INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE FRANÇAIS Informations utiles ........................6 Conseils et consignes de sécurité ..................7 Mise en route ........................9 Nettoyage et entretien ......................11 Hivernage ...........................12 Conseils en cas de panne ....................14 Garantie ..........................15 Montage..........................63 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À...
Pagina 3
ENGLISH Important information......................26 Security instructions and advice ..................27 Before use ..........................29 Maintenance ........................31 Storage ..........................32 Advice in case of a failure....................34 Warranty ..........................35 Assembly ..........................63 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY NEDERLANDS Bruikbare informatie ......................36 Tips en veiligheidsinstructies ....................37 Om te beginnen ........................39 Reiniging en onderhoud .....................41 Overwintering ........................42...
Pagina 4
PORTUGUÊS Informação úteis .........................45 Dicas e instruções de seguridade ..................46 Começar ..........................48 Manutenção ........................50 Invernar ..........................51 Dicas em caso de avaria ....................52 Garantia ..........................53 Montagem...........................63 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Informazione utile .......................54 Consigli e istruzioni di sicurezza..................55 Avviamento .........................57 Pulizia e mantenimento ......................59 Svernare ..........................60...
Pagina 5
Garantie : 2 ans Destiné à un usage domestique Garantía : 2 años Destinado a un uso doméstico For domestic use Warranty: 2 years Garantie: 2 jaar Bestemd voor huishoudelijk gebruik Garantia: 2 anos Para uso doméstico Destinato ad un uso domestico Garanzia : 2 anni Attention : risques de blessures, porter des gants pendant le montage.
INFORMATIONS UTILES INFORMATIONS TECHNIQUES 1003A (PH1003SB/ 0063-23 PH1003SBGC) 0063CN7292 PORTHOS Pays de destination BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type de gaz G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Pression du gaz...
Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation. • Fermer le robinet du récipient de gaz après usage. • L’utilisation de l’appareil est facile et sûre. Assurez-vous d’utiliser cet appareil avec une • bonne pression de gaz en respectant les consignes données. Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur CONSEILS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
CONSIGNE DE GAZ La bouteille de gaz ne doit pas subir de chocs. Si l’appareil n’est pas utilisé, l’arrivée de gaz • doit être coupée. Remettre le bouchon sur la bonbonne une fois déconnectée. Les bouteilles doivent être stockées à l’extérieur, en position verticale et hors de portée des •...
MISE EN ROUTE BRANCHEMENT AU GAZ Avant tout, s’assurer qu’il n’y ait pas de résidus présents au niveau du robinet d’ouverture • de la consigne de gaz, du détendeur, des brûleurs et des éléments qui les composent. Vé- rifier qu’il n’y ait pas d’insectes, ni de nids d’insectes dans les différents orifices. Un brûleur obstrué...
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE Installez l’appareil en suivant soigneusement les instructions de montage. Branchez le flexible de gaz à l’appareil et le détendeur au flexible. Branchez le détendeur à la valve de la bouteille de gaz en suivant les instructions fournies avec le détendeur. Réglez tous les boutons de commande en position «...
AVERTISSEMENTS Si l’un des brûleurs ne s’allume pas, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une • montre et coupez l’arrivée de gaz de la valve. Attendez 5 minutes avant de le rallumer. Après chaque utilisation, coupez l’arrivée de gaz à la valve ou au détendeur. •...
SURFACES EN PLASTIQUE Nettoyer avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse. Rincer à l’eau propre. Sur les par- • ties en plastique, n’utiliser pas de nettoyants abrasifs, de décapants ou un produit pour les plaques de cuisson. Utiliser une solution savonneuse. Du vinaigre blanc tiédi peut être utilisé sur les taches les •...
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UNE LONGUE PÉ- RIODE OU SI VOUS SOUHAITEZ LE TRANSPORTER Positionnez le commutateur sur arrêt « OFF ». • Déconnectez la consigne de gaz et placez-la à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Ne pla- •...
CONSEILS EN CAS DE PANNE PROBLÈME LA SITUATION EST LA SUIVANTE CORRIGEZ LE PROBLÈME AINSI Le bouton de sécurité / réarmement n’a Appuyez sur le bouton de réarmement pour pas été enclenché amorcer l’arrivée de gaz Le robinet de la consigne de gaz est Ouvrez la valve / Remplacez la consigne fermé...
GARANTIE Sweeek garantit votre appareil contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une • période de 2 ans à compter de la date de réception par le consommateur. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique re- •...
INFORMACIONES ÚTILES INFORMACIONES TÉCNICAS 1003A (PH1003SB/ 0063-23 PH1003SBGC) 0063CN7292 PORTHOS País de destino BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P (30) Tipo de gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Presión del gas...
No deje nunca la plancha sin supervisión durante su utilización. • No mueva el dispositivo durante el uso. • Cierre la toma de la bombona de gas después de su uso. • La utilización de la plancha es fácil y segura. Asegurese de utilizar esta plancha con una •...
BOMBONA DE GAS La bombona de gas no debe ser sometida a choques. Si no se utiliza el producto, la entrada • de gas debe estar apagada. Vuelva a colocar el tapón en la bombona una vez que esté desconectada. Las bombonas de gas deben ser almacenadas al aire libre en una posición vertical, y fuera •...
PUESTA EN MARCHA CONEXIÓN DE GAS Primero, asegúrese de que no haya residuos al nivel de la llave de apertura de la bombona • de gas, del descompresor, de los quemadores ni de sus componentes. Compruebe que no haya insectos o nidos de insectos en los diversos orificios. Un quemador obstruido puede provocar un incendio.
Pagina 20
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Instale la unidad siguiendo las instrucciones de montaje cuidadosamente. Conecte la manguera de gas al producto y el regulador a la manguera. Conecte el regulador a la válvula del cilindro de gas siguiendo las instrucciones provistas con el regulador. Coloque todas las perillas de control en la posición «OFF»...
ADVERTENCIAS Si un quemador no se enciende, girela en sentido entihorario y cierre el suministro de gas • de la válvula. Espere 5 minutos antes de encenderlo. Después de cada uso, desconecte el suministro de gas a la válvula o al regulador. •...
PARTES DE PLÁSTICO Limpie con un paño suave y agua jabonosa. Enjuague con agua limpia. En las partes de • plástico, no use limpiadores abrasivos, removedores de pintura o un producto para los fogones. Use una solución de jabón. El vinagre blanco caliente se puede usar en manchas más •...
SI NO DESEA UTILIZAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO O SI QUIERE TRANSPORTARLO Coloque el interruptor de apagado sobre « OFF ». • Desconecte la bombona de gas y colóquelo al aire libre en un área bien ventilada. No co- •...
CONSEJOS EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA LA SITUACIÓN ES LA SIGUIENTE CORRIJA EL PROBLEMA ASÍ El botón de seguridad / reinicio no se Pulse el botón de reinicio para iniciar el flujo ha activado de gas La válvula de la botella de gas está Abra la válvula / Reemplace la bombona cerrada / la bombona de gas está...
GARANTÍA Sweeek garantiza todas las piezas de la plancha contra defectos de fabricación y de mate- • rial durante un período de 2 años a partir de la fecha de recepción por el consumidor. Si una pieza es defectuosa durante el período de garantía, su único y exclusivo remedio •...
IMPORTANT INFORMATION TECHNICAL INFORMATION 1003A (PH1003SB/ 0063-23 PH1003SBGC) 0063CN7292 PORTHOS Destination country BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Gas category I3+(28-30/37) I3B/P (30) Type of gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Gas pressure 28-30mbar...
Close the gas cylinder valve after use. • This griddle is easy and safe to use. Make sure that the gas pressure supplied to the griddle • is high enough, and respect the safety guidlines at all times. Keep this manual for future reference SECURITY INSTRUCTIONS AND ADVICE CONNECTING THE GRIDDLE TO 30cm...
GAS CANISTER The gas canister shouldn’t be knocked. The gas valve should be closed when not in use. • Put the cap on the gas canister when it’s disconnected from the product. Gas canisters should be stored outdoors in a vertical position, out of the reach of children. •...
BEFORE USE CONNECTING TO GAS Firstly, make sure that there are residues on the opening key of the gas canister, nor the • decompressor, nor the burners nor their components. Check there are no insects or insect nests in any of the apparatus’ openings. An obstructed burner may cause a fire. Clean the burner holes with a special cleaning product for gas burners.
Pagina 30
INSTRUCTIONS OF IGNITION Build the product following the assembly instructions carefully. Connect the gas hose to the appliance, and connect the pressure regulator to the hose. Connect the pressure regulator to the valve of the gas cylinder following the instuctions pro- vided with the regulator.
WARNINGS If one of the burners doesn’t light, turn the control button clockwise and shut off the gas flow • from the vale. Wait 5 minutes before reattempting the ignition process. After each use, shut off the flow of gas at the valve or at the pressure regulator. •...
PLASTIC PARTS Clean with a soft cloth and soapy water. Rinse with clean water. Don’t use abrasive cleaning • products, descalers, or products for baking trays, on the plastic parts. Use a soapy solution. Lukewarm white vinegar can be used on the more stubbon blemishes. •...
Pagina 33
IF YOU ARE NOT GOING TO USE THE APPARATUS FOR A LONG TIME, OR WOULD LIKE TO TRANSPORT IT Put the power switch to « OFF » . • Disconnect the gas canister and place it outside in a well-ventilated area. Don’t put it in an •...
ADVICE IN CASE OF A FAILURE PROBLEM THE CAUSE THE SOLUTION The safety button / restart button hasn’t Push the restart button, to start the flow of come on gas. The gas valve is closed / The gas canis- Open the valve / Replace the gas canister ter is empty The opening or tube of the diffuser is Clean the opening with a brush or a fine paint...
WARRANTY Sweeek warranty covers all parts of the griddle against production defects, and component • flaws, during a 2-year period from the purchase date of the receipt. If a piece is defective within the warranty period, the only way to resolve this is by using the •...
• Er mag geen obstakel voor het apparaat worden geplaatst. Het wordt aanbevolen om beschermende handschoenen te gebruiken bij het werken met • bijzonder hete plancha-elementen. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Toestel niet verplaasten tijdens gebruik. •...
GASFLES De gasfles mag niet worden blootgesteld aan schokken. Als de plancha niet wordt gebruikt, • moet de gastoevoer worden afgesloten. Plaats de dop terug op de fles nadat deze is los- gekoppeld. De vervanging van de gasfles mag niet plaatsvinden in de buurt van een ontstekingsbron. •...
OM TE BEGINNEN GASVERBINDING Zorg er allereerst voor dat er geen residuen aanwezig zijn bij de opening van de gasfles, de • drukregelaar, de branders en de elementen waaruit deze bestaan. Zorg ervoor dat er geen insecten of insectennesten in de verschillende gaten zitten. Een geblokkeerde brander kan brand veroorzaken.
Pagina 40
ONTSTEKING INSTRUCTIES Installeer het apparaat zorgvuldig volgens de montage-instructies. Sluit de gasslang aan op het apparaat en de drukregelaar aan op de slang. Sluit de drukregelaar aan op het ventiel van de gasfles volgens de instructies die bij de drukregelaar zijn geleverd.
REINIGING EN ONDERHOUD LET OP Alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de • plancha is uitgeschakeld en de gastoevoer is afgesloten bij de fles. Na elk gebruik, zodra de plancha volledig is afgekoeld, is het absoluut noodzakelijk om de •...
OVERWINTERING OPSLAAN / OPRUIMEN De plancha kan alleen veilig worden bewaard als de gasfles van tevoren is losgekoppeld. Als het lange tijd niet wordt gebruikt, is het het beste om uw plancha op te slaan in een droge, stofvrije omgeving en in de originele verpakking. TUSSEN ELK GEBRUIK Zet de schakelaar op «...
TIPS IN GEVAL VAN STORING PROBLEEM DE SITUATIE IS ALS VOLGT LOS HET PROBLEEM ALS VOLGT OP De veiligheids- / reset-knop is niet Druk op de resetknop om de gastoevoer geactiveerd te starten De gaskraan is gesloten / De gasfles Open de gaskraan / Vervang de gasfles is leeg De opening of buis van de sproeier is...
GARANTIE Sweeek biedt een garantie dat alle onderdelen van uw apparaat vrij zijn van fabricage- en • materiaalfouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. Als een onderdeel gedurende de garantieperiode defect blijkt te zijn, is uw enige en exclu- •...
Nunca deixe o aparelho sem supervisão durante o uso. • Não mova o dispositivo durante o uso. • Feche a torneira do recipiente de gás após o uso. • Usar o dispositivo é fácil e seguro, certifique-se de usar esta unidade com um boa pressão •...
CONJUNTO DE GÁS O cilindro de gás não deve ser submetido a choques. Se o aparelho não for utilizado, a • entrada de gás deve ser desligada. Coloque a tampa de volta no frasco depois de des- conectar. As garrafas de gás devem ser armazenadas ao ar livre em uma posição vertical e do al- •...
COMEÇAR CONEXÃO DE GÁS Antes de mais nada, certifique-se de que não haja resíduos presentes na válvula de aber- • tura da válvula de gás, no regulador, nos queimadores e nos elementos que os compõem. Não há insetos ou ninhos de insetos nos diferentes orifícios. Um queimador obstruído pode causar um incêndio.
Pagina 49
INSTRUÇÕES DE IGNIÇÃO Instale a unidade seguindo as instruções de montagem cuidadosamente. Conecte a mangueira de gás ao aparelho e o regulador à mangueira. Conecte o regulador à válvula do cilindro de gás seguindo as instruções fornecidas com o regulador. Coloque todos os botões de controlo na posição «OFF»...
Guarde o dispositivo em um local limpo e seco. • Não guarde a sua garrafa de gás dentro de casa. Guarde-o em um espaço ventilado longe • da luz do sol MANUTENÇÃO CUIDADO Todas as operações de limpeza e manutenção devem ser realizadas quando a prancha •...
Limpe todas as aberturas obstruídas com uma escova de tubos ou fio-máquina para furos • menores. Verifique se todos os queimadores não apresentam danos (orifício ou rachadura). Se sim, • substitua-o por um novo queimador. Coloque o novo queimador de volta no lugar e veri- fique os elementos estão bem posicionados e engajados.
DICAS EM CASO DE AVARIA PROBLEMA A SITUAÇÃO É O PRÓXIMO PARA CORRIGIR O PROBLEMA O botão de segurança / reset não foi Pressione o botão de reset para iniciar o forne- ativado cimento de gás A válvula de gás está fechada / O Abra a válvula / Substitua o setpoint cilindro de gás está...
GARANTIA Sweeek garante todas as peças de prancha contra defeitos de fabricação e materiais por • um período de 2 anos a partir da data de recepção pelo consumidor. Se qualquer parte é encontrado com defeito durante o período de garantia, o seu único e •...
INFORMAZIONE UTILE INFORMAZIONE TECNICHE 1003A (PH1003SB/ 0063-23 PH1003SBGC) 0063CN7292 PORTHOS Paese di destinazione BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoria di Gaz I3+(28-30/37) I3B/P (30) Tipo di Gaz G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL Pressione del Gaz...
Mai lasciare l’apparecchio senza sorveglianza durante il suo uso. • Non spostare l’apparecchio durante il suo uso. • Chiudere il rubinetto del gas dopo l’utilizzo. • L’utiliso di questo apparecchio é facile e sicuro. Assicurarsi di utilizzarlo con una pressione •...
BOMBOLA DI GAS La bombola di gas non deve subire colpi. Se la piastra non viene utilizzata, il rubinetto di gas • deve essere chiuso. Rimettere il cappuccio sulla bombola una volta scollegato. Le bombole devono essere conservate all’aperto, in posizione verticale e fuori dalla porta- •...
AVVIAMENTO COLLEGAMENTO AL GAS Prima di tutto, assicurarsi che non ci siano residui nella valvola di apertura del gas, il regola- • tore, i bruciatori e gli elementi che li compongono. Controlla che non ci siano insetti o nidi di insetti nei diversi fori.
Pagina 58
ISTRUZIONI PER L’ACCENSIONE Installare l’apparecchio seguendo attentamente le istruzioni di montaggio. Collegare il tubo del gas all’apparecchio e il regolatore al tubo. Collegare il regolatore alla valvola della bombola del gas seguendo le istruzioni fornite con il regolatore. Impostare tutte le manopole su «OFF» prima di aprire l’alimentazione del gas. Aprire (ruotando il pulsante «ON») l’alimentazione del gas alla bombola o accendere il rego- latore (seguendo le istruzioni fornite con il regolatore).
PULIZIA E MANTENIMENTO PRECAUZIONE Tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite quando la piastra è • spento e l’alimentazione del gas è interrotta dalla bombola. Dopo ogni utilizzo, cuando la piastra é fredda, risulta essenziale pulire e sgrassare il piano •...
SVERNARE STOCCAGGIO/DEPOSITO La Piastra può essere sistemato al riparo solo se la bombola del gas è scollegata in anticipo. Se non viene utilizzato per un lungo periodo, è meglio conservare la piastra in un ambiente asciutto, privo di polvere e nella sua confezione originale. DOPO OGNI UTILIZZO Impostare l’interruttore su «OFF».
CONSIGLI IN CASO DI GUASTO PROBLEMA CASISTICA SOLUZIONE Il pulsante di sicurezza / azzeramento Premere il bottone di azzeramento avviare non e stato attivato l’arrivo del gas La valvola della bombola é chiusa / La Aprire la valvola / Sostituire la Bombola bombola é...
GARANZIA Sweeek assicura tutte le parti della piastra contro i difetti dei materiali e di fabbricazione per • un periodo di 2 anni dalla data di ricevimento da parte del cliente. Se una parte è difettosa durante il periodo di garanzia, le uniche soluzioni saranno la ripara- •...
Pagina 64
× 4 × 1 × 1 × 1 Sauf pour la France / Excepto Francia / Except for France / Behalve Frankrijk / Com exceção da França / Ad eccezione di Francia × 1 Pied Foot Poot Pé Piede Corps Cuerpo Main body Kern...
Pagina 66
Utiliser les écrous de la plaque pour le ré- Gebruik de moeren op de pootjes om ze glage si celle-ci ne s’emboîte pas facile- af te stellen als de plancha niet perfect in ment. de behuizing past. Use la tuerca de la placa para ajustarla si Use a noz do placa para ajustar isto se no puede encajarse perfectamente.
Pagina 67
Sauf pour la France / Excepto Francia / Except for France / Behalve Frankrijk / Com exceção da França / Ad eccezione di Francia Visser l’adaptateur tétine si fourni. Schroef de slangtule indien meegeleverd. Atornille el adaptador del pitorro si esta Aparafuse o adaptador de chupeta, se incluido.
Pagina 68
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : SERWIS POGWARANCYJNY : www.sweeek.help...