Verwijder het mes door de bevestigingsschroef in het midden van het mes ‘met de klok mee’ te draaien. Haal het mes uit de machine. 3. Was de snijplank, de aandrukschuif en het mes af in heet sop. (De delen zijn geschikt om in een vaatwasmachine gereingd te worden). 4. Reinig het motorhuis en de overige delen van de snijmachine met een schone doek die bevochtigd is met een desinfecterend wasmiddel en droog ze goed af. H et mes is erg scherp. Wees uiterst voorzichtig bij het uitvoeren van de volgende handeling. Zorg dat het mes niet uit uw handen kan vallen. 5. Plaats het mes terug in de snijmachine, draai de bevestigingsschroef vast. 6. Wikkel het snoer rond de onderzijde van de machine en berg deze op samen met de snijplank en de aandrukschuif in een hersluitbare plastic zak. tecHniscHe gegeVens Type: AFS9003 Vermogen: 150W Netspanning: 230V ~50 Hz milieu • W erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • D it product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking. • D e materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
  • Pagina 6: Ce-Conformiteitsverklaring

    7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen. 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: www.bestron.com/service ce-conformiteitsVerklAring Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • EMC-richtlijn 2004/108/EC • Laagspanningsrichtlijn...
  • Pagina 7 gebrauchsanweisung sicHerHeitsbestimmungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren sicHerHeitsbestimmungen - elektrizität und wArme • B evor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt. • Z iehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Z iehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
  • Pagina 8 Type: AFS9003 Leistung: 150 W Netzspannung: 230 V~50 Hz umwelt • W erfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container. • G eben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung. • D ie Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • E rkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe. funktion - Algemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Motorgehäuse 2. Ein/Aus-Taste 3. Edelstahlmesser 4. Schlitten 5. Restehalter 6. Netzkabel mit Stecker...
  • Pagina 9: Reinigung Und Wartung

    gebrauchsanweisung 2. Stellen Sie die Dicke der Scheiben mit der Schnittstärkeneinstellung ein. 3. Schieben Sie den Schlitten nach hinten und den Restehalter nach rechts. 4. Legen Sie die Lebensmittel auf den Schlitten zwischen die Anschlagplatte und den Restehalter. Das Messer ist sehr scharf. Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden. 5. Schalten Sie auf die Ein/Aus-Taste ein und wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit. Das Messer beginnt sich zu drehen. 6. Mit der rechten Hand auf dem Griff des Restehalters drücken Sie das Schneidgut nach links gegen die Anschlagplatte und nach vorn in Richtung des Messers. 7. An der linken Seite läuft die frisch abgeschnittene Scheibe aus der Maschine. Sobald die Scheibe abgeschnitten wurde, bewegen Sie mit der rechten Hand den Schlitten nach hinten und Sie können die nächste Scheibe abschneiden. Benutzen Sie den Allesschneider nicht länger als drei Minuten ununterbrochen. Lassen Sie das Gerät erst 5 Minuten abkühlen. funktion - tipps für die benutzung • Verwenden Sie den Allesschneider nicht für Fleisch mit Knochen, Fisch mit Gräten oder Obst mit harten Steinen. • Entfernen Sie bei Rollbraten u. dgl. immer erst die Schnur und bei Wurst immer die Pelle oder den Kunststoff. • Verwenden Sie den Allesschneider nicht für gefrorene Lebensmittel. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne den Restehalter. • Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts kommen, wenn dieses einsatzbereit ist oder Sie das Gerät bedienen. • Stellen Sie die Ein/Ausschalter auf ‘0’, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. reinigung und wArtung • Reinigen Sie den Allesschneider nach jeder Verwendung.
  • Pagina 10 Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer 8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile. 9. A ußer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service ce-konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2004/108/EC • Niederspannungsrichtlinie...
  • Pagina 11 mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. • G ardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • F aites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. consignes de sécurité - électricité et cHAleur • A vant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l’appareil.
  • Pagina 12 mode d’emploi fonctionnement - généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Bloc moteur 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Lame en inox 4. Planche à trancher 5. Poussoir 6. Snoer met stekker 7. Réglage de l’épaisseur de coupe 8. Epaisseur de la plaque 9. Ventouses pour stabilité 10. Barre 11. Barre Verrouillage Figure 1 fonctionnement - première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil pour le débarrasser d’éventuels restes de fabrication. Voir ‘Nettoyage et entretien’. fonctionnement - position du trancheur 1. Placez le trancheur sur une surface propre et plane, par exemple un plan de travail en cuisine. Veillez à ce que les quatre ventouses sous l’appareil se fixent solidement. Veillez à laisser suffisamment d’espace libre de part et d’autre de l’appareil.
  • Pagina 13: Nettoyage Et Entretien

    2. Tenez fermement avec votre main gauche la machine. Enlever le couteau en tournant la vis au milieu du couteau dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirez le couteau de la machine. 3. Lavez la planche à trancher, le poussoir et la lame à l’eau très chaude additionnée de détergent pour la vaisselle. (Les pièces supportent le lave-vaisselle). 4. Nettoyez le bloc moteur et les autres parties du trancheur avec un chiffon propre et un nettoyant désinfectant, et séchez bien. La lame est très acérée. Faites très attention à l’étape suivante. Veillez à ce que la lame ne puisse pas vous échapper des mains. 5. Saisissez la lame par le bouton placé au milieu. Remettez la lame dans le trancheur, de sorte que les crochets s’emboîtent dans les encoches. Faites ensuite pivoter le bouton d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre ; le verrouillage doit se bloquer avec un déclic audible. 6. Enroulez le cordon sous le dessous de l’appareil ; rangez l’appareil avec la planche à trancher et le poussoir, dans un sac en plastique refermable. données tecHniQues Type : AFS9003 Puissance : 150W Tension réseau : 230V~50 Hz enVironnement • J etez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet. • L orsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. • L es matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution précieuse à la sauvegarde de notre environnement.
  • Pagina 14: Conditions De Garantie

    7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants: a. pertes survenues pendant le transport; b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil. 8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie. 9. L a garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni. 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. mAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service déclArAtion de conformité ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2004/108/EC • Directive sur la basse tension...
  • Pagina 15 instruction manual sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. • H ave any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself. sAfety instructions - electricity And HeAt • B efore use, verify that the mains voltage is the same as that indicated on the type plate on the appliance. • Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use. • Always remove the plug from the wall socket by pulling on the plug, not the power cord.
  • Pagina 16 instruction manual operAtion - general The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Motor housing 2. On/Off switch 3. Stainless steel knife 4. Food tray 5. Food pusher 6. Power cord with plug 7. Thickness dial 8. Thickness plate 9. Sucker feet 10. Sliding rod 11. sliding rod interlocking Figure 1 operAtion - using for the first time 1. Remove the packaging. 2. Clean the appliance to remove any manufacturing residues (see “Cleaning and maintenance”). operAtion - preparing the food slicer for use 1. Place the food slicer on a clean and flat surface, such as a kitchen worktop. Make sure that the four suction cups on the base of the appliance are pressed firmly into place. Make sure that there is...
  • Pagina 17: Cleaning And Maintenance

    1. Set the on/off switch to ‘0’ and remove the plug from the wall socket. 2. Hold the food slicer’s housing firmly with your left hand. Remove the knife by turning the mounting screw, in the center of the knife, clockwise. Remove the knife for the food slicer. 3. Wash the food tray, food pusher, thickness plate and knife in hot washing-up water. (These parts can also be cleaned in a dishwasher). 4. Clean the motor housing and other parts of the food slicer with a clean cloth moistened with a disinfectant cleaner, and dry thoroughly. The knife is very sharp. Take extreme care when carrying out the following steps. Make sure the knife cannot slip out of your hands. 5. Fit the knife to the food slicer. Secure the interlock by turning the button anticlockwise. 6. Wrap the power cord around the base of the appliance and put the food slicer, food tray and food pusher into a resealable plastic bag. tecHnicAl informAtion Type: AFS9003 Output: 150W Power supply: 230V ~50 Hz tHe enVironment • D ispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers. • W hen this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin; hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging. • T he materials can be re-used as indicated. Your help in the re-use, recycling or other means of making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the environment.
  • Pagina 18: Guarantee Terms

    Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service ce declArAtion of conformity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC r.
  • Pagina 19: Specifiche Tecniche

    • P osizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile, in un punto in cui esso non possa cadere o ribaltarsi. • A ssicurarsi di utilizzare l’affettatrice elettrica unicamente per affettare cibi adatti ed evitare di impiegare il prodotto per altri scopi. In tal modo, si eviterà l’insorgenza di danni all’apparecchio nonché eventuali ferite da taglio dovute a un utilizzo improprio del prodotto. • Assicurarsi che il cavo non penda dal bordo del piano di lavoro, di mensole o di tavoli. • Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare l’apparecchio, il cavo o la spina. • S pegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l’uso si verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio, si monta o smonta un accessorio o si è terminato di utilizzare l’apparecchio. • Dopo l’uso pulire a fondo l’apparecchio (vedere la sezione “Pulizia e manutenzione”). • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi. • L ’apparecchio non può essere azionato tramite un temporizzatore esterno, o un sistema indipendente con telecomando. N on tentare di recuperare o di toccare l’apparecchio qualora esso sia caduto in acqua. In tal caso, estrarre immediatamente la spina dalla presa di corrente e non utilizzare più l’apparecchio. specificHe tecnicHe Modello: AFS9003 Potenza: 150W Tensione di rete: 230V ~50 Hz...
  • Pagina 20: Tutela Dell'ambiente

    istruzioni per l’uso tutelA dell’Ambiente • Gettare il materiale di imballaggio, come plastica e cartone, negli appositi contenitori. • Una volta raggiunta la durata massima del prodotto, non smaltirlo alla stregua dei rifiuti generali, ma portarlo presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Prestare attenzione al simbolo sul prodotto, alle istruzioni per l’uso o all’imballaggio. • I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Grazie al riciclaggio, la trasformazione di materiali o altri metodi di utilizzo di vecchie apparecchiature contribuiscono in modo essenziale alla salvaguardia dell’ambiente. • Rivolgersi al proprio comune per informazioni sul punto di raccolta più vicino. funzionAmento - generalità Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Corpo motore 2. Interruttore di accensione/spegnimento 3. Lama circolare in acciaio inox 4. Piano di taglio scorrevole 5. Braccio premicibo 6. Cavo di alimentazione e spina 7. Manopola di selezione dello spessore di taglio 8. Piano di appoggio del carrello 9. Ventosa per più stabilità...
  • Pagina 21: Pulizia E Manutenzione

    istruzioni per l’uso funzionAmento - come procedere al taglio dei cibi 1. Sul lato sinistro della macchina collocare un piatto o un vassoio piani per raccogliere le fette di cibo tagliate. 2. Regolare lo spessore di taglio mediante l’apposita manopola. 3. Fare scorrere il piano di taglio scorrevole all’indietro e il braccio premicibo verso destra. 4. Posizionare il cibo da tagliare sul piano di taglio, in modo tale che il cibo venga a trovarsi tra la vela e il braccio premicibo. La lama circolare è affilatissima: per evitare qualsiasi ferita, attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate qui di seguito. 5. Ruotare il pulsante on / off e selezionare la velocità desiderata. La lama ruota. 6. Con la mano destra, agire sull’apposito manico del braccio premicibo e premere il cibo da tagliare contemporaneamente verso sinistra (in direzione della vela) e in avanti (in direzione della lama circolare). 7. Sul lato sinistro della macchina verrà espulsa la fetta di prodotto tagliata. Una volta terminata l’operazione di taglio della fetta, riportare all’indietro il piano di taglio scorrevole servendosi della mano destra: sarà adesso possibile procedere al taglio di una nuova fetta di cibo. Assicurarsi di non utilizzare l’affettatrice elettrica per oltre 3 minuti consecutivi. Prima di procedere a una nuova operazione di taglio, fare raffreddare la macchina per 5 minuti. funzionAmento - suggerimenti per l’utilizzo del prodotto • Non utilizzare l’affettatrice elettrica per tagliare carni non disossate, pesci non diliscati o frutta contenente noccioli.
  • Pagina 22: Condizioni Di Garanzia

    7. Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di: a. perdite che si verificano durante il trasporto; b. rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio. 8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro. 9. La garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio. 11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale. serVizio Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: www.bestron.com/service dicHiArAzione di conformità ce Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2004/108/EC • Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC r.
  • Pagina 23 manual del usuario normAs de seguridAd - general • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan. • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • L impieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados. • Mantener el aparato y el cable alejado de los niños de 8 años de edad. • H aga reparar el aparato únicamente por un técnico cualificado. No intente nunca reparar el aparato usted mismo. normAs de seguridAd - electricidAd y fuentes de cAlor • A ntes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa.
  • Pagina 24 manual del usuario funcionAmiento - generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Unidad de alojamiento del motor 2. Interruptor de encendido/apagado 3. Cuchilla de acero inoxidable 4. Tabla de corte 5. Elemento de presión 6. Cable de alimentación con enchufe 7. Ajuste del espesor de las rebanadas 8. Placa de desplazamiento 9. Ventosa de plástico para estabilidad mas 10. La varilla deslizando 11. La varilla deslizando de bloqueo Figura 1 funcionAmiento - uso por primera vez 1. Quite el embalaje. 2. Limpie muy bien el aparato para eliminar cualquier resto de fabricación. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’.
  • Pagina 25: Limpieza Y Mantenimiento

    2. Sujete la caja de la máquina de cortar los alimentos con firmeza con su mano izquierda. Quitar la cuchilla girando el tornillo de montaje en el centro de la cuchilla, en sentido horario. Retire el cuchillo de la máquina de cortar los alimentos. 3. Lave la bandeja con la comida, el empujador de alimentos en agua caliente detergente del agua. (Estas piezas pueden también se pueden limpiar en el lavavajillas). 4. Limpie la carcasa del motor y otras partes de la máquina de cortar los alimentos con un paño limpio humedecido con un limpiador desinfectante y seque bien. La cuchilla tiene mucho filo. Actúe con cuidado cuando vaya a ejecutar la siguiente acción. Asegúrese de que la cuchilla no pueda caerse de sus manos. 5. Recoge el cuchillo. Coloque el cuchillo a la máquina de cortar los alimentos, asegurándose de que los terminales que entran en las ranuras. Asegure el bloqueo girando el botón hacia la izquierda 6. Enrolle el cable en la parte inferior de la máquina y guárdela junto con la tabla de corte y el elemento de presión en una bolsa plástica. ficHA técnicA Tipo: AFS9003 Potencia: 150W Tensión de la red: 230V ~50 Hz medio Ambiente • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello. • No tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga en cuenta el símbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje. • Los materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda para reutilización, procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente. • Infórmese con las autoridades sobre los puntos de recolección en su localidad.
  • Pagina 26 7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos: a. pérdida ocurrida durante el transporte; b. remoción o modificación del número de serie del aparato. 8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal. 9. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato. 11. Este aparato no es apto para uso profesional. serVicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service certificAción de conformidAd (ce) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: • Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC • Directiva de bajo voltaje...
  • Pagina 28 AFS9003 v 260615...

Inhoudsopgave