SUMMARY SAFETY INFORMATION ................3 Scrapping old appliances ..............10 Conformity ..................10 Guarantee ..................10 Energy Saving ..................10 Before first use ..................11 Fridge use ....................11 Storage ....................12 Control panel ..................12 Care and cleaning .................. 13 Defrosting the fridge .................
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction. • Never use water to wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust. • Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Pagina 6
damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water. •...
the appliance. Risk of explosion! • Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• FOR appliances with a freezer compartment: never frozen food straight from freezer compartment in your mouth. Risk of low-temperature burns! • Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, plastic parts and the door seal will become porous.
Pagina 9
• WARNING: The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a) and insulating gas (cyclopentane). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
these parts satisfy the safety requirements. • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Clean water tanks if they have not been used for 48h;...
refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs Scrapping old appliances This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used).
• Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold. • In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed. • Open or keep the doors of the appliance open as little as possible •...
Storage The fridge is for short term food storage. Although low temperatures can be maintained, extended periods of food storage is not recommended. As the cold air circulates within the fridge, the temperature can vary between the different sections. As such, foods should be stored in different sections according to type. Sections 6 and 7 are the coldest parts of the fridge.
A. Refrigerator temperature adjustment sensor This button is used to adjust the temperature within the fridge. Press this sensor to make adjustment, and then as many times as necessary until the desired level is selected. The settings range from 1 to 6 with 1 being the warmest and 6 being the coldest. Please note: Where possible, avoid having the temperature setting on 6 all of the time.
due to a defective door seal or an incorrectly fitted, or overly heavy, decor door. For more information see the troubleshooting section. Changing the light If the LED lighting fails in any way, it should only be replaced by authorized service agents. In the event of light failure within your fridge please contact Customer Care to arrange a service visit.
•Contact Customer Care to arrange a service visit. Technical assistance To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact...
- Subtropical (ST): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’ - Tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’ Ventilation The main consideration when installing any refrigeration unit into a fitted kitchen is ventilation.
As a rule, the more air that can get in and out, the better and more efficient the operation of the product. Installation into the cabinet With the help of another individual, or two, move the appliance into the cabinet. There are two metal plates at the base of the appliance.
Mounting the fascia door • Ensure that there is a gap of 3 to 4mm between the non- hinged side and the cabinet wall. • Locate the slider in the bracket and fix the slider to the fascia door 20 to 22mm from the edge of the fascia as shown in figure 11, ensuring that the slider is positioned centrally and horizontally within the bracket.
Reversing the appliance door We recommend you seek the help of another individual to support the doors whilst performing this operation. Always wear adequate PPE (Personal Protective Equipment) for the task at hand. Prepare a surface with a soft, clean towel or similar where you can place the door during these steps.
COLDEST AREA THAN THE REFRIGERATOR This symbol below indicates the location of the coldest area of t he refrigerator. This area is bounded near the fan and above it by the icon or shelf positioned at the same level. INSTALLING THE TEMPERATURE GAUGE To maintain temperatures in this area, be careful not to move this shelf.
Pagina 22
ZUSAMMENFASSUNG SICHERHEITSHINWEISE ................21 Geräteentsorgung ................29 Konformität ..................29 Garantie .................... 29 Energieeinsparung ................29 Vor der ersten Inbetriebnahme ............. 30 Nutzung des Kühlschranks ..............30 Lagerung ................... 31 Bedienfeld ..................... 31 Pflege und Reinigung ................32 Abtauen des Kühlschranks ..............32 Austausch der Leuchtmittel ..............
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen: Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen...
Pagina 24
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder Einbaustruktur frei Verstopfungen. • Reinigen Sie den Kompressor keinesfalls mit Wasser, sondern reiben Sie ihn mit einem trockenen Tuch gründlich ab, um Rostbildung zu vermeiden. • Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.
Pagina 25
• Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel beim und nach dem Transportieren/Bewegen des Geräts nicht darunter verfängt, um eine etwaige Beschädigung zu vermeiden. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Stellen ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. •...
Pagina 26
wird daher davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern. • Ziehen Sie nicht übermäßig stark am Stromkabel und fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an. • Bewahren Sie keine Produkte auf, die entzündliche Treibmittel (z. Sprühdosen) oder explosive Substanzen enthalten.
Pagina 27
überwachen oder instruieren. Nur Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät benutzen." • Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen. • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen dieses Gerät befüllen und entleeren • FÜR Geräte mit Gefrierfach: Keine abgefüllten oder konservierten Flüssigkeiten (insbesondere...
Pagina 28
• Der Stecker sollte sauber gehalten werden, weil übermäßige Staubablagerungen auf dem Stecker zu einem Brand führen können. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich immer an unseren Kundenservice. •...
Pagina 29
• WARNUNG: Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht beschädigen - Stromschlag- und Brandgefahr! • WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen verwenden. Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten verwenden. • Sich nicht auf das Gerät stellen oder darauf sitzen. Dies könnte zu Personenschäden führen oder das Gerät beschädigen.
Pagina 30
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit diese nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen • Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer (sofern vorhanden) eignen sich für Lagerung vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln •...
Geräteentsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) und grundlegenden Komponenten (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifischen Behandlungen zu unterziehen, um alle Schadstoffe zu entfernen und ordnungsgemäß...
• Bei einem Stromausfall sollte die Kühlschranktür geschlossen gehalten werden. • Die Tür sollte nur möglichst kurz geöffnet werden oder offenstehen. • Stellen Sie den Thermostat nicht auf zu niedrige Temperaturen ein. • Entfernen Sie Staubablagerungen auf der Geräterückseite. Weitere Informationen zum Produkt erhalten Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett Vor der ersten Inbetriebnahme Vor dem ersten Einschalten muss sich der Kühlschrank mindestens vier Stunden lang absetzen.
• Bewahren Sie nie rohes Fleisch auf Regalen über gekochtem Fleisch oder anderen Lebensmitteln auf. Dadurch wird verhindert, dass rohes Fleisch andere Lebensmittel kontaminiert. Lagerung Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von Lebensmitteln vorgesehen. Obwohl niedrige Temperaturen aufrechterhalten werden können, wird eine längere Lagerungszeit nicht empfohlen. Wenn die kalte Luft im Kühlschrank zirkuliert, kann die Temperatur zwischen den verschiedenen Bereichen variieren.
A. Tiefkühlschrank-Temperatur-Einstellungssensor Über diese Taste kann die Temperatur im Kühlschrank eingestellt werden. Drücken Sie diesen Sensor einmal, um die Einstellung zu aktivieren, und dann so oft wie nötig, bis die gewünschte Stufe ausgewählt ist. Die Einstellungen reichen von 1 bis 6, wobei 1 die wärmste und 6 die kälteste Temperatur ist.
freigehalten werden. Das aufgetaute Wasser wird in der Verdampfungsschale an der Geräterückseite gesammelt und durch Verdampfen freigesetzt. Bitte beachten Sie: Wenn Sie regelmäßig Wasserpfützen oder Frostbildungen im Kühlschrank feststellen oder wenn der Kompressor immer läuft, dichtet wahrscheinlich die Tür nicht richtig ab. Dies könnte auf eine defekte Türdichtung oder eine falsch montierte oder zu schwere Dekortür zurückzuführen sein.
Technische unterstützung Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Wählen Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die technische Unterstützung zu kontaktieren Vorbereitung für die Installation...
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“ Gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“...
Am Sockel des Geräts ist eine Belüftungsöffnung erforderlich, damit die Luft über den Kompressor und den Wärmetauscher gesaugt werden kann. Der erforderliche Luftstrom kann durch Entfernen eines dünnen Sockelabschnitts (mindestens 600 mm x 10 mm empfohlen) erreicht werden. Je mehr Luft ein- und austreten kann, desto besser und effizienter ist der Betrieb des Produkts. Einbau in den Schrank Schieben Sie das Gerät mit Hilfe einer oder zwei anderer Personen in den Schrank.
Montage der Stirntür • Zwischen der Seite ohne Scharniere und der Korpuswand muss ein Abstand von 3 bis 4 mm vorhanden sein. • Den Schieberegler in die Halterung einschieben und den Schieberegler 20 bis 22 mm vom Rand des Gehäuses entfernt an der Klappe befestigen, wie in Abb. 11 dargestellt, wobei sicherzustellen ist, dass sich der Schieberegler in der Mitte und waagerecht in der Halterung befindet.
Türanschlag Ihres Geräts ändern Wir empfehlen Ihnen, sich bei der Durchführung dieser Arbeit von einer anderen Person helfen zu lassen, um die Türen zu stützen. Tragen Sie für die durchzuführenden Arbeiten stets die angemessene persönliche Schutzausrüstung. Bereiten Sie eine Oberfläche mit einem weichen, sauberen Tuch oder Ähnlichem vor, wo Sie die Tür während dieser Schritte platzieren können.
Pagina 41
DER KÄLTESTE TEIL DES KÜHLSCHRANKS Das nachstehende Symbol zeigt an, wo sich der kälteste Bereich in Ihrem Kühlschrank befindet. Dieser Bereich ist in der Nähe des Gebläses und oben durch das Symbol oder durch die in gleicher Höhe angebrachte Regalfläche gekennzeichnet. Um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass die Position des Regalbodens nicht verändert wird.
Pagina 42
CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............. 40 Desguace de electrodomésticos antiguos ......... 48 Conformidad ..................48 Garantía .................... 48 Ahorro energético ................48 Antes del primer uso ................49 Uso del frigorífico .................. 49 Almacenamiento ................50 Panel de control ..................50 Cuidado y limpieza ................
Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente;...
Pagina 44
• Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. • No utilice agua para limpiar la zona del compresor; pase meticulosamente un trapo seco después de limpiar para evitar que se oxide. •...
Pagina 45
instalado el electrodoméstico, el enchufe debe ser accesible. • Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado debajo el electrodoméstico durante y después de su transporte/traslado para evitar cortes o daños en el cable. Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar cualquier cable de alimentación que esté...
Pagina 46
para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos. • No almacene medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico: no se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas. • No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debe tocar el enchufe con las manos mojadas.
Pagina 47
Compruebe que los niños y las personas vulnerables hayan entendido riesgos. persona responsable de la seguridad debe supervisar o instruir a los niños y a las personas vulnerables que utilicen este electrodoméstico. Solo los niños mayores de 8 años pueden usar este electrodoméstico. •...
Pagina 48
utilice secadores de pelo, calentadores eléctricos u otros aparatos eléctricos para descongelar el electrodoméstico. • Se recomienda mantener limpio el enchufe. Cualquier acumulación excesiva de polvo en el enchufe podría originar un incendio. • No intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico por su cuenta.
Mantenga las llamas abiertas y/o las fuentes de ignición alejadas del electrodoméstico. Ventile la habitación durante varios minutos. Informe al servicio de atención al cliente. • ADVERTENCIA: No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pagina 50
• Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, para evitar que entren en contacto con otros alimentos o goteen sobre ellos •...
Desguace de electrodomésticos antiguos Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales.
• Descongele el electrodoméstico si tiene hielo para facilitar la transferencia del frío. • Si se corta la corriente eléctrica, es aconsejable mantener las puertas del frigorífico cerradas. • Abra las puertas o manténgalas abiertas lo menos posible. • Evite ajustar temperaturas demasiado bajas. •...
• Nunca guarde las carnes crudas en estantes por encima de las carnes cocidas u otros productos. Esto ayudará a evitar que los jugos contaminen otros alimentos. Almacenamiento El frigorífico sirve para el almacenamiento de alimentos a corto plazo. Aunque se pueden mantener temperaturas bajas, no se recomiendan períodos prolongados de almacenamiento de alimentos.
A. Sensor de ajuste de temperatura del frigorífico Este botón se utiliza para ajustar la temperatura dentro del frigorífico. Pulse este sensor para activar el ajuste y, a continuación, tantas veces como sea necesario hasta seleccionar el nivel deseado. Los ajustes van de 1 a 6, siendo 1 el más cálido y 6 el más frío. Tenga en cuenta que: Cuando sea posible, evite tener el ajuste de temperatura en 6 todo el tiempo.
Tenga en cuenta que: Si encuentra regularmente acumulaciones de agua en el frigorífico, u observa que el compresor siempre está funcionando, entonces es probable que la puerta no selle correctamente. Esto podría deberse a un sello de puerta defectuoso o a una puerta decorativa demasiado pesada o ajustada incorrectamente.
En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido al sitio web específico donde podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con la asistencia técnica. Preparación para la instalación Este aparato nunca debe instalarse cerca de fuentes de calor, p.ej.
destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C» • Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C» • Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C»...
Como regla general, cuanto más aire pueda entrar y salir, mejor y más eficiente es el funcionamiento del producto. Instalación en el armario Con la ayuda de otra persona, o dos, meta el aparato en el armario. Hay dos placas metálicas en la base del aparato. Ajuste los separadores blancos suministrados (Fig.
Montaje de la puerta frontal • Asegúrese de que hay un espacio de 3 a 4 mm entre el lado sin bisagras y la pared del armario. • Coloque el deslizador en el soporte y fije el deslizador a la puerta frontal a 20 a 22 mm del borde de la puerta como se muestra en la figura 11, asegurando que el deslizador se coloca de forma central y horizontal dentro del soporte.
Inversión de la puerta del aparato Le recomendamos que busque la ayuda de otra persona para sujetar las puertas durante la ejecución de esta operación. Siempre use el EPI (Equipo de Protección Individual) adecuado para la tarea que está realizando. Prepare una superficie con un trapo suave y limpio o similar donde se puede colocar la puerta durante estos pasos.
Pagina 61
PARTE MAIS FRIA DO FRIGORÍFICO O símbolo abaixo indica a localização da área mais fria no frigorífico. Esta área é indicada perto do ventilador e na parte superior pelo símbolo ou pela prateleira posicionada na mesma altura. Para garantir a temperatura nesta área, garantir que a posição desta prateleira não é alterada. INSTALAÇÃO DO INDICADOR DE TEMPERATURA Para o ajudar a configurar o seu frigorífico corretamente, este está...
Pagina 62
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ..............59 Mise au rebut des anciens appareils ..........67 Conformité..................67 Garantie ....................67 Économies d’énergie ................67 Avant la première utilisation ..............68 Utilisation du réfrigérateur ..............68 Conservation ..................69 Panneau de commande ................69 Entretien et nettoyage ................
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que : l'espace cuisine réservé...
Pagina 64
• À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et accessoires sont en parfait état. • N'endommagez pas le circuit réfrigérant. • N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil ou dans la structure dans laquelle il est intégré. •...
Pagina 65
standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la fiche doit être accessible. • Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas coincé sous l'appareil pendant et après le transport ou le déplacement de l'appareil, afin d'éviter que le câble de réseau ne soit coupé...
Pagina 66
• Si vous trouvez que le couvercle de l’appareil est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermé, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes. •...
Pagina 67
• Ne pas toucher les éléments de refroidissement internes, en particulier avec les mains mouillées, pour éviter les fissures ou les blessures. • Les enfants, les personnes qui ont des capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées, ainsi que les personnes qui ont des connaissances insuffisantes en matière de sécurité...
Pagina 68
• Gardez les pièces en plastique et le joint de porte exempt d'huile et de graisse. Dans le cas contraire, les pièces en plastique et le joint de porte deviendront poreux. • Avant toute intervention, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. •...
Pagina 69
respectueux de l'environnement mais inflammable (R600a) et d'un gaz isolant (cyclopentane). Il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. Si le réfrigérant s'échappe, il risque de blesser vos yeux ou de s'enflammer. • En cas de dommages du circuit de réfrigérant : Éteignez l'appareil et retirez la prise secteur ;...
Pagina 70
• Seules les pièces d'origine fournies par le fabricant peuvent être utilisées. Le fabricant garantit que seules ces pièces satisfont aux exigences de sécurité. • L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur • Pour les appareils sans compartiment «quatre étoiles»: Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire Mise au rebut des anciens appareils Cet appareil comporte les symboles conformes à...
• Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter d'accroître la température intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le compresseur en permanence. • Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à garantir une circulation de l'air correcte.
• Ne remplissez pas trop le réfrigérateur. Il doit y avoir suffisamment d'espace entre les aliments pour permettre à l'air frais de circuler. • La décongélation des aliments congelés dans le compartiment du réfrigérateur permet de maintenir une température basse et d'économiser de l'énergie. •...
Cette touche permet de régler la température à l'intérieur du réfrigérateur. Appuyez sur ce capteur pour procéder au réglage, puis autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné. Les réglages vont de 1 à 6 avec 1 étant le plus chaud et 6 étant le plus froid. Veuillez noter : Dans la mesure du possible, évitez d'avoir la température réglée sur 6 tout le temps.
montée, trop lourde ou décorée. Pour plus d'informations, consultez la section de résolution des problèmes. Changer l’ampoule Si l'éclairage à LED présente une quelconque défaillance, il ne doit être remplacé que par des agents de maintenance autorisés. En cas de défaillance de la lumière dans votre réfrigérateur, veuillez contacter le Service Clients pour organiser une visite de maintenance.
• Contactez le Service Clients pour organiser une visite de maintenance. Assistance technique Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier- europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique Préparation de l’installation...
• Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C» • Subtropicale (ST): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C» •...
Un trou de ventilation est nécessaire dans le socle de l'unité ; cela permet à l'air d'être aspiré sur le compresseur et l'échange de chaleur. Le débit d'air requis peut être obtenu en retirant une fine section de la bouche d'aération (600 mm x 10 mm minimum recommandé). En règle générale, plus il y a d'air qui peut entrer et sortir, plus le fonctionnement du produit est bon et efficace Installation dans le meuble...
Montage de la porte de façade • Assurez-vous qu'il y a un espace de 3 à 4 mm entre le côté non articulé et la paroi du meuble. • Placez la glissière dans le support et fixez-la à la porte de façade, à 20 à 22 mm du bord de celle- ci, comme indiqué...
Inverser la porte de l'appareil Nous vous recommandons de demander l'aide d'une autre personne pour soutenir les portes pendant l'exécution de cette opération. Toujours porter un EPI approprié (équipement de protection individuelle) pour la tâche à accomplir. Préparez une surface avec une serviette douce et propre ou similaire où...
ZONE LA PLUS FROIDE DU REFRIGERATEUR Ce symbole ci-dessous indique l'emplacement de la zone la plus froide dans votre réfrigérateur. Cette zone est délimitée près du ventilateur, et en haut par le symbole ou bien par la clayette positionnée à la même hauteur.
Pagina 82
SOMMARIO INFORMAZIONI DI SICUREZZA ............78 Smaltimento degli elettrodomestici usati ........86 Conformità .................. 86 Garanzia ..................86 Risparmio energetico ..............86 Prima del primo utilizzo ..............87 Uso del frigorifero ................87 Conservazione ................88 Pannello di controllo ............... 88 Cura e pulizia ...................
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico o per applicazioni simili quali: La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale...
Pagina 84
• Mantenere libere da qualsiasi ostruzione le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato • Non usare mai acqua per lavare la zona del compressore, pulire accuratamente con un panno asciutto dopo la pulizia per evitare la formazione di ruggine •...
Pagina 85
dell'elettrodomestico, spina deve essere accessibile. • Accertarsi che il cavo di rete non sia impigliato sotto l'elettrodomestico durante e dopo il trasporto/spostamento, per evitare che il cavo di rete venga tagliato o danneggiato. Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi...
Pagina 86
bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio. • Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo elettrodomestico è destinato ambienti residenziali, per cui si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. • Non piegare troppo tirare cavo alimentazione e non toccare la spina con le mani bagnate...
Pagina 87
dell'elettrodomestico. Accertarsi che i bambini e le persone vulnerabili siano consapevoli dei pericoli. Una persona responsabile della sicurezza deve sorvegliare o istruire i bambini e le persone vulnerabili che adoperano l'elettrodomestico. L'elettrodomestico non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni. •...
Pagina 88
• Non utilizzare oggetti appuntiti o acuminati come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli, riscaldatori elettrici o altri elettrodomestici per lo sbrinamento • Si consiglia di mantenere pulita la spina: eventuali residui di sporco sulla spia possono provocare incendi •...
Pagina 89
Ventilare accuratamente il locale per alcuni minuti. Informare l'assistenza clienti. • AVVERTENZA: per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione. • AVVERTENZA: non adoperare prese multiple o alimentatori portatili. Si sconsiglia l'uso prolunghe e prese multiple.
Pagina 90
collegato alla rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni • Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non gocciolino su di essi •...
Smaltimento degli elettrodomestici usati Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare conseguenze negative per l'ambiente) e i componenti principali (che possono essere riutilizzati). È importante che i RAEE siano sottoposti a trattamenti specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli inquinanti, nonché...
• Aprire o tenere aperte le porte dell'elettrodomestico il meno possibile. • Evitare di regolare il termometro a temperature troppo basse. • Togliere la polvere presente nella parte posteriore dell'elettrodomestico. Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europa.eu/ o eseguire la scansione del QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio Prima del primo utilizzo Lasciare riposare il frigorifero per almeno quattro ore prima di accenderlo.
Conservazione Il frigorifero serve alla conservazione a breve termine degli alimenti. Anche se è possibile mantenere basse temperature, si sconsigliano lunghi periodi di conservazione degli alimenti. Poiché l'aria fredda circola nel frigorifero, la temperatura può variare tra le diverse sezioni. Gli alimenti devono essere conservati in sezioni diverse a seconda del tipo.
A. Sensore di regolazione della temperatura del frigorifero Questo pulsante serve a regolare la temperatura interna del frigorifero. Premere questo sensore per effettuare la regolazione, premendolo più volte fino a selezionare il livello desiderato. L'intervallo delle impostazioni è compreso tra 1 e 6, dove 1 è la più calda e 6 la più fredda. Nota: se possibile, evitare di lasciare la temperatura sempre a 6.
sportello, dal montaggio errato, dal peso eccessivo dello sportello decorativo. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione relativa alla soluzione dei problemi. Sostituzione della lampada Se l'illuminazione a LED si guasta, deve essere sostituita solo da tecnici dell'assistenza autorizzati. In caso di guasto dell'illuminazione interna del frigorifero, rivolgersi all'assistenza clienti per chiedere un intervento.
• Rivolgersi all'assistenza clienti per chiedere un intervento. Assistenza tecnica Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier- europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per...
Ventilazione Quando si installa un frigorifero in una cucina componibile, è molto importante considerare la ventilazione. Il calore rimosso dallo scomparto di raffreddamento deve essere dissipato nell'atmosfera. Una ventilazione inadeguata può causare guasti prematuri del compressore, consumi energetici eccessivi e guasti totali del sistema, e può invalidare la garanzia fornita con l'elettrodomestico.
Installazione nel vano Con l'aiuto di almeno un'altra persona, spostare l'elettrodomestico nel vano. Alla base dell'elettrodomestico sono presenti due piastre metalliche. Su queste piastre Fig. 8 montare i distanziatori bianchi (Fig. 8) forniti in dotazione, come indicato nella Fig. 9. Inserire l'elettrodomestico nella colonna collocandolo Accertarsi che lo sportello dell'elettrodomestico sia sul lato opposto delle cerniere e accertarsi che la...
Montaggio dello sportello decorativo • Accertarsi che vi sia una distanza di 3-4 mm tra il lato non incernierato e la parete del vano. • Individuare il cursore nella staffa e fissarlo allo sportello decorativo a 20-22 mm di distanza dal bordo, come illustrato in Fig.
Inversione dello sportello dell'elettrodomestico Si raccomanda di chiedere aiuto a un'altra persona per sostenere gli sportelli durante l'esecuzione di questa operazione. Indossare dispositivi di protezione personale adeguati all'attività da svolgere. Preparare una superficie con un asciugamano morbido e pulito (o simile) dove collocare lo sportello durante queste operazioni.
Pagina 101
PARTE PIÙ FREDDA DEL FRIGORIFERO Il simbolo sottostante indica la posizione dell'area più fredda del frigorifero. Quest’area è indicata in alto e vicino alla ventola dal simbolo o dal ripiano posizionato alla stessa altezza. Per garantire la temperatura in questa zona, assicurarsi che la posizione di questo ripiano non venga cambiata.
Pagina 102
OVERZICHT VEILIGHEIDSINFORMATIE ..............97 Afdanken van oude apparaten ............105 Naleving ..................105 Garantie ..................105 Energiebesparing................105 Vóór het eerste gebruik ..............106 Gebruik van koelkasten ............... 106 Opslag ..................... 106 Bedieningspaneel ................107 Onderhoud en reiniging ..............108 Ontdooien van de koelkast..............
Dank u voor de aanschaf van dit product. Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties van het apparaat te bereiken. Bewaar alle documentatie voor latere raadpleging of voor andere eigenaars. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of soortgelijke toepassingen, zoals: de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen op landbouwbedrijven, door cliënten in hotels, motels en andere woonomgevingen...
Pagina 104
• Zorg dat de ventilatieopeningen in de omkasting van het apparaat of in de inbouwconstructie nooit verstopt raken of afgedekt worden • Gebruik nooit water om de compressor te wassen, veeg deze na het reinigen grondig schoon met een droge doek om roestvorming te voorkomen •...
apparaat is geïnstalleerd, moet de stekker bereikbaar zijn. • Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens en na het dragen/verplaatsen van het apparaat niet onder het apparaat blijft vastzitten, om te voorkomen dat het netsnoer doorgesneden of beschadigd wordt. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of andere bevoegde personen om gevaarlijke situaties te...
Pagina 106
dat gewoonlijk na enkele minuten verdwijnt waardoor het deksel gewoon kan worden geopend. • Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën chemische middelen in het apparaat. Dit apparaat is huishoudelijk apparaat, wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen. •...
Pagina 107
van het apparaat lopen een groter risico. Controleer of kinderen en kwetsbare mensen de gevaren hebben begrepen. Een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid moet toezicht houden op of instructies geven aan kinderen en kwetsbare personen die het apparaat gebruiken. Alleen kinderen van 8 jaar en ouder mogen het apparaat gebruiken.
Gebruik nooit föhnen, elektrische verwarmingstoestellen andere dergelijke elektrische apparaten om te ontdooien • Geadviseerd wordt om de stekker schoon te houden, stof op de stekker kan de oorzaak zijn van brand • Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of te wijzigen.
• WAARSCHUWING: Beschadig de stekker en/of het netsnoer niet; dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. • WAARSCHUWING: Gebruik geen meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen. We raden het gebruik van verlengsnoeren en multi-adapters niet aan." • Probeer niet op de bovenkant van het apparaat te zitten of staan.
Pagina 110
• Bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in de koelkast, zodat deze niet in contact komen met of druipen op ander voedsel • De diepvriesvakken met twee sterren (als ze in het apparaat aanwezig zijn) zijn geschikt voor het bewaren van vooringevroren levensmiddelen, het bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes •...
Afdanken van oude apparaten Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). AEEA bevat vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basisonderdelen (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om AEEA specifieke behandelingen te laten ondergaan, teneinde alle vervuilende stoffen te verwijderen of op de juiste manier af te voeren en alle materialen terug te winnen en te recyclen.
Voor meer informatie over het product, raadpleeg https://eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel dat bij het apparaat is geleverd Vóór het eerste gebruik Laat de koelkast minstens vier uur staan voordat u hem inschakelt. Het wordt aanbevolen om de binnenkant van het apparaat te reinigen voor het eerste gebruik, met een oplossing van natriumbicarbonaat en warm water en vervolgens de binnenkant grondig te drogen.
1. Boter, kaas, enz. 2. Voedsel in potten en flessen 3. Dranken, bv. melk 4. Gekookt voedsel 5. Yoghurt, conserven, etc. 6. Flessen van 75 cl of kant-en-klare maaltijden enz. 7. Vers vlees en vis 8. Fruit en groenten De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
Let op: Gebruik de nummers 1 tot 6 niet om de temperatuur te veranderen. Gebruik in plaats daarvan de sensor voor het aanpassen van de koelkasttemperatuur (A). C. Aan/uit-knop Druk eenmaal op de sensor om de functie te activeren en houd deze vervolgens 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
servicebezoek af te spreken als het licht in uw koelkast uitvalt. De contactgegevens staan op de achterkant van deze handleiding. Beschikbaarheid van reserveonderdelen • Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten lichtbronnen, voor minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht;...
Technische assistentie Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en...
Ventilatie Bij het installeren van een koeleenheid in een inbouwkeuken is ventilatie de belangrijkste factor. De warmte die uit het koelgedeelte wordt verwijderd, moet in de omgeving worden afgevoerd. Onjuiste ventilatie kan leiden tot voortijdige compressorstoring, overmatig elektriciteitsverbruik, totale storing van het systeem en kan de bij het apparaat geleverde garantie ongeldig maken. Voor producten die bestemd zijn om in een hoge inbouweenheid te worden geïnstalleerd, moet aan de volgende eisen worden voldaan: De bovenkant van de kast moet worden...
Installatie in de kast Plaats het apparaat met behulp van één of twee andere personen in de kast. Aan de onderkant van het apparaat zijn twee metalen platen. Plaats de bijgeleverde witte Afb. 8 afstandhouders (Fig. 8) op deze platen, zoals aangegeven op Fig.
De sleepdeur monteren • Zorg ervoor dat er een afstand van 3 tot 4 mm is tussen de niet-gescharnierde zijde en de kastwand. • Zoek de schuif in de beugel op en bevestig de schuif aan de sleepdeur op 20 tot 22 mm vanaf de rand van de rail, zoals te zien is op fig.
De deur van het apparaat omkeren Wij raden u aan de hulp van iemand anders te vragen om de deuren tijdens deze handeling te ondersteunen. Draag altijd geschikte PBM (Persoonlijke beschermingsmiddelen) voor de taak die u gaat uitvoeren. Bereid een oppervlak voor met een zachte, schone handdoek of dergelijke, waar u de deur op kunt leggen tijdens deze stappen.
KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Dit symbool hieronder geeft de locatie van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone wordt begrensd bij de ventilator en bovenaan door het symbool of door de plank op dezelfde hoogte. Zorg ervoor dat u dit rooster niet verplaatst om de temperatuur in deze zone te behouden. DE TEMPERATUURMETER INSTALLEREN Om u te helpen uw koelkast correct in te stellen, heeft deze een temperatuurindicator waarmee u:om de .WAARSCHUWING:...
Pagina 122
SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........116 Usuwanie starych urządzeń ............. 124 Zgodność ..................124 Gwarancji ..................125 Oszczędzanie energii ............... 125 Przed pierwszym użyciem ..............125 Użycie lodówki ..................125 Przechowywanie ................126 Panel sterowania ................. 127 Pielęgnacja i czyszczenie ..............127 Rozmrażanie lodówki ..............
Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład: w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;...
Pagina 124
• Po dostarczeniu produktu należy się upewnić, że nie jest on uszkodzony i że wszystkie jego części oraz akcesoria są w doskonałym stanie • Nie dopuścić do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego • Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w szafce, w której je zabudowano •...
Pagina 125
uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj wyjmuj trzeciego bolca uziemieniem). Po zainstalowaniu urządzenia powinien być dostęp do wtyczki. • Upewnić się, że kabel zasilania sieciowego nie jest przytrzaśnięty pod urządzeniem podczas przenoszenia go lub po tego typu czynności, aby uniknąć...
Pagina 126
różnica ciśnień, która po kilku minutach powinna się wyrównać, umożliwiając normalne otwarcie urządzenia. • Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie służy do użytku domowego, zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury. • Nie dociskać nadmiernie ani nie zginać przewodu zasilającego i nie dotykać...
Pagina 127
sensorycznych, a także osoby, które nie posiadają wystarczającej wiedzy na temat bezpiecznej obsługi urządzenia. Upewnij się, czy dzieci i osoby narażone na uraz zrozumiały zagrożenia. Osoba odpowiedzialna bezpieczeństwo musi nadzorować poinstruować dzieci i osoby narażone na uraz, które obsługują urządzenie. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat.
Pagina 128
• Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszania procesu rozmrażania, o ile nie są one zalecane przez producenta • Nie używać ostrych lub szpiczastych przedmiotów, takich jak noże lub widelce, do usuwania szronu. Nigdy nie używać do rozmrażania suszarek do włosów, grzałek elektrycznych innych...
Pagina 129
• W razie uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego: - Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka, - Trzymaj otwarty ogień i/lub źródła zapłonu z dala od urządzenia, - Dokładnie przewietrz pomieszczenie przez kilka minut, - Poinformuj obsługę klienta. • OSTRZEŻENIE: Nie uszkodź wtyczki ani przewodu zasilającego, ponieważ...
Pagina 130
• Czyścić regularnie powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi systemami odprowadzania wody • Wyczyścić zbiorniki na wodę, jeśli nie były one używane przez 48 godzin; przepłukać system wodny podłączony do zasilania urządzenia, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni •...
• W przypadku urządzenia wolnostojącego zamieszcza się ostrzeżenie: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy • W przypadku urządzeń komory czterogwiazdkowej: To urządzenie chłodnicze nie jest odpowiednie na potrzeby zamrażania środków spożywczych Usuwanie starych urządzeń Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą...
Gwarancji Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka Brytania – rok, Rosja – rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5 lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy, Tunezja – gwarancja prawna nie jest wymagana Oszczędzanie energii Aby zapewnić...
• Przed włożeniem do lodówki upewnić się, że jedzenie jest czyste, a dodatkowa woda została usunięta. • Należy zawinąć lub przykryć jedzenie przed włożeniem do lodówki. Pozwoli to zapobiec utracie wilgoci, utrzymać świeżość żywności i uniknąć nieprzyjemnych zapachów. • Należy podzielić żywność przed włożeniem do lodówki. Żywność, która ma być wcześniej wykorzystana, powinna być...
Panel sterowania A. Czujnik regulacji temperatury lodówki Ten przycisk służy do regulacji temperatury w lodówce. Nacisnąć ten czujnik raz, aby aktywować regulację, a następnie tyle razy, ile potrzeba, aż zostanie wybrany żądany poziom. Zakres ustawień wynosi od 1 do 6, gdzie 1 oznacza najcieplej, a 6 najzimniej. Proszę...
Rozmrażanie lodówki Lodówka rozmraża się samoczynnie. Powstała woda wypłynie z lodówki przez kanał z tyłu lodówki, chyba że otwór spustowy jest zablokowany. Ważne jest, aby zawsze utrzymywać kanał w czystości, używając dostarczonego narzędzia do czyszczenia/ korka spustowego. Rozmrożona woda zbiera się na tacy do odparowywania z tyłu urządzenia i odparowuje.
Pomoc techniczna Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ . W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną...
• Rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C” • Umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie (N): „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 32 °C” •...
W cokole urządzenia wymagany jest otwór wentylacyjny, który umożliwia zasysanie powietrza przez sprężarkę i wymianę ciepła. Wymagany przepływ powietrza można uzyskać, usuwając cienką część cokołu (zalecane minimum 600 mm x 10 mm). Co do zasady, im więcej powietrza może dostać się do wewnątrz i na zewnątrz, tym lepsze i bardziej wydajne jest działanie produktu.
Pagina 139
Montaż drzwi maskujących • Upewnić się, że między stroną bez zawiasów a ścianą szafy jest szczelina od 3 do 4 mm. • Zlokalizować suwak we wsporniku i przymocować go do drzwi maskujących w odległości od 20 do 22 mm od krawędzi maskującej, jak pokazano na rysunku 11, upewniając się, że suwak jest umieszczony centralnie i poziomo na wsporniku.
Odwrócenie drzwi urządzenia Zalecamy zwrócenie się o pomoc do innej osoby w celu podparcia drzwi podczas wykonywania tej operacji. Zawsze noś odpowiednie środki ochrony indywidualnej do wykonywanego zadania. Przygotować powierzchnię z miękkim, czystym ręcznikiem lub podobnym, na której będziesz mógł umieścić...
Pagina 141
NAJZIMNIEJSZA CZĘŚĆ CHŁODZIARKI Poniższy symbol wskazuje lokalizację najzimniejszego miejsca w chłodziarce. Obszar ten jest oznaczony obok wentylatora i na górze za pomocą symbolu lub półki umieszczonej na tej samej wysokości. Aby zagwarantować temperaturę w tym obszarze, upewnij się, że położenie tej półki nie uległo zmianie.
Pagina 142
SUMÁRIO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ............135 Desmantelamento de um aparelhos antigos........142 Conformidade ................. 143 Garantia ..................143 Poupança de energia ............... 143 Antes da primeira utilização ..............143 Utilização do frigorífico ............... 144 Armazenamento ................144 Painel de controlo ................145 Cuidados e limpeza ................
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este produto destina-se exclusivamente a uso doméstico ou para aplicações similares, tais como: Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial como B&Bs (cama e pequeno-almoço)
Pagina 144
• Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livre de obstruções • Nunca use água na posição do compressor, limpe-o cuidadosamente com um pano seco depois da limpeza para evitar ferrugem • Manuseie o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas porque é...
Pagina 145
• Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso debaixo do aparelho durante e depois de transportar/mover o aparelho, para evitar que o cabo seja cortado ou danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada, para evitar perigo...
Pagina 146
• Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios de água) em cima do frigorífico, para evitar lesões pessoais causadas por queda ou choque elétrico causado pelo contato com a água. • Não usar aparelhos elétricos dentro compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, exceto se forem do tipo recomendado pelo fabricante •...
Pagina 147
bebidas gaseificadas) no congelador. As garrafas e latas podem explodir! • PARA aparelhos com um congelador: nunca coloque alimentos congelados, diretamente compartimento do congelador, na boca. Risco de queimaduras de baixa temperatura! • Mantenha as peças plásticas e o vedante da porta isentos de óleo e gordura.
Pagina 148
• Não lave prateleiras de vidro frias com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. • AVISO: Os tubos do circuito de refrigeração transmitem uma pequena quantidade de um refrigerante ecológico mas inflamável (R600a) e gás isolante (ciclopentano).
Pagina 149
• O produto foi desenhado e construído apenas para uso doméstico • Só podem ser utilizadas peças originais fornecidas pelo fabricante. O fabricante garante que apenas estas peças satisfazem os requisitos de segurança. • Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo temperatura...
deixar a porta aberta para evitar o desenvolvimento do bolor no interior • No caso dos aparelhos de armazenagem de vinhos: Este aparelho destina-se exclusivamente à armazenagem de vinhos • No caso dos aparelhos de instalação livre: Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho encastrável •...
Conformidade Ao colocar a marca neste produto, confirmamos a sua conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e ambientais que são mencionados na legislação aplicável para este produto. Garantia A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
um pequeno orifício no fundo, onde evapora inofensivamente. A presença de gelo na parte traseira não significa que o frigorífico está a funcionar incorretamente. Utilização do frigorífico • Nunca coloque líquidos descobertos no frigorífico. • Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico. Antes de serem colocados no frigorífico, deve deixar-se que os alimentos quentes arrefeçam à...
As prateleiras do frigorífico podem ser movidas de acordo com as necessidades de armazenamento na secção do frigorífico. Para mover a prateleira, eleve a secção traseira e, em seguida, puxe-a para fora. Para voltar a colocar, deslize a prateleira na ranhura e, em seguida, baixe a secção traseira.
Cuidados e limpeza Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção. As secções do frigorífico e da gaveta para frescos devem ser limpas Bujão de drenagem utilizando uma solução de bicarbonato de sódio e água morna. Não utilize produtos abrasivos nem detergentes.
Resolução de problemas Se tiver quaisquer problemas com o seu aparelho, deve verificar a resolução de problemas antes de ligar para o Serviço de Apoio ao Cliente. Se o aparelho não estiver a funcionar, verifique se: • O aparelho está a receber alimentação elétrica. •...
Assistência técnica Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haier- europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o site específico onde poderá encontrar o número de telefone e formulário para entrar em contato com a assistência técnica...
Ventilação A principal consideração na instalação de qualquer unidade de refrigeração numa cozinha equipada é a ventilação. O calor retirado do compartimento de refrigeração deve ser dissipado para a atmosfera. Ventilação incorreta pode levar a uma falha prematura do compressor, consumo excessivo de energia, falha total do sistema e pode invalidar a garantia fornecida com o aparelho.
Instalação no armário Com a ajuda de uma ou mais pessoas, desloque o aparelho para o armário. Existem duas placas de metal na base do aparelho. Encaixe os espaçadores brancos (Fig. 8) fornecidos Fig. 8 para estas placas, de acordo com a Fig. 9. Insira o aparelho na coluna, colocando-o no lado Após garantir a correspondência entre a porta oposto das dobradiças, mantendo uma distância...
Pagina 159
Montar a porta do painel • Certifique-se de que existe um intervalo de 3 a 4 mm entre o lado sem dobradiças e a parede do armário. • Localize a corrediça no suporte e fixe-a na porta do painel entre 20 e 22 mm a partir do bordo do painel, conforme ilustrado na figura 11, garantindo que a corrediça está...
Inverter a porta do aparelho Recomendamos que obtenha a ajuda de outra pessoa para suportar as portas durante a realização desta operação. Use sempre EPI (Equipamento de Proteção Individual) adequado para a tarefa em questão. Prepare uma superfície com uma toalha macia e limpa ou semelhante, onde possa colocar a porta durante estes passos.
Pagina 161
PARTE MÁS FRÍA DEL FRIGORÍFICO El símbolo de abajo indica la ubicación del área más fría del frigorífico. Esta zona está indicada cerca del ventilador y en la parte superior por el símbolo o por el estante colocado a la misma altura. Con el fin de garantizar la temperatura en esta área, asegúrese de que la posición de este estante no se modifique.
Pagina 162
PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ........................ 154 Likvidace starých spotřebičů ......................161 Shoda ..............................161 Záruka ............................... 161 Úspora energie ..........................161 Před prvním použitím .......................... 162 Použití chladničky ..........................162 Skladování ............................163 Ovládací panel ............................163 Péče a čištění...
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. Než použijete svou chladničku, přečtěte si pozorně tuto uživatelskou příručku, abyste na maximum využili její možnosti. Všechny dokumenty uložte pro následné použití jinými uživateli. Tento výrobek je určen výhradně pro domácí a podobná použití, jakými jsou například: −...
Pagina 164
Ponechte vždy nezablokované ventilační otvory v plášti spotřebiče nebo ve vestavěné konstrukci. K omývání kompresoru nikdy nepoužívejte vodu, po vyčištění jej důkladně otřete suchým kusem látky, aby nezrezl. S tímto výrobkem musí manipulovat vždy nejméně dvě osoby, protože je příliš...
Pagina 165
Spotřebič neinstalujte na vlhkých, olejem znečištěných nebo prašných místech, ani jej nevystavujte přímému slunečnímu světlu a vodě. Spotřebič neinstalujte poblíž zdrojů tepla nebo hořlavých materiálů. PRO spotřebiče s mrazicím oddělením: při výpadku napájení neotevírejte víko. Zmrazeným potravinám by se nemělo nic stát, bude-li výpadek trvat méně...
Pagina 166
Na chladničku neumisťujte nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby naplněné vodou), abyste předešli zranění způsobenému pádem nebo zásahem elektrickým proudem po styku s vodou. Uvnitř přihrádek na potraviny nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nebude jednat o typy doporučené výrobcem. ...
Pagina 167
PRO spotřebiče s mrazničkou: zmrazené potraviny z mrazničky nikdy nevkládejte přímo do úst. Nebezpečí omrzlin! Plastové díly a těsnění dveří chraňte před olejem a tukem. V opačném případě plastové díly a těsnění dveří zpuchří. Před prováděním jakýchkoliv činností odpojte napájecí kabel ze zásuvky. ...
Pagina 168
VÝSTRAHA: Trubice okruhu chladiva obsahují malé množství ekologického, ovšem hořlavého chladiva (R600a) a izolačního plynu (cyklopentan). Nepoškozuje ozonovou vrstvu a nezvyšuje skleníkový efekt. Pokud chladivo unikne, může poranit vaše oči nebo se vznítit. Jestliže se okruh chladiva poškodí: −...
Pagina 169
Dlouhodobé otevření dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty v odděleních spotřebiče. − Pravidelně čistěte povrchy, které se dostávají do styku s potravinami a přístupný systém pro odvod vody. − Vyčistěte nádrže na vodu, které nebudete využívat 48 h; vypláchněte vodní...
Likvidace starých spotřebičů Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahuje jak znečišťující látky (což může mít negativní dopady na životní prostředí), tak základní komponenty (které lze použít opakovaně). Je důležité, aby se s OEEZ zacházelo specifickým způsobem, aby byly správně...
Skladování Chladnička je určena ke krátkodobému skladování potravin. Přestože lze udržet nízkou teplotu, příliš dlouhé skladování potravin se nedoporučuje. Protože v chladničce proudí chladný vzduch, může se lišit teplota v jejích různých částech. Proto by měly být potraviny ukládány v různých částech podle svého druhu. Oddíly 6 a 7 jsou nejchladnějšími místy v chladničce. Máslo, sýr atd.
A. Snímač nastavení teploty v chladničce Toto tlačítko se používá k nastavení teploty v chladničce. Stisknutím tohoto snímače provedete nastavení a pak tolikrát, kolikrát bude nutné k dosažení požadované úrovně. Rozsah nastavení činí 1 až 6, kdy 1 je nejteplejší a 6 nejchladnější.
Výměna osvětlení Dojde-li k jakékoliv poruše LED osvětlení, mělo by být vyměněno pouze autorizovaným servisem. Porouchá-li se osvětlení ve vaší chladničce, obraťte se na oddělení péče o zákazníky a sjednejte návštěvu servisního technika. Kontaktní údaje najdete na zadní stránce této příručky. Dostupnost náhradních dílů...
Kontaktujte péči o zákazníky a sjednejte si návštěvu servisního technika. Technická pomoc Technickou pomoc kontaktujete po návštěvě naší internetové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Internetová stránka“ vyberte značku výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní internetovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
− Subtropické pásmo (ST): „tato chladnička je určena pro použití s okolní teplotou 16 až 38 °C“ − Tropické pásmo (T): „tato chladnička je určena pro použití s okolní teplotou 16 až 43 °C“ Ventilace Hlavním faktorem při instalaci chladničky do hotové kuchyně je ventilace. Teplo odváděné z chladicího oddílu se musí...
Zpravidla platí, že čím více vzduchu se dostává dovnitř a ven, tím lépe bude spotřebič fungovat. Instalace do skříňky Pomocí jedné či dvou osob přeneste chladničku do skříňky. Na základně přístroje se nachází dvě kovové destičky. Do těchto desek vložte přiložené bílé podložky (obr. 8) jako na obr. 9. Obr.
Montáž zavěšených dveří Zkontrolujte, že se mezi nezavěšenou stranou a stěnou skříňky nachází mezera 3 až 3 mm. Posuvník vložte do držáku a pak jej připevněte k závěsným dveřím ve vzdálenosti 20 až 22 mm od okraje závěsných dveří, jak vidíte na obrázku 11, abyste zajistili, že bude posuvník v držáku umístěn ve středu a horizontálně.
Obrácené umístění dveří spotřebiče Při provádění této operace doporučujeme, aby vám pomohla další osoba. Vždy používejte osobní ochranné prostředky vhodné pro prováděný úkol. Připravte si plochu s měkkým, čistým ručníkem apod., na nějž při tomto postupu položíte dveře. Šroubovákem uvolněte pravý horní kryt Odstraňte dveře.
Pagina 180
NEJCHLADNĚJŠÍ ČÁST CHLADNIČKY Níže uvedený symbol označuje umístění nejchladnější části chladničky. Tato oblast je označena v blízkosti ventilátoru a v horní části symbolem nebo policí umístěnou ve stejné výšce. Aby byla zaručena teplota v této oblasti, zajistěte, aby se poloha této police neměnila. INSTALACE UKAZATELE TEPLOTY Abyste mohli chladničku správně...
Pagina 181
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ......................171 Likvidácia starých spotrebičov ......................179 Zhoda ..............................179 Záruka ............................... 179 Úspora energie ..........................179 Pred prvým použitím ........................... 180 Používanie chladničky ........................180 Uchovávanie potravín ........................181 Ovládací panel ............................181 Starostlivosť...
Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku. Pred použitím chladničky si dôkladne prečítajte tento návod, aby vám spotrebiččo najlepšie poslúžil. Uschovajte všetky dokumenty na prípadné ďalšie použitie alebo pre iných majiteľov spotrebiča. Tento výrobok je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo v podobnom prostredí, ako sú napríklad: −...
Pagina 183
Dbajte na to, aby vetracie otvory v plášti prístroja alebo v zabudovanej štruktúre neblokovali žiadne prekážky. Časť s kompresorom nikdy neumývajte vodou, po vyčistení ju dôkladne utrite suchou handričkou, aby ste predišli tvorbe hrdze. So spotrebičom vždy musia manipulovať aspoň dve osoby, keďže je ťažký.
Pagina 184
Neinštalujte spotrebič na vlhkých, mastných alebo prašných miestach, nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu ani vode. Neinštalujte spotrebič v blízkosti ohrievačov alebo horľavých materiálov. PRE spotrebiče s mraziacou časťou: ak došlo k výpadku napájania, neotvárajte dvere spotrebiča. Ak bude výpadok trvať kratšie, než je počet hodín uvedených na výkonnostnom štítku (čas zvýšenia teploty), nemal by nepriaznivo ovplyvniť...
Pagina 185
Nestavajte na chladničku nestabilné predmety (ťažké predmety, prepravky naplnené vodou), aby nedošlo k osobnému zraneniu spôsobenému pádom alebo zásahom elektrického prúdu z dôvodu kontaktu s vodou. V priečinkoch určených na uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, okrem prípadov, keď ide o spotrebiče odporúčané výrobcom. ...
Pagina 186
PRE spotrebiče s mraziacou časťou:nikdy nedávajte zmrazené potraviny priamo z mrazničky do úst. Hrozí riziko omrzlín! Dbajte na to, aby plastové časti a tesnenie dverí neboli zamastené olejom či tukom. V opačnom prípade sa ich štruktúra zmení na pórovitú. ...
Pagina 187
VÝSTRAHA: V trubiciach chladiaceho okruhu sa nachádza malé množstvo chladiva (R600a), ktoré síce nepoškodzuje životné prostredie, ale je horľavé, ako aj izolačný plyn (cyklopentán). Nepoškodzuje ozónovú vrstvu a nezvyšuje účinok skleníkových plynov. Chladivo, ktoré unikne z chladiaceho okruhu, môže poškodiť oči alebo sa vznietiť. ...
Pagina 188
Ak sa dvere nechajú dlhodobo otvorené, podstatne sa zvýši teplota v jednotlivých častiach spotrebiča. − Povrchy, ktoré prichádzajú do styku s potravinami a dostupné odtokové systémy treba pravidelne čistiť. − Ak ste nádrže na vodu nepoužívali dlhšie ako 48 hodín, vyčistite ich. Ak ste nepúšťali vodu z vodovodného potrubia dlhšie ako 5 dní, prepláchnite vodný...
Likvidácia starých spotrebičov Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Odpad z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu negatívne ovplyvniť životné prostredie) a základné komponenty (ktoré je možné opätovne využiť). Je dôležité nakladať s OEEZ osobitným spôsobom, aby sa správne odstránili a zlikvidovali všetky znečisťujúce látky a obnovili a recyklovali všetky materiály.
V prípade výskytu námrazy spotrebič odmraziť, aby sa uľahčil prenos chladu. V prípade výpadku elektrického prúdu sa odporúča nechať zatvorené dvere chladničky. Dvere otvárajte a nechávajte otvorené čo najkratšie. Nenastavujte príliš nízke teploty chladenia. Odstraňujte prach, ktorý sa usádza v zadnej časti spotrebiča. Ďalšie informácie o výrobku nájdete na https://eprel.ec.europa.eu/ alebo si naskenujte QR kód na energetickom štítku dodanom so spotrebičom.
Uchovávanie potravín Chladnička je určená na krátkodobé uchovávanie potravín. Umožňuje síce udržanie nízkej teploty, neodporúča sa však na dlhodobé skladovanie potravín. Studený vzduch cirkuluje vo vnútornom priestore chladničky a teplota v rôznych častiach sa môže líšiť. To znamená, že potraviny treba ukladať do rôznych častí podľa druhu. Najchladnejšie časti chladničky sú 6 a 7. Maslo, syry atď.
A. Snímač nastavenia teploty v chladničke Toto tlačidlo sa používa na nastavenie teploty v chladničke. Stlačte snímač na zmenu nastavenia a potom ho opakovane stláčajte podľa potreby, kým nevyberiete požadovanú úroveň. Rozpätie nastavenia je od 1 do 6, pričom 1 je najteplejšie nastavenie a 6 najchladnejšie. Upozornenie: Ak je to možné, vyhnite sa nepretržitému nastaveniu stupňa 6.
Výmena osvetlenia Nefunkčné osvetlenie LED môže vymeniť len autorizovaný servisný opravár. Ak dôjde k poruche osvetlenia chladničky, obráťte sa na oddelenie starostlivosti o zákazníkov a dohodnite sa na návšteve servisného opravára. Kontaktné údaje nájdete na zadnej strane tohto návodu. Dostupnosť náhradných súčastí ...
Obráťte sa na oddelenie starostlivosti o zákazníkov a dohodnite sa na servisnej návšteve. Technická pomoc Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú lokalitu: https://corporate.haier-europe.com/en/ V časti „Webová lokalita“ vyberte značku svojho výrobku a príslušnú krajinu. Budete presmerovaní na konkrétnu webovú...
− Subtropická klíma (ST): „Tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplotách okolia v rozpätí 16 °C – 38 °C.“ − Tropická klíma (T): „Tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplotách okolia v rozpätí 16 °C – 43 °C.“ Vetranie Najdôležitejšou otázkou pri inštalácii akejkoľvek chladničky do kuchyne na mieru je vetranie.
Platí, že čím viac vzduchu prenikne dovnútra a von, tým bude lepšia a účinnejšia prevádzka výrobku. Inštalácia do skrine Pomocou ďalšej osoby alebo dvoch osôb zasuňte spotrebič do skrine. V základni spotrebiča sú dve kovové platne. Podľa obr. 9 umiestnite do týchto platní dve biele dištančné podložky (obr. 8). Obr.
Montáž vonkajších krycích dverí Skontrolujte, či je medzi stranou bez závesov a stenou skrine medzera 3 až 4 mm. Umiestnite posuvnú časť do svorky a pripevnite posuvnú časť k vonkajším krycím dverám vo vzdialenosti 20 – 22 mm od okraja vonkajších krycích dverí (podľa obrázka 11). Dbajte pritom na to, aby posuvná časť bola umiestnená...
Montáž dverí spotrebiča na opačnú stranu Odporúčame vám, aby ste požiadali o pomoc inú osobu, ktorá vám pri tejto operácii podrží dvere. Pri každej práci používajte osobné ochranné prostriedky (OOP). Pripravte si povrch s mäkkým a čistým uterákom alebo podobnou tkaninou, na ktorý...
Pagina 199
NAJCHLADNEJŠIA ZÓNA CHLADNIČKY Tento nižšie uvedený symbol označuje umiestnenie najchladnejšej zóny vo vašej chladničke. Táto zóna je ohraničená v blízkosti ventilátora a v hornej časti symbolom alebo policou umiestnenou v rovnakej výške. Aby ste udržali teplotu v tejto zóne, dávajte pozor, aby ste túto mriežku nepohli.I NŠTALÁCIA TEPLOMERUA by vám pomohol správne nastaviť...