Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Original-
Bedienungsanleitung
WineSafe 18 EB Black (627)
WineSafe 18 EB (628)
WineSafe 18 EB Inox (629)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CASO DESIGN WineSafe 18 EB Black

  • Pagina 1 Original- Bedienungsanleitung WineSafe 18 EB Black (627) WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629)
  • Pagina 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00627-629 04-03-2019 EU Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    1  Bedienungsanleitung ..................9  1.1  Allgemeines ....................... 9  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..............9  1.3  Warnhinweise ....................9  1.4  Haftungsbeschränkung .................. 10  1.5  Urheberschutz ....................10  2  Sicherheit ......................11  2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 11  2.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ..............11  2.3 ...
  • Pagina 4 10  Operating Manual ....................27  10.1  General ......................27  10.2  Information on this manual ................27  10.3  Warning notices ....................27  10.4  Limitation of liability ..................28  10.5  Copyright protection ..................28  11  Safety ......................... 28  11.1  Intended use ....................28  11.2 ...
  • Pagina 5 19.1  Généralités ...................... 44  19.2  Informations relatives à ce manuel ............... 44  19.3  Avertissements de danger ................44  19.4  Limite de responsabilités ................45  19.5  Protection intellectuelle ................. 45  20  Sécurité ......................45  20.1  Utilisation conforme ..................45  20.2  Consignes de sécurités générales ..............46  20.3 ...
  • Pagina 6 27  Istruzioni d´uso ....................62  27.1  In generale ....................... 62  27.2  Informazioni su queste istruzioni d’uso ............62  27.3  Indicazioni d’avvertenza ................. 62  27.4  Limitazione della responsabilità ..............63  27.5  Tutela dei diritti d’autore ................63  28  Sicurezza ......................64  28.1 ...
  • Pagina 7 35  Manual del usuario .................... 79  35.1  Generalidades ....................79  35.2  Información acerca de este manual .............. 79  35.3  Advertencias ....................79  35.4  Limitación de responsabilidad ..............80  35.5  Derechos de autor (copyright) ............... 80  36  Seguridad ......................80  36.1  Uso previsto ....................
  • Pagina 8 43  Datos técnicos ....................94  44  Gebruiksaanwijzing ..................96  44.1  Algemeen ......................96  44.2  Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 96  44.3  Waarschuwingsinstructies................96  44.4  Aansprakelijkheid ................... 97  44.5  Auteurswet ...................... 97  45  Veiligheid ......................97  45.1  Gebruik volgens de voorschriften ..............98  45.2 ...
  • Pagina 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineSafe18 EB dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen.
  • Pagina 10: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Pagina 11: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Pagina 12 Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ► durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ►...
  • Pagina 13: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Warnhinweis: Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit ►...
  • Pagina 14: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die ►...
  • Pagina 15: Auspacken

    ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Pagina 16: Einbau Maße (Mm)

     Extrem kalte (unter 16°C) oder sehr heiße (über 38°C) Umgebungstemperaturen können ebenso zu Funktionseinschränkungen führen.  Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.  Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
  • Pagina 17: Einbau In Eine Küchenzeile

    627 & 629 3.5.3 Einbau in eine Küchenzeile 1. Anschlag mit Schrauben in der Vertiefung befestigen 2. Gerät an das Stromnetz anschließen...
  • Pagina 18 3. Vor Einbau in eine Küchenzeile den mittgelieferte Plattenaufsatz mit Spaxschrauen (4x15) oben auf das Gerät schrauben . 4. Gerät in die Vertiefung schieben. Dabei 26 mm Platz zwischen dem Korpus und der Türvorderseite aussparen...
  • Pagina 19: Anbringung Des Griffes

    5. Anschließen das Gerät mit Spaxschrauben (4 x15) an der oberen Halterung fixieren. 3.5.4 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen.
  • Pagina 20: Holzlagerböden

    3.5.5 Holzlagerböden Belegung nach Flaschengröße und Art. Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern. Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Lösen Sie eventuelle Verschraubungen. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ►...
  • Pagina 21: Elektrischer Anschluss

    3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:  Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Pagina 22: Typenschild

    Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten für 5 sec. Zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln. Mit den Tasten: passen Sie die Temperatur in Schritten von 1°C an. Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung. Die Beleuchtung schaltet sich zur Energieeinsparung automatisch nach 4 Stunden ab.
  • Pagina 23: Störungsbehebung

    Türdichtung   Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit das Gerät einwandfrei arbeiten kann. 6 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Pagina 24: Entsorgung Des Altgerätes

    Tau auf der Oberfläche Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung des Weinkühlschranks steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Tau mit einem weichen Lappen abwischen.
  • Pagina 25: Technische Daten

    Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten WineSafe 18 EB Black (627) Name WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629)
  • Pagina 26 Original Operating Manual WineSafe 18 EB Black (627) WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629)
  • Pagina 27: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineSafe18 EB (referred to hereafter...
  • Pagina 28: Limitation Of Liability

    PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
  • Pagina 29: General Safety Information

    11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to ► using it. Never put a damaged device into operation. If the power cable or plug are damaged, then they must be ►...
  • Pagina 30: Sources Of Danger

    Please note Only customer service departments authorized by the ► manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. 11.3 Sources of danger 11.3.1 Risk of fire / flammable materials used.
  • Pagina 31: Dangers Due To Electrical Power

    11.3.2 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if ►...
  • Pagina 32: Unpacking

    12.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. Your wine refrigerator should only be moved in an upright position. After at least 24 hours, plugging the appliance into the wall outlet, than place wine bottles or beverages in the appliance.
  • Pagina 33: Installation Dimensions (Mm)

     Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.  WARNING! Do not close the ventilation openings in the device housing (and installation housing).  The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
  • Pagina 34: Installing In A Kitchen Unit

    627 & 629: A: dimension up to door frame B: dimension including door frame C dimension including handle 12.5.3 Installing in a kitchen unit 1. Secure the stop bracket in the recess with screws. 2. Connect the appliance to the mains.
  • Pagina 35 3. Before installing in a kitchen unit, screw the attachment plate provided onto the appliance with screws (4x15). 4. Slide the appliance into the recess leaving a 26 mm gap between the body of the unit and the front face of the door.
  • Pagina 36: The Handle Installing

    5. Then secure the appliance with chipboard screws (4x15) through the top bracket. 12.5.4 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. To do this, slide the rubber seal on the back of the door to the side to lay open the predrilled holes.
  • Pagina 37: Shelves

    12.5.5 Shelves Storrage depending on kind of bottle and size. You can remove each shelf to store larger bottles. To remove a shelf: Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out, (eventually untighten the screws). Normal shelve lower shelve Please note...
  • Pagina 38: Electrical Connection

    12.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
  • Pagina 39: Rating Plate

    You can tune the interior light on or off by pressing the “Light” button. The light will switch off automatically after 4 hours to save energy. The temperature in the device depends on the room temperature, the quantity of bottles and the chosen temperature.
  • Pagina 40: Troubleshooting

    15 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 15.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
  • Pagina 41: Disposal Of The Old Device

    3) The evaporating sound of refrigerant in the evaporator Condensation formed inside Under the environment with high level of humidity or the the cabinet door of wine cabinet has been left open for a long period or opened frequently, wipe off the door. Open the door as rarely as possible.
  • Pagina 42: Technical Data

    All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data WineSafe 18 EB Black (627) Name WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629)
  • Pagina 43 Mode d'emploi original WineSafe 18 EB Black (627) WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629)
  • Pagina 44: Mode D´emploi

    19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Pagina 45: Limite De Responsabilités

    19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Pagina 46: Consignes De Sécurités Générales

    20.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de ► défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
  • Pagina 47: Sources De Danger

    Remarque Pendant la période de garantie les réparations doivent être ► effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Les pièces défectueuses doivent être remplacées ► uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
  • Pagina 48: Dangers Du Courant Électrique

    Danger Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides ► risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou d’autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou exploser. Ne rangez pas d’articles explosifs comme des pulvérisateurs ► contenant des agents propulseurs inflammables dans cet appareil.
  • Pagina 49: Consignes De Sécurité

    21.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. ►...
  • Pagina 50: Mise En Place

    Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. 21.5 Mise en place 21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : ...
  • Pagina 51: Dimensions D'encastrement (Mm)

    21.5.2 Dimensions d'encastrement (mm) 628: A: Dimension jusqu'au cadre de porte B: Dimension y compris le cadre de porte C: Dimension avec poignée 627 & 629: A: Dimension jusqu'au cadre de porte B: Dimension y compris le cadre de porte C: Dimension avec poignée...
  • Pagina 52: Encastrement À Une Kitchenette

    21.5.3 Encastrement à une kitchenette 1. Fixer butée avec vis dans la cavité 2. Brancher le câble 3. Avant encastrer à la kitchenette, visser l'embout de la plaque livrée avec des vis SPAX (4x15) en haut de l'appareil.
  • Pagina 53 4. Pousser l'appareil dans la cavité. Il faut laisser 26 mm entre le corps et la façade de la porte 5. Puis fixer l'appareil avec des vis Spax (4 x 15) au chrochet supérieur...
  • Pagina 54: L'installation De La Poignée

    21.5.1 L’installation de la poignée Veuillez noter que, avant la première utilisation, vous devez visser la poignée en inox jointe à la porte de l’appareil. Pour ce faire, poussez le joint en caoutchouc se trouvant à l’arrière de la porte vers le côté pour dégager les trous pré-percés.
  • Pagina 55: Stockage Des Bouteilles

    21.5.3 Stockage des bouteilles Exemple: Pour des bouteilles Bordeaux 750 ml Total: 18 bouteilles Attention ► Ne stocker pas des bouteilles sur le sol de l'appareil. Si l'appareil est ouvert, les bouteilles peuvent tomber et il y a un risque de blessures et des dégâts matériels. 21.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :...
  • Pagina 56: Commande Et Fonctionnement

     La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.  Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Pagina 57: Plaque Signalétique

    Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant sur la touche « Lumière ». L’éclairage se coupe automatiquement au bout de 4 heures pour économiser l’énergie. La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée. Veuillez noter que votre appareil sert à rafraîchir le vin.
  • Pagina 58: Consignes De Sécurité

    23.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 23.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à...
  • Pagina 59: Elimination Des Appareils Usés

    Erreur E2 La température désirée n’est pas atteinte. Adressez-vous au service après vente. Remarque ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. 24 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables.
  • Pagina 60: Caractéristiques Techniques

    26 Caractéristiques techniques WineSafe 18 EB Black (627) Désignation WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629) Puissance 60 Watt Consommation d'énergie par 24 heures en kWh 0,37 (12°C) Tension 230 V, 50 Hz 627: 590 x 455 x 575 mm Dimensions extérieures (l/h/p)
  • Pagina 61 Istruzioni d’uso originali WineSafe 18 EB Black (627) WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629)
  • Pagina 62: Istruzioni D´uso

    27 Istruzioni d´uso 27.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Pagina 63: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Pagina 64: Sicurezza

    28 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande.
  • Pagina 65: Fonti Di Pericolo

    Indicazione La pulizia e la manutenzione utente non devono essere ► eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte ► capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
  • Pagina 66: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Pericolo Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili. Non conservare sostanze esplosive, come bombolette ► spray con propellenti infiammabili in questa unità. Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. ► Non danneggiare il circuito di raffreddamento. ► Non utilizzare nessun apparecchio elettrico all interno dell ►...
  • Pagina 67: Messa In Funzione

    Pericolo Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o ► la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Pagina 68: Disimballaggio

    29.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:  Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.  Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta durante il trasporto.  Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. ...
  • Pagina 69: Installazione Ingombri (In Mm)

     La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.  Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
  • Pagina 70: Montaggio In Un Blocco Cucina

    29.5.3 Montaggio in un blocco cucina 1. Utilizzando delle viti fissare la battuta alla sede 2. Collegare il dispositivo alla rete elettrica 3. Prima del montaggio all'interno di un blocco cucina, avvitare sulla parte superiore del dispositivo il set di piastre contenuto nella fornitura, utilizzando delle viti Spax (4x15).
  • Pagina 71 4. Inserire il dispositivo nella sede. In tale operazione tenere conto di uno spazio di 26 mm tra il corpo e il lato anteriore della porta. 5. Quindi fissare il dispositivo sul supporto superiore, utilizzando delle viti spax (4 x 15).
  • Pagina 72: Installazione Maniglia

    29.5.4 Installazione maniglia Si prega di notare che la maniglia in acciaio inox in dotazione deve essere avvitata alla porta dell'apparecchio prima del suo primo utilizzo. A tal proposito, spingere a lato la guarnizione di gomma sul retro della porta per accedere ai fori preforati.
  • Pagina 73: Stoccaggio Delle Bottiglie

    29.5.6 Stoccaggio delle bottiglie Esempio: Per bottiglie di vino Bordeaux da 750 ml Totale: 18 bottiglie Indicazione ► Non conservare le bottiglie sul fondo del pavimento. Se il dispositivo viene aperto, le bottiglie potrebbero cadere. Può provocare lesioni e danni alle cose. 29.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà...
  • Pagina 74: Utilizzo E Funzionamento

    Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 29.7 Comandi e display Indicazione ► I tasti consente di regolare la temperatura tra 5 e 20°C. ► Temperatura consigliata per il vino rosso: 12°C – 16°C. Per il vino bianco: 6°C – 10°C. Premendo il tasto Power si attivano entrambe l´apparecchio.
  • Pagina 75: Indicazioni Di Sicurezza

    30.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 30.2 La pulizia ...
  • Pagina 76: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Vibrazioni & Il frigorifero per vini Controllare che il frigorifero per vini sia in posizione sembra emettere troppo rumore piana. Controllare la ventola. & Lo sportello non chiude in Pezzi allentati. Gli sportelli erano al contrario e non modo appropriato. potevano essere installati in modo appropriato.
  • Pagina 77: Garanzia

    Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 34 Dati tecnici WineSafe 18 EB Black (627) Nome WineSafe 18 EB (628)
  • Pagina 78 Manual del usuario WineSafe 18 EB Black (627) WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629)
  • Pagina 79: Manual Del Usuario

    35 Manual del usuario 35.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineSafe 18EB le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Pagina 80: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 35.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Pagina 81: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Pagina 82: Fuentes De Peligro

    Nota No almacene alimentos en la nevera para vinos ya que ésta ► no enfría lo suficiente como para mantenerlos frescos. Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico ► autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario. La reparación del aparato durante el período de garantía sólo ►...
  • Pagina 83: Peligro De Electrocución

    Peligro No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar ► el proceso de descongelación. No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos ► inflamables. Sus vapores constituyen riesgo de incendio o explosión. No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido inflamable ►...
  • Pagina 84: Instrucciones De Seguridad

    37.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ►...
  • Pagina 85: Colocación

    37.5 Colocación 37.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de colocación Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y su contenido.
  • Pagina 86: Medidas De Montaje (Mm)

    37.5.2 Medidas de montaje (mm) 628: A: dimensiones hasta marco de puerta B: dimensiones incluyendo el marco de puerta C: dimensiones incluyendo tirador 627 & 629: A: dimensiones hasta marco de puerta B: dimensiones incluyendo el marco de puerta C: dimensiones incluyendo tirador...
  • Pagina 87: Montaje En Un Modulo De Cocina

    37.5.3 Montaje en un modulo de cocina 1. Fijar el tope con tornillos en la entalladura 2. Conectar el aparato en la red eléctrica 3. Antes del montaje en un módulo de cocina, atornillar la pieza ajustable suministrada con tornillos Spax (4x15) arriba sobre el aparato. 4.
  • Pagina 88: Fijación De Las Agarraderas

    A continuación fijar el aparato con tornillos Spax (4 x15) en el soporte superior. 37.5.1 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso.
  • Pagina 89: Estantes De Madera

    37.5.2 Estantes de madera Disposición según tamaño y tipo de botella. Cada estantes se puede sacar para poder almacenar botellas más grandes. Para sacar les estantes de madera saque primero las botellas. Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella, (si fuera preciso, desenroscar los tornillos previamente).
  • Pagina 90: Operación Y Funcionamiento

     La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una corte transversal de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Pagina 91: Placa De Especificaciones

    38.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 39 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
  • Pagina 92: Indicaciones De Avería

    40.2 Indicaciones de avería La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Problema Causa posible No enfría Compruebe el ajuste de temperatura. satisfactoriamente El entorno necesita quizás de otros ajustes. La puerta se abre demasiado frecuentemente. La puerta no se cerró...
  • Pagina 93: Eliminación Del Aparato Usado

    41 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota...
  • Pagina 94: Datos Técnicos

    43 Datos técnicos Denominación WineSafe 18 EB Black (627) WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629) Potencia 60 Watt Gasto de energía kWh por 24 horas 0,37 (12°C) Conexión 230 V, 50 Hz 627: 590 x 455 x 575 mm...
  • Pagina 95 Originele Gebruiksaanwijzing WineSafe 18 EB Black (627) WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629)
  • Pagina 96: Gebruiksaanwijzing

    44 Gebruiksaanwijzing 44.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Wine Safe 18 EB als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Pagina 97: Aansprakelijkheid

    VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
  • Pagina 98: Gebruik Volgens De Voorschriften

    45.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter  koelen van wijn en andere dranken bestemd. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen...
  • Pagina 99: Bronnen Van Gevaar

    Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke, ► zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door ►...
  • Pagina 100: Gevaar Door Elektrische Stroom

    GEVAAR Niet explosieve stoffen op te slaan, zoals spuitbussen met ► brandbare drijfgassen in dit toestel. Het drijfgas in het apparaat is brandbaar. ► Beschadig de koelcirculatie niet. ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ► ontvlambare vloeistoffen. De daar uit ontstane gassen kunnen brandgevaar opleveren of ontploffen.
  • Pagina 101: Ingebruikname

    46 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen 46.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ►...
  • Pagina 102: Verwijderen Van De Verpakking

    46.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
  • Pagina 103: Inbouwafmetingen (Mm)

    46.5.2 Inbouwafmetingen (mm) 628: A: afmeting tot deurframe B: afmeting inclusief deurframe C: afmeting inclusief handgreep 627 & 629: A: afmeting tot deurframe B: afmeting inclusief deurframe C: afmeting inclusief handgreep...
  • Pagina 104: Inbouw In Een Keukenblok

    46.5.3 Inbouw in een keukenblok Stop met schroeven in de inkeping bevestigen Apparaat aan het electriciteitsnet aansluiten Voor inbouw in een keukenblok de meegeleverde plaatbevestiging met spaanplaatschroeven (4x15) bovenop het apparaat vastschroeven. 4. Het apparaat in de inkeping schuiven. Laat daarbij 26 mm ruimte tussen het corpus en de voorkant van de deur.
  • Pagina 105: Handvat Bevestigen

    46.5.1 Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft. Schuif daarbij het dichtingsrubber aan de achterkant opzij, om zo de voorgeboorde gaten vrij te maken. Met behulp van de meegeleverde schroeven kunt u het handvat aan de deur bevestigen.
  • Pagina 106: Opslag Van De Flessen

    46.5.3 Opslag van de flessen Voorbeeld: Voor 750 ml Bordeaux flessen Totaal: 18 flessen WAARSCHUWING ► Plaats geen flessen op de bodem van het apparaat. Wanneer het apparaat wordt geopend kunnen de flessen eruit vallen, wat kan leiden tot verwondingen of materiële schade. 46.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:...
  • Pagina 107: Bediening En Gebruik

    47 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 47.1 Bedieningspaneel en display ► Met de knoppen kunt u de temperatuur instellen (5°C - 20°C.) ►...
  • Pagina 108: Reiniging

    48.2 Reiniging  interieur  Reinig de binnenkant met handwarm water en een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek.  Tip om de geur te neutraliseren: reinig de binnenkant met handwarm water en wat bakpoeder (2 theelepels op ¼ liter water) en een zachte doek. ...
  • Pagina 109: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Geen LED weergave Neem contact op met het Service Center. LED-weergave – Lo Toetsen functioneren niet Compressor start niet De compressor start niet als de ruimtetemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur. Condens op de oppervlakte Met name als het apparaat in een vochtige omgeving van de wijnkoelkast staat, ontstaat er condens op het glas aan de voorkant.
  • Pagina 110: Garantie

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 52 Technische gegevens Apparaat WineSafe 18 EB Black (627) WineSafe 18 EB (628) WineSafe 18 EB Inox (629) Vermogens...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Winesafe 18 ebWinesafe 18 eb inox627628629

Inhoudsopgave