All manuals and user guides at all-guides.com BKS 45 Seite 2 Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Page 17 Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 31 Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Side 46 Original brugsanvisning –...
ä ä EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie bis 28.12.2009: 98/37 EG Lieferumfang ab 29.12.2009: 2006/42/EG Betriebszeiten ATIKA GmbH & Co. KG Symbole auf der Kettensäge Schinkelstraße 97 Symbole Betriebsanleitung 59229 Ahlen - Germany Bestimmungsgemäße Verwendung Restrisiken erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Sicherheitshinweise Benzinkettensäge Typ BKS 45...
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz. Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das ä ä Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen. Warnung! Die Kettensäge kann ernsthafte Verlet- Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang.
All manuals and user guides at all-guides.com Verbrennungsgefahr bei Berührung heißer Bauteile. Sicherheitshinweise - Vor dem Sägen Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung bei Verwendung des Führen Sie vor Inbetriebnahme und regelmäßig während Gerätes in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen des Sägens folgende Überprüfungen durch. Beachten Sie Brandgefahr.
All manuals and user guides at all-guides.com − mit gestreckten Armen Lassen Sie die Kettensäge arbeiten, indem Sie über den Krallenanschlag leichten Hebeldruck erzeugen. Drücken Sie − an schwer erreichbaren Stellen beim Sägen nicht mit Kraft. − über Schulterhöhe Setzen Sie beim Sägen von stärkeren Ästen oder Stämmen −...
All manuals and user guides at all-guides.com Den Krallenanschlag (31) als Hebel benutzen. Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch Nie über Schulterhöhe arbeiten. den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu Nie mehrere Äste auf einmal durchsägen. Beim Entlasten erfolgen.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zum Fällen von Bäumen + Richten Sie kürzere Stämme vor dem Sägen ein und klem- men diese fest. + Vermeiden Sie das Schneiden von dünnem Gehölz oder Solche Arbeiten dürfen nur von geschulten Fachleuten Schnittholz.
All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfen Sie die Sägekettenspannung: vor Arbeitsbeginn nach den ersten Schnitten ü ä ü ä während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten Verletzungsgefahr! Mit einer richtig gespannten Sägekette und ausreichender Schmierung erhöhen Sie die Lebensdauer der Kette. Schalten Sie bei Arbeiten an der Führungs- schiene und der Sägekette immer den Motor Bitte beachten Sie folgendes:...
All manuals and user guides at all-guides.com Prüfen der Kettenschmierung + Verändern Sie das Mischungsverhältnis nicht, dadurch ent- stehen vermehrt Verbrennungsrückstände, der Kraftstoff- Benutzen Sie nie die Kettensäge ohne funktionierende verbrauch steigt und die Leistung verringert sich, oder der Kettenschmierung. Motor wird beschädigt.
All manuals and user guides at all-guides.com Kältere Außentemperatur: Choke ganz herausziehen. Wärmere Außentemperatur: Choke halb herausziehen. Ziehen Sie das Startseil am Anwerfgriff (27) langsam Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor bis zum Widerstand heraus und ziehen Sie dann schnell Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen und kräftig weiter.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Falls Sie die Sägekette selbst schärfen, beachten Sie die fol- gende Werte und verwenden Sie die mitgelieferte Rundfeile Damit eine lange und zuverlässige Nutzung der Kettensäge (zusätzliches Sonderzubehör erhalten Sie im Fachhandel). gewährleistet ist, führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten Sägekettentyp Carlton K2L-BL...
All manuals and user guides at all-guides.com Kettenrad Kontrollieren Sie regelmäßig die Zündkerze und den Abstand der Elektroden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Die Beanspruchung des Kettenrades ist besonders groß. Über- prüfen Sie die Zähne des Kettenrades regelmäßig auf Abnut- Öffnen Sie die Luftfilterabdeckung (21).
All manuals and user guides at all-guides.com Vergaser einstellen (Leerlaufdrehzahl) Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um die Lebensdauer der Säge zu verlängern und ein leicht- Der Vergaser ist ab Werk auf die richtige Leerlaufdrehzahl ein- gängiges Bedienen zu gewährleisten: gestellt, so dass dem Motor das richtige Kraftstoff-Luft-Gemisch Fahren Sie den Vergaser leer.
All manuals and user guides at all-guides.com ö ö ö ö Vor jeder Störungsbeseitigung − Gerät ausschalten − Stillstand der Kettensäge abwarten − Kettenbremse betätigen − Zündkerzenstecker abziehen − Handschuhe tragen Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen. Störung Mögliche Ursache Beseitigung...
All manuals and user guides at all-guides.com Typenbezeichnung BKS 45 Model BKS 45 Max. Motorleistung 1,8 kW Hubraum 45,1 cm³ Leerlaufdrehzahl n 3000 min –1 Max. Motordrehzahl mit Schneidgarnitur 10000 min –1 Kettenrad (Zähnezahl/Teilung) 7 / .325" Schnittlänge 440 mm Zündanlage...
Symbols Original instructions 59227 Ahlen - Germany Proper use Residual risks herewith declare under our sole responsibility that the product Safety instructions Benzinkettensäge (Petrol chain saw) Type BKS 45 − Personal protective clothing Serial number: see last page Before sawing −...
All manuals and user guides at all-guides.com Threatened hazard or hazardous situation. Not Warning! This chain saw may cause serious observing this instruction can lead to injuries or cause injury. damage to property. Carefully read operator’s manual before handling Important information on proper handling. Not the machine.
All manuals and user guides at all-guides.com In addition, in spite of all the precautionary measures taken, Safety instructions - before sawing non-obvious residual risks can still exist. Carry out the following checks before the initiation and regularly during the sawing process. Observe the relevant sections in the operating instruction manual: Is the chain saw assembled completely and properly? Observe the following advices in order to protect yourself...
All manuals and user guides at all-guides.com put it on a place where nobody is endangered. Secure the Vibrations chain saw against unauthorized access. If persons who have blood circulation problems are too often exposed to vibrations damages to the nervous system or Safety instructions - while sawing to blood vessels may occur.
All manuals and user guides at all-guides.com − chain change Check that there is no leakage on the tank cap and fuel lines. If there are leaks this product may not be started. − Leaving the machine (also during temporary inter- Never use a saw with damaged ignition cable and spark ruption) plug connector.
All manuals and user guides at all-guides.com Now saw on the opposite side of the trunk a horizontal chopping cut. This cut should be placed a bit higher Strong trunks and strong tension (appr. 4 cm) than the horizontal cut of the kerf. Place one cut (one third of the diameter of the trunk) from By no means cut through the trunk.
All manuals and user guides at all-guides.com Turn the chain stretching screw anti-clockwise when the Never use recycled oil or used oil. The guarantee expires saw chain is stretched too much. when using oil which is not allowed for chain saws. Check that the chain links are positioned correctly in the guiding groove of the guide bar.
All manuals and user guides at all-guides.com - loose fastenings + Measure the oil quantity accurately as a small deviation of it has a large effect on the ratio of mixture in particular for + Make sure that the ON/OFF switch, the throttle lock-out small fuel quantities.
All manuals and user guides at all-guides.com Release the chain brake. Push the front hand guard Necessary repair works or maintenance works have to be carried out before the usage of the chain saw. towards the front handle (3) . The chain saw is ready for operation.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Open the air filter cover (21). Do only apply 2-3 strokes with the file. 2. Pull off the air filter cover (28). The sharpening angles must be identical. Unequal 3. Remove the air filter (22). sharpening angles result in an erratic chain run or chain 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Checking the ignition spark Make sure that the vent slots (32) of the cover (26) and the engine's cooling fins (33) for engine cooling are free 1. Remove the spark plug (24). and clean (risk of overheating). 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance work Chain brake Functional test Functional test Servicing Guide bar Check Clean/turn round Replace Chain wheel Check Have it replaced Saw chain tension Check Saw chain Check Have it sharpened Replace Throttle trigger / throttle lock-out switch / Functional test ON/OFF switch Have it replaced...
All manuals and user guides at all-guides.com Before each fault clearance − switch off device − wait for stop of chain saw − apply the chain brake − pull off the spark plug connector − wear gloves After each fault clearance, put into operation and recheck all security installations. Fault Possible cause Removal...
All manuals and user guides at all-guides.com Type BKS 45 Model BKS 45 Max. engine output at a certain speed 1,8 kW Cubic capacity 45,1 m³ No-load speed n 3000 min –1 Max. engine speed with cutting tool 10000 min –1...
Risques résiduels Consignes de sécurité déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit − Vêtements de protection personnelle Benzinkettensäge (Tronçonneuse à essence) type BKS 45 Avant de couper − est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée − Manœuvre ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes:...
All manuals and user guides at all-guides.com ç ç Danger imminent ou situation dangereuse. Avertissement! La tronçonneuse peut provoquer L’inobservation de ces indications génère des risques de graves blessures ! de blessures ou d’endommagements matériels. Lire la notice d’utilisation et les conseils de Indications importantes pour un emploi conforme sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine − extincteur et bêche (risque de formation d’étincelles durée sur la machine sans protection acoustique. pendant le travail) − matériel de premier secours Risque de brûlures au contact avec les composants chauds. −...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité - manipulation Couper le bois éclaté avec précaution. Risque de blessures par des morceaux de bois entraînés. Ne jamais couper avec une seule main. Eviter le recul de la tronçonneuse en la guidant Toujours tenir la tronçonneuse dans les deux correctement.
All manuals and user guides at all-guides.com Comment éviter le rebondissement de la tronçonneuse? sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de la scie. Toujours tenir la tronçonneuse fermement dans les − Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés deux mains.
All manuals and user guides at all-guides.com Troncs forts et contrainte forte Transporter et stocker les carburants uniquement dans des récipients agréés et marqués. Effectuer une coupe de bas en haut (un tiers du diamètre Tenir les carburants hors de la portée d’enfants. du tronc).
All manuals and user guides at all-guides.com haut (env. 4 cm) par rapport à la coupe horizontale de Vérifier que les maillons de la chaîne soient bien engagées l'entaille. dans la rainure du rail du guide. En aucun cas, ne couper le tronc entièrement. Env. 1/10 du Resserrer les écrous de fixation (14).
All manuals and user guides at all-guides.com é é Ne jamais utiliser de l'huile recyclée ou usée. En cas d'utilisation d'une huile non agréée pour tronçonneuses, la Rapport de mélange: 40:1 garantie du constructeur devient nulle. Essence Huile à moteur deux temps 1 litre 0,025 litres Vérification de la lubrification de la chaîne...
All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage de la tronçonneuse immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Actionnez le frein de chaîne. Pousser le garde-main en Veillez à ne pas polluer le sol avec le carburant. avant. 5. Après avoir fait le plein, refermez le réservoir en serrant le couvercle fermement et veiller à...
All manuals and user guides at all-guides.com La lubrification de la chaîne est réglée correctement lorsque la chaîne projète des gouttes d'huile pendant le Avant de toute intervention d'entretien et de service. nettoyage − Arrêter le moteur! Chaîne et guide −...
All manuals and user guides at all-guides.com coupe peut-être pas. C’est pourquoi il faut toujours 7. Laisser bien sécher le filtre à air et le réintégrer. garder l’écart des limiteurs de profondeur (T = écart Les filtres à air endommagés doivent être remplacés entre le limiteur de profondeur et le bord de coupe).
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyez la bande de freinage (20) du couvercle (26) à l’aide d’un pinceau. Attrape-chaîne L'attrape-chaîne (30) empêche la chaîne de blesser l'utilisateur lorsqu'elle casse ou déraille pendant le service. Avant chaque transport: − arrêter l'équipement Contrôler l'attrape-chaîne en intervalles réguliers et le −...
All manuals and user guides at all-guides.com ’ ’ Interventions d'entretien Frein de chaîne Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel Service après-vente Guide Contrôler Nettoyer / retourner Remplacer Pignon Contrôler Faire remplacer Tension de la chaîne de Contrôler tronçonneuse Chaîne de tronçonneuse Contrôler Faire affûter Remplacer...
All manuals and user guides at all-guides.com Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − attendre l'arrêt de la tronçonneuse − actionner le frein de chaîne − retirer le capuchon de la bougie − porter des gants Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com é é Type BKS 45 Modèle BKS 45 Puissance du moteur max. / régime 1,8 kW Cylindrée 45,1 cm³ Fréquence du réseau n 3000 min –1 Régime max. du moteur avec outil de coupe 10000 min –1...
Uberegnelige risici Germany Sikkerhedsoplysninger − Personligt sikkerhedsudstyr på eget ansvar, at produkt Inden savningen − Benzinkettensäge (benzindrevet kædesav) type BKS 45 − Betjening Serienummer: se sidste side − Under savningen Savtilbagestød − stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF- −...
All manuals and user guides at all-guides.com å å Truende fare eller farlig situation. Tilsidesættelse af Advarsel! Kædesaven kan forårsage alvorlige disse anvisninger kan medføre tilskadekomst eller kvæstelser! materielle skader. Før igangsætning skal original brugsanvisning og Vigtige henvisninger til korrekt håndtering. sikkerhedshenvisningerne læses og iagttages.
All manuals and user guides at all-guides.com Brandfare. Sikkerhedsvejledning - inden savningen Desuden kan der være ikke åbenlyse uberegnelige risici på trods Følgende kontroller skal gennemføres inden idrifttagning og af alle trufne forholdsregler. jævnligt under savningen. Følg de pågældende afsnit i original brugsanvisning en Er kædesaven fuldstændigt og korrekt monteret? Befinder kædesaven sig i god og sikker tilstand?
All manuals and user guides at all-guides.com så ingen kommer i fare. Kædesaven skal sikres mod Sikkerhedsvejledning - Savtilbagestød uautoriseret brug. Hvad er savtilbagestød? Savtilbagestød er den pludselige bevægelse op og tilbage af den kørende Sikkerhedsvejledning - Under savningen kædesav i retning af brugeren. Dette sker, hvis Arbejd aldrig alene.
All manuals and user guides at all-guides.com − Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres ordentligt af et autoriseret værksted eller Supplerende informationer til savning af stammer udskiftes, såfremt intet andet er angivet i bruger- vejledningen. Læg stammen aldrig på jorden for at save i den. Støt −...
All manuals and user guides at all-guides.com Supplerende informationer vedrørende Sørg for kædeleddenes korrekte løberetning! træfældning Sørg ved montagen for at kædeleddene er korrekt placeret i føringsslidsen og ved kædehjulet! Disse opgaver må kun udføres af øvede fagfolk. Drej kædespændeskruen (15) uret kædespændetappen (16) står i yderste position.
All manuals and user guides at all-guides.com Smøring af kæden Håndtering benzin kræver øget Kædesaven må aldrig bruges uden kædesmøring. opmærksomhed. Rygning og åben ild er Brug uden savkædeolie medfører beskadigelse af forbudt (eksplosionsfare). savkæden og sværdet. Apparatet drives med en blanding af normalbenzin Kædens levetid og ydelse afhænger af den optimale smøring.
All manuals and user guides at all-guides.com æ æ Savkæden skal standse straks! Brug kædesaven uden fungerende • Sluk for motoren og lad den køle ned! kædebremse er forbudt! Kontakt producent eller • Brug arbejdshandsker. kundeservice! • Undgå kontakt med hud eller øjne! •...
All manuals and user guides at all-guides.com Savkæde og sværd Savkæde og sværd er udsat for stærkt slid. Udskift savkæde og sværd straks når den fejlfrie funktion ikke længere kan Inden hver rengøring og vedligeholdelsesarbejde garanteres. "Montering sværd og savkæde". −...
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring af sværdet Kontrol resp. udskiftning af tændrør - Tændrøret eller tændrørsstikket må ikke berøres, når motoren kører. Højspænding! Kontroller og rengør jævnligt olieudløbsåbningerne (A) på - Skoldningsfare ved varm motor. sværdet og styreslidsen (B) - Brug arbejdshandsker! Fjern den opståede grat med en flad fil.
All manuals and user guides at all-guides.com Lyddæmper / udgangsåbning Opbevar ikke anvendte apparater på et tørt, aflåst sted uden Kontroller jævnligt, om skruerne på lyddæmperen (25) har for børns rækkevidde. løsnet sig. Vær opmærksom på følgende før længere opbevaring for at Hvis de sidder løst, spænd dem med håndkraft ved forlænge savens levetid og sikre nem betjening: kold motor.
All manuals and user guides at all-guides.com ø ø Vedligeholdelseopgave Kædebremse funktionskontrol funktionskontrol kundeservice Sværd kontrol rengøring/ vending udskiftning Kædehjul kontrol udskiftning Savkædespænding kontrol Savkæde kontrol skærpning udskiftning Gashåndtag, gashånd funktionskontrol tagspærre, til-/fra-knap udskiftning Startwire / returfjeder funktionskontrol udskiftning Kædesmøring kontrol Olietank rengøring...
All manuals and user guides at all-guides.com Inden hver afhjælpning af fejl − frakobl. apparatet − Vent til kædesaven står helt stille − Aktiver kædebremsen Tag tændrørskontakten af − − Bær handsker Efter hver afhjælpning af fejl tag alt sikkerhedsudstyr i drift i gen og kontroller. Fejl Mulig årsag Afhjælpning...
All manuals and user guides at all-guides.com Type BKS 45 Modelbetegnelse BKS 45 Max. Motoreffekt 1,8 kW Slagvolumen 45,1 cm³ Tomgangsomdrejningstal n 3000 min –1 maks. motoromdrejningstal med skæreværktø 10000 min –1 Kædehjul (antal tænder/deling) 7 / .325“ Snitlængde 440 mm Tændanlæg...
Alkuperäiset ohjeet symbolit 59227 Ahlen Käyttötarkoitus Germany Jäännösriskit Turvallisuusohjeet ilmoittaa täten yksinomaisella vastuulla, että tuote − Henkilökohtaiset suojavaatteet Benzinkettensäge (Polttomoottorisaha) tyyppi BKS 45 Ennen sahaamista − Sarjanumero: katso viimeinen sivu − Käyttö on yhdenmukainen ylämainittujen EY-direktiivien määräysten − Sahauksen aikana kanssa sekä...
All manuals and user guides at all-guides.com ä ä Uhkaava vaara tai vaarallinen tilanne. Näiden Varoitus! Moottorisaha voi aiheuttaa vakavia ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vammoja tai loukkaantumisia! aineellisia vahinkoja. Tärkeitä ohjeita asianmukaista käyttöä varten. Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa häiriöitä.
All manuals and user guides at all-guides.com Häkämyrkytysvaara, jos laitetta käytetään suljetuissa tai huonosti tuuletetuissa tiloissa. Palovaara. Suorita ennen käyttöönottoa ja säännöllisesti sahauksen aikana seuraavat tarkistukset. Huomioi vastaavat kohdat Varotoimista huolimatta on olemassa lisäksi epäilmeisten käyttöohjeessa: jäännösriskien vaara. Onko moottorisaha täydellisesti ja määräyksenmukaisesti asennettu? Onko moottorisaha hyvässä...
All manuals and user guides at all-guides.com − tikapuiden, työtelineen tai puun päällä seisten Sammuta moottorisaha heti jos teräketju jumiutuu puuhuun ja vedä pistoke pois. Käytä kiilaa saadaksesi ketjulaippa Käytä teräjarrua, kun siirryt työkohteesta toiseen. taas vapaaksi. Työkatkosten aikana moottorisaha tulee varmistaa Värinä...
All manuals and user guides at all-guides.com − huolto- ja puhdistustöissä Avaa polttoainesäiliön korkki varovaisesti, jotta mahdollinen ylipaine pääsee purkautumaan. − häiriöiden poistossa Älä läikytä polttoainetta tai öljyä maahan. Puhdista − kuljetuksen ajaksi moottorisaha heti, jos olet läikyttänyt polttoainetta tai öljyä. −...
All manuals and user guides at all-guides.com ja sen jälkeen sahaa yläpuolelta ura 45°:een kulmassa Suorita samassa paikassa toinen leikkaus ylhäältä, joka ensimmäiseen nähden. katkaisee puurungon. Huuda varoitushuuto ”Varokaa” tai ”Puu kaatuu” ennen kaatoleikkauksen aloittamista. Puu on vetojännityksessä alapuolella Sahaa sitten puurungon vastakkaiselle...
All manuals and user guides at all-guides.com Nosta laipan kärkeä kevyesti ja käännä ketjun Älä käytä ikinä kierrätettyä öljyä tai jäteöljyä. Käytettäessä kiristysruuvia (15) myötäpäivään kunnes ketjun kireys öljyä, jota ei ole hyväksytty moottorisahoille, raukeaa takuu. on sopiva. Ketjuvoitelun tarkistus Teräketju on kiristetty oikein, jos ketjua voi nostaa n.
All manuals and user guides at all-guides.com + Älä muuta sekoitussuhdetta, sillä johdosta + Varmista, että PÄÄLLE/POIS –katkaisia, kaasuvivun lukitus, palamisjäännökset lisääntyvät, polttoaineenkulutus nousee kaasuvipu ja teräjarru toimivat asianmukaisesti. ja teho laskee, tai moottori vaurioituu. Huomioi joka tapauksessa turvallisuusohjeet! Sekoita bensiini ja öljy laitteen mukana toimitetussa Teräjarru polttoaineen sekoitusastiassa (38).
All manuals and user guides at all-guides.com Paina kaasuvipua (6) vain kun teräjarru on vapautettu. Jumittunut teräketju aiheuttaa vaurion ketjukäyttöön. Ketjuvoitelun säätö Sahaa painamalla samanaikaisesti kaasuvivun lukitusta (5) ja kaasuvipua (6). Sammuta moottori! Kun kaasuvivusta päästetään irti, moottorisaha pysähtyy ja moottori käy tyhjäkäynnillä. Jos teräketju Ketjuvoitelu säädetty tehtaalla.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ota ilmansuodatin (22) pois. Teräkulmien on oltava yhtä suuria. Epätasaisista 4. Peitä imuaukko puhtaalla liinalla, jotta kaasuttimeen ei teräkulmista seuraa, että ketju liikkuu epävakaasti tai pääse likaa. ketju katkeaa. 5. Vedä ilmansuodattimen molemmat osat erilleen. Pidä...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Paina sytytystulppaa eristettyjen pihtien avulla moottorin Puhdista öljynvirtauskanava (19) puhtaalla liinalla tai koteloa vasten (ei tulpan reiän lähellä). pensselillä. 4. Työnnä vipukytkin ylöspäin. Puhdista jarruhihna (20) ja suojus (13) harjalla. 5. Vedä käynnistysnarusta. Jos elektrodien välillä...
All manuals and user guides at all-guides.com ä ö ä ö Ennen jokaista häiriönpoistoa: − kytke laite pois päältä − Odota sahan pysähtyminen − aseta teräjarru päälle − vedä sytytystulpan kenkä pois käytä suojakäsineitä − Joka häiriönpoiston jälkeen käynnistä ja tarkista taas kaikki turvallisuuslaitteet. Häiriö...
All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppimerkintä BKS 45 Malli BKS 45 Moottorin enimmäisteho 1,8 kW Iskutilavuus 45,1 cm³ Tyhjäkäyntikierrosluku n 3000 min –1 Moottorin enimmäiskierrosluku, leikkuuvarusteet asennettu 10000 min –1 Ketjupyörä (hammasluku/jako) 7 / .325“ Leikkuupituus 440 mm Sytytysjärjestelmä...
Germany Rischi residui Indicazioni di sicurezza sotto la nostra responsabilità che il prodotto − Abbigliamento di protezione personale Bezinkettensäge (Sega a catena) mod. BKS 45 Prima dell’uso della sega − (alimentata a benzina) − Utilizzo Numero di serie: vedere ultima pagina −...
All manuals and user guides at all-guides.com Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La Avvertenza! La sega a catena può provocare mancata osservanza di questo avviso potrebbe lesioni gravi! causare lesioni o danni materiali. Prima della messa in funzione, leggere e Avvisi importanti per un utilizzo conforme.
All manuals and user guides at all-guides.com Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza − estintori e vanghe (possono formarsi scintille durante il apposite protezioni. taglio) − materiale di pronto soccorso Pericolo di ustioni in caso di contatto con componenti caldi. −...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza - servizio Tagliare il legno scheggiato prestando attenzione. Sussiste il pericolo di lesioni dovuto ai pezzi di legno incrinati. Non segare mai con una sola mano. Evitare il contraccolpo della sega mediante guida corretta Impugnare la sega sempre con entrambe le mani, della sega a catena.
All manuals and user guides at all-guides.com Come evitare il contraccolpo della sega? specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni originali non prevedano qualcosa di diverso. Impugnare sempre la sega con forza utilizzando − Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o entrambe le mani.
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per i rami di alberi Taglio a gradini Indicazioni supplementari per il taglio di tronchi Eseguire il primo taglio dal basso (1/3 del diametro del tronco). Non collocare mai il tronco da segare sulla terra. Eseguire il secondo taglio di separazione del ramo alla Supportare il tronco in modo che il taglio non si colmi e che stessa all’altezza del primo taglio, partendo dall'alto.
All manuals and user guides at all-guides.com Verificare la tensione della catena Quando l’albero comincia a cadere, prestare attenzione alla caduta di rami o frasche. prima di iniziare il lavoro dopo i primi tagli regolarmente ogni 10 minuti durante il taglio. Solo con una catena ben tesa e una lubrificazione sufficiente è...
All manuals and user guides at all-guides.com Controllo della lubrificazione automatica della + Controllare con precisione il dosaggio dell’olio poiché se la quantità di carburante è modesta, un leggero scostamento catena nella quantità d’olio può incidere in modo significativo sul rapporto di miscela.
All manuals and user guides at all-guides.com Avviamento a motore freddo Premere l’interruttore a leva (8) verso l'alto. Estrarre completamente la leva della valvola dell’aria Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere (7). prima letto le presenti istruzioni originali, avere osservato tutte le norme specificate e avere montato l’apparecchio Estrarre la leva della valvola dell’aria a seconda della nel modo descritto!
All manuals and user guides at all-guides.com La lubrificazione della catena è regolata correttamente quando durante il funzionamento, la catena a sega fa Prima di ogni intervento di manutenzione e fuoriuscire olio. pulizia − Spegnere il motore! Catena della sega e guida −...
All manuals and user guides at all-guides.com limitatore di profondità (T= distanza tra limitatore di I filtri aria danneggiati devono essere sostituiti profondità e tagliente). immediatamente. Per la limatura della distanza del limitatore di profondità adoperare una lima piatta. Sostituzione del filtro carburante Accertarsi di arrotondare il bordo anteriore del limitatore di profondità.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulire il canale di alimentazione dell’olio (19) con uno Se non si vedono scintille tra gli elettrodi, la candela straccio pulito. di accensione può essere difettosa. Pulire il nastro del freno (20) nella copertura (13) con un pennello.
All manuals and user guides at all-guides.com Interventi di manutenzione Freno della catena Controllo del funzionamento Controllo del funzionamento servizio clienti Guida Controllo Pulizia/inversione Sostituzione Rocchetto per catena Controllo Fare sostituire Controllo della tensione della Controllo catena Catena Controllo Fare affilare Sostituzione Leva gas, blocco della leva del Controllo del funzionamento...
All manuals and user guides at all-guides.com Prima di rimuovere qualsiasi guasto − spegnere l’apparecchio − attendere l’arresto della sega − azionare il freno della catena − staccare il connettore della candela di accensione − guanti di protezione Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione. Guasto Possibile causa Eliminazione...
All manuals and user guides at all-guides.com Tipo BKS 45 Modello BKS 45 Potenza motore max. a regime 1,8 kW Cilindrata 45,1 cm³ Numero di giri a vuoto n 3000 min –1 Max. numero di giri del motore con utensile di taglio 10000 min –1...
59227 Ahlen Riktig bruk Germany Restrisiko Sikkerhetsinformasjoner seg eneansvarlig for at produktet − Personlige verneklær Benzinkettensäge (Bensinmotorsag) type BKS 45 Før saging Serienummer: Se siste side − − Betjening er konform med bestemmelsene i EU-direktivene som er nevnt − Under sagingen...
All manuals and user guides at all-guides.com å å Truende fare eller farlig situasjon. Hvis man ikke tar Advarsel! Motorsagen kan forårsake alvorlige hensyn til denne informasjonen, kan det medføre skader! person- eller materialskader. Før igangsettingen må du lese og ta hensyn til Viktige informasjoner angående riktig behandling.
All manuals and user guides at all-guides.com I tillegg kan det på tross av alle forholdsreglene som er tatt Bruk kun egnete styreskinne- og sagkjedekombinasjoner oppstå restrisiko. som beskrevet i ”Tekniske data”. Feil fargekombinasjon øker faren for tilbakeslag (kickback)! Er oljetanken (kjedesmøring) fylt? Kontroller oljenivået regelmessig.
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinformasjoner – ved kraftige, varme arbeidshansker - forkorting av arbeidstiden (ta flere lange pauser) under sagingen Gå til legen hvis fingrene hovner, du føler deg uvel eller fingrene dine er følelsesløse. Arbeid aldri alene. Hold alltid visuell- og audivisuell kontakt med andre personer slik at du straks kan få...
All manuals and user guides at all-guides.com − Før sagen brukes igjen må man undersøke Hold barn borte fra drivstoff. Ikke transporter eller lagre drivstoff nær brennbare eller lett verneinnretningene nøye for å finne ut om de fungerer antennelige stoff, ei heller gnister eller åpne ild. tilfredsstillende og riktig.
All manuals and user guides at all-guides.com Lag et kutt ovenfra med avstand til det første, slik at stammen deles. Informasjoner angående tresnitt Fare for skader! Trinnsnitt Slå alltid av motoren og bruk arbeidshansker ved arbeid på Sett det første snittet nedenfra (en tredjedel av stammens styreskinnen og sagkjedet! tverrsnitt).
All manuals and user guides at all-guides.com Hvis dette ikke fører til bedring, må du kontakte Ta hensyn til følgende: kundeservice. et nytt sagkjede må ofte strammes til igjen Reguler av kjedesmøringen: ved oppvarming av kjedet til driftstemperatur utvider det seg Se også...
All manuals and user guides at all-guides.com • Pass på at drivstoffbeholderne lagres på et sted som ikke er • Hold motorsagen med begge hender og la motoren gå. tilgjengelig for barn. Hold hånden mot håndvernet foran. Restdrivstoff og væsker som er benyttet til rengjøring må Sagkjedet må...
All manuals and user guides at all-guides.com Start ved varm motor Kjedesmøringen er innstilt riktig når sagkjedet sentri- fugerer olje under driften. Du starter motorsagen som beskrevet under „Start ved kald motor“, lar likevel chockespaken i driftsposisjonen. Sagkjede og styreskinne Sagkjedet og styreskinnen utsettes for stor slitasje.
All manuals and user guides at all-guides.com Åpne tanklokket (9) og trekk ut drivstoffilteret (10). Pass på at kanten foran på dybdebegrenseren Hvis filteret kun er litt tilsmusset, trekk det forsiktig ut fra avrundes med en fil. Skjæreleddets opprinnelige form oljeledningen og rengjør det med rengjøringsbensin.
All manuals and user guides at all-guides.com Lyddemper/utløpsåpning Ved transport i kjøretøy må det kun skje i bagasjerommet eller på en separat transportflate. Sikre motorsagen mot fall, skader eller at drivstoff renner ut. Kontroller regelmessig om skruene til lyddemperen (25) har løsnet.
All manuals and user guides at all-guides.com ø ø Vedlikeholdsarbeid Kjedebrems Funksjonskontroll Funksjonskontroll kundeservice Styreskinne Kontrollere Rengjøre/snu Fornye Kjedehjul Kontrollere Bytte ut Sagkjedespenning Kontrollere Sagkjede Kontrollere Slipe Bytte ut Gasspak, gasspak- Funksjonskontroll sperre, av/på-bryter Bytte ut Oppstarttau / returfjær Funksjonskontroll Fornye Smøring av kjedet Kontrollere...
All manuals and user guides at all-guides.com Før hver feilretting − Slå av sagen − Vent til sagen står helt stille − Trykk på kjedebremsen Trekk av tennpluggforbinderen − − Bruk hansker Etter hver feilretting må alle sikkerhetsinnretningene settes i drift igjen og kontrolleres. Feil Mulig årsak Oppretting...
All manuals and user guides at all-guides.com Type BKS 45 Modell BKS 45 Maks. motorytelse 1,8 kW Slagvolum 45,1 cm³ Omdreiningstall n 3000 min –1 Maks. motorturtall med skjæregarnitur 10 000 min –1 Kjedehjul (tanntall/deling) 7 / .325“ Snittlengde 440 mm...
Germany Veiligheidsinstructies in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product Persoonlijke veiligheidsuitrusting − − Vóór het zagen Benzinkettensäge (Benzinekettingzaag) type BKS 45 − Bediening Serienummer: zie laatste pagina Gedurende het zagen − aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen alsook −...
All manuals and user guides at all-guides.com Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet Waarschuwing! De kettingzaag kan ernstig letsel opvolgen van deze aanwijzingen kan schade of veroorzaken! verwondingen tot gevolg hebben. Lees voor de inbedrijfstelling de bedienings- Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig gebruik handleiding en veiligheidsvoorschriften en neem van de machine.
All manuals and user guides at all-guides.com Gevaar van verbrandingen bij contact met hete onderdelen. Veiligheidsinstructies - vóór het zagen Gevaar van een koolmonoxidevergiftiging bij gebruik van het apparaat in gesloten of slecht geventileerde ruimten. Voer vóór de ingebruikname en regelmatig gedurende het zagen de volgende controles uit.
All manuals and user guides at all-guides.com Werk nooit Laat de kettingzaag werken, doordat u via de − met gestrekte armen klauwenaanslag een lichte druk veroorzaakt. Druk bij het zagen niet met geweld. − aan moeilijk te bereiken plekken Zet bij het zagen van sterkere takken of stammen de −...
All manuals and user guides at all-guides.com Nooit meerdere takken in één keer doorzagen. Bij het aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen hierdoor ontstaan. ontlasten erop letten dat geen andere tak wordt geraakt. Bij het inkorten naar mogelijkheid gebruik maken van een zaagblok.
All manuals and user guides at all-guides.com Instructies voor het zagen van hout onder De minimumafstand naar de volgende werkplaats moet 2 ½ boomlengten bedragen. spanning Waarborg dat het werkbereik rond om de stam vrij is Worden onder spanning staande takken, bomen of hout door van struikelgevaren en dat u een veilige vluchtweg (F) heeft.
All manuals and user guides at all-guides.com Draai de kettingspanschroef (15) naar links tot de kettingspantap (16) in eindpositie staat. Breng de afdekking (13) weer aan en draai de De kettingzaag wordt niet met zaagkettingolie en bevestigingsmoeren (14) stevig aan. branstof gevuld uitgeleverd.
All manuals and user guides at all-guides.com • De brandstofreservoirs moeten buiten het bereik van kinderen bewaard worden. Bij de omgang met benzine en olie is extra Restbrandstoffen en voor de reiniging toegepaste waakzaamheid geboden. Roken en open vuur is vloeistoffen moeten volgens de regels en milieuvriendelijk niet toegestaan (explosiegevaar).
All manuals and user guides at all-guides.com Controleren van de kettingrem ingedrukt, moet het stationair toerental verlaagd worden. ( „Onderhoud“) Test de werking van de kettingrem voor aanvang van alle werkzaamheden. Stoppen van de motor • Start de motor, zie „Starten van de kettingzaag“. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Regelen van de kettingsmering Vijl alle slijphoeken (α=35°) met de meegeleverde ronde vijl (37). Zet de motor af! Maak slechts 2-3 streken met de vijl De slijphoeken moeten hetzelfde zijn. Ongelijke De kettingsmering is door de fabriek ingesteld. Al naar slijphoeken leiden tot een onrustige loop van de ketting houtsoorten en werktechnieken kan de oliehoveelheid of een gebroken ketting.
All manuals and user guides at all-guides.com bij sterke elektrode-afbrand Luchtfilter reinigen resp vervangen bij zeer vuile elektroden of elektroden die bedekt zijn met Verwijder stof en vuil regelmatig van het luchtfilter om een laagje olie startproblemen, Gebruik de volgende bougies: NGK-BPMR 7A vermogensverlies BOSCH WSR6F...
All manuals and user guides at all-guides.com Leg de zaagketting na het reinigen kort in een oliebad en wikkel ze vervolgens in oliepapier in. Reinig de kettingzaag zorgvuldig na ieder gebruik, opdat de foutloze werking blijft bewaard. Reinig de behuizing met een zachte borstel of een droge doek.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudswerkzaamheden Kettingrem Controle van de werking Controle van de werking Klantenservice Geleidingsrail Controleren Reinigen/draaien Vervangen Kettingwiel Controleren Laten vervangen Spanning van de zaagketting Controleren Zaagketting Controleren Laten slijpen Vervangen Gashendel, gashendel- Controle van de werking blokkering, aan/uit-schakelaar Laten vervangen Startkabel / terughaalveer...
All manuals and user guides at all-guides.com Voor het verhelpen van iedere storing − Toestel uitschakelen − Wachten tot de kettingzaag stilstaat − Kettingrem bedienen − bougiestekker uittrekken − Handschoenen dragen Na het verhelpen van iedere storing moeten alle veiligheidsvoorzieningen weer in werking gesteld en getest worden. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
All manuals and user guides at all-guides.com Type BKS 45 Model BKS 45 Max. motorvermogen bij toerental 1,8 kW Cilinderinhoud 45,1 cm³ Stationair-toerental n 3000 min –1 Max. motortoerental met snijgereedschap 10000 min –1 Kettingwiel (aantal tanden/steek) 7 / .325“...
Pagina 118
59227 Ahlen Användning till rätt ändamål Germany Resterande risker Säkerhetshänvisningar med ensamt ansvar att produkten Personliga skyddskläder − Benzinkettensäge (Bensinkedjesåg) typ BKS 45 − Innan man sågar Serienummer: se sista sidan − Manövrering Under sågningen − Är konform med bestämmelserna i ovannämnda EG-direktiv, −...
All manuals and user guides at all-guides.com å å å å Hotande fara eller farlig situation. Underlåtenhet att Varning! Kedjesågen kan orsaka allvarliga följa dessa anvisningar kan leda till person- eller skador! sakskador. Läs noga igenom bruksanvisning innan du börjar Viktiga upplysningar om korrekt hantering.
All manuals and user guides at all-guides.com Risk för kolmonoxidförgiftning vid användning av apparaten i Säkerhetsanvisningar – Innan man sågar slutna eller dåligt ventilerade rum. Genomför följande kontroller innan Du tar sågen i drift Brandfara. samt regelbundet under sågning. Följ de respektive Dessutom kan det trots alla vidtagna skyddsåtgärder kvarstå...
All manuals and user guides at all-guides.com så att ingen skadas. Säkra kedjesågen mot obefogad Vibrationer användning. Personer med cirkulationsstörningar och som ofta utsätts för vibrationer, kan få skador på nervsystemet eller blodkärlen. Säkerhetsanvisningar - Under sågningen Man kan reducera vibrationerna: - genom kraftiga, varma arbetshandskar Arbeta inte ensam.
All manuals and user guides at all-guides.com − Följ underhållsföreskrifterna och hänvisningarna om Använd aldrig en kedjesåg med skadad tändkabel eller tändstiftskontakt! Risk för gnistbildning! smörjning och verktygsbyte. Transportera och lagra bränsle bara i därför tillåtna och − Se till att verktygen är vassa och rena så att arbetet kan märkta behållare.
All manuals and user guides at all-guides.com När trädet börjar falla skall Du ge akt på nedfallande Gör därefter med avstånd till det första snittet uppifrån ett kvistar eller grenar. andra snitt vilket delar stammen. Anvisningar om att såga på träd Stegsnitt å...
All manuals and user guides at all-guides.com Kontroll av kedjesmörjningen regelbundet var 10:e minut vid sågning Endast om sågkedjan är korrekt spänd och tillräckligt Använd aldrig kedjesågen utan fungerande smörjd kan Du utöva ett inflytande på maskinens livslängd. kedjesmörjning. Du kontrollerar den automatiska kedjesmörjningens funktion Var vänlig beakta följande genom att sätta igång kedjesågen samt hålla den vid marken en ny sågkedja måste oftast efterspännas...
All manuals and user guides at all-guides.com Följ under alla omständigheter Blanda bensinen och oljan i den medlevererade säkerhetsanvisningarna! bränsleblandningsbehållaren (38). Fyll först på bensin till märket "Petrol" Kedjebroms Fyll sen på olja till märket "Oil" . Skaka bränsleblandningen. Kedjebromsen är en skyddsmekanism som utlöses •...
All manuals and user guides at all-guides.com Lossa kedjebromsen. Tryck det främre handskyddet (3) − slitna eller skadade konstruktionsdetaljer − att tanklocket, oljebehållarlocket och bränsleledningarna är till främre handtaget . Kedjesågen är klar för täta. användning. − alla skydd eller skyddsanordningar är korrekt monterade och Rör bara gasspaken (6) vid lossad kedjebroms.
All manuals and user guides at all-guides.com För att dra sågkedjan vidare, lossar man kedjebromsen. Rengör luftfiltret efter ca. 8 driftstimmar. Vid särskilt dammiga förhållanden oftare. Fila med den medlevererade rundfilen (37) alla slipvinklar (α=35°). 1. Öppna locket över luftfiltret (21). 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollera tändgnistan Se till att ventilationsslitsarna (32), locket (26) och motorkylflänsarna (33) för motorkylningen är fria (risk för 1. Skruva ut tändstiftet (24). överhettning). 2. Sätt på tändstiftskontakten ordentligt (23). Rengör sågkedjan vid stark försmutsning, med en vanlig 3.
All manuals and user guides at all-guides.com ö ö Innan varje störningsavhjälpning − Slå från apparaten − Vänta tills kedjesågen står helt stilla. − Aktivera kedjebroms − Dra loss tändstiftskontakten − Bär handskar Efter varje störningsavhjälpning skall alla säkerhetsanordningar åter sättas i drift och kontrolleras. Möjlig orsak Åtgärd Motorn startar inte...
All manuals and user guides at all-guides.com BKS 45 Modell BKS 45 Max. motoreffekt 1,8 kW Slagvolym 45,1 cm³ Tomgångsvarvtal n 3000 min –1 Max. motorvarvtal med skärutrustning 10000 min –1 Kedjehjul (kuggtal/delning) 7 / .325“ Skärlängd 440 mm Tändningsanläggning Elektronisk tändning...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com Seriennummer Numero di serie Serial number Serienummer Numéro de série Serienummer Serienummer Serienummer Sarjanumero 364577 – 01 05/10...