Vorwort Pos: 10 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_6.doc @ 71882 @ Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts FiltoMatic CWS haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Pos: 25 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Bestimmungsgemäße Verwendung @ 7\mod_1204017558273_6.doc @ 44538 @ Bestimmungsgemäße Verwendung Pos: 26 /Filter/FiltoMatic CWS/Bestimmungsgemäße Verwendung FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225447393150_6.doc @ 55051 @ Der FiltoMatic CWS ist als Filtersystem zur mechanischen und biologischen Reinigung von Gartenteichen mit einer Wassertemperatur von +4 °C bis +35 °C zu verwenden. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz geeignet und darf ausschließlich zur Reinigung von Gartenteichen mit oder ohne...
Sicherheitshinweise Pos: 30 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_6.doc @ 45452 @ Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aufstellen Pos: 42 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1225181499665_6.doc @ 54811 @ Damit der FiltoMatic CWS von Beginn an nahezu wartungsfrei betrieben werden kann, sollten Sie den Gartenteich zuvor gründlich reinigen. Für diese Reinigung empfiehlt OASE den Teichschlammsauger Pondovac. Kommt der FiltoMatic CWS bei einem neu angelegten Gartenteich zum Einsatz, kann diese Reinigung in der Regel entfallen.
Pos: 45 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225186907843_6.doc @ 54837 @ FiltoMatic CWS montieren Der FiltoMatic CWS wird vormontiert ausgeliefert. Sie müssen lediglich den Auslauf und die Anschlüsse für Einlauf und Schmutzwasserauslauf montieren. Die Auslauftülle (8) für den Schmutzwasserauslauf ist transparent. Dadurch wird beim späteren Reinigungsprozess der Verschmutzungsgrad des ausströmenden Wassers angezeigt.
Einschalten (Bild G): Netzstecker (27) in die Steckdose stecken. Ausschalten (Bild G): Netzstecker (27) ziehen. Behälter mit Wasser befüllen (Bild C) Schalten Sie vor Inbetriebnahme des FiltoMatic CWS die Pumpe Aquamax ein. Der Behälter (3) ► wird mit Wasser gefüllt.
- DE - Pos: 52 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_6.doc @ 41441 @ Bedienung Pos: 53 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_6.doc @ 84964 @ Übersicht Controller Display LED-Anzeige für Funktion der Schmutzwasserpumpe LED-Anzeige für UVC-Funktion Taste für manuellen Betrieb der Schmutzwasserpumpe Taste zur Einstellung eines Reinigungsprogramms für die...
- DE - Pos: 55 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_6.doc @ 85052 @ Schmutzwasserpumpe einstellen Der Verschmutzungsgrad des Teichwassers wird neben der Wassertemperatur maßgeblich vom Fischbesatz bestimmt. Die Schmutzwasserpumpe pumpt den Schmutz am Boden des Behälters in Intervallen ab. Durch die vier verschiedenen Reinigungsprogramme lässt sich das Intervall zum Abpumpen des Schmutzwassers individuell an den Verschmutzungsgrad anpassen.
- DE - Pos: 57 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_6.doc @ 85080 @ UVC-Vorklärer einstellen Der Verschmutzungsgrad des Teichwassers durch Algenbildung wird maßgeblich von der Wassertemperatur bestimmt. Der UVC-Vorklärer beseitigt mit UV-Licht Grün- und Schwebealgen im Unterwasserbetrieb und ist somit eine wichtige Komponente für die Reinigung des Teichwassers. In Abhängigkeit von der Wassertemperatur wird mit dem Betriebsprogramm AU die UVC-Lampe des UVC-...
► Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. ► Pos: 64 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72824 @ Pos: 65 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Filterschaeume_reinigen @ 14\mod_1259928464654_6.doc @ 85108 @ 10.1 Filterschäume reinigen Die Reinigungsintervalle sind abhängig vom Verschmutzungsgrad der Filterschäume. Ein erhöhter Wasserstand in der Verschmutzungsgradanzeige (Bild C, 12) im Innendeckel signalisiert, dass die Reinigungsleistung der Filterschäume nachlässt.
- DE - Pos: 68 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_6.doc @ 85136 @ 10.3 Schmutzwasserpumpe reinigen Eine Reinigung der Schmutzwasserpumpe wird notwendig, wenn der Rotor des Pumpenmotors (33) stark verschmutzt oder blockiert ist. Dies kann aufgrund größerer Verschmutzungsteile, wie z. B. Steine, passieren.
- DE - Pos: 71 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_6.doc @ 57874 @ 10.5 Reinigungsrotor kontrollieren Der Reinigungsrotor (37) reinigt das Quarzglasrohr (45). Er wird durch die Wasserströmung im Wassergehäuse angetrieben (Bild P). Die ständige Rotationsbewegung des Reinigungsrotors (37) führt langfristig zum Verschleiß der Lagerbuchse (38).
- DE - Pos: 74 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_6.doc @ 57930 @ 10.7 Komplettreinigung durchführen Leichte Schwebeteilchen werden von den Filterschäumen mechanisch gefiltert und ggf. biologisch abgebaut. Schwebeteilchen, die schwerer als Wasser sind, lagern sich am Behälterboden ab und verschmutzen ihn. Führen Sie einmal jährlich eine Komplettreinigung durch, vorzugsweise dann, wenn Sie den FiltoMatic CWS winterfest machen.
Der aufgesetzte Deckel (1) reicht nicht aus, da durch die Aussparung für den Controller Wasser in − den Behälter fließt. OASE empfiehlt als Abdeckung: FiltoMatic Cap, Größe L, für FiltoMatic 3000 CWS und 6000 CWS (OASE Best.-Nr. 50268) − FiltoMatic Cap, Größe XL, für FiltoMatic 12000 CWS (OASE Best.-Nr. 50269) −...
Pagina 22
Foreword Pos: 87 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_121.doc @ 71883 @ Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of the product FiltoMatic CWS. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Pos: 103 /Filter/FiltoMatic CWS/Bestimmungsgemäße Verwendung FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225447393150_121.doc @ 55053 @ The FiltoMatic CWS is intended as a filter system for the mechanical and biological cleaning of garden ponds having a water temperature of between +4 °C and +35 °C. The unit is exclusively suited for private use and may only be employed for cleaning garden ponds with or without fish population.
Pos: 113 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Sicherer Betrieb FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225446564801_121.doc @ 55019 @ Only operate the FiltoMatic CWS if no persons are in the water. ► Never carry or pull the UVC clarifying unit and the dirty water pump of the FiltoMatic CWS by holding ► on the connection cables.
Please refer to the Installation chapter for the installation of a DN70 pipe. Horizontal alignment of the FiltoMatic CWS is crucial to prevent drainage of the pond in the event of ►...
Pos: 122 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225186907843_121.doc @ 54839 @ Installation of the FiltoMatic CWS The FiltoMatic CWS is delivered pre-assembled. Assembly is reduced to the outlet and the inlet and dirty water outlet connections. The outlet sheath (8) for the dirty water outlet is transparent. In this manner, the degree of soiling of the outflowing water is visible during future cleaning.
Switching on (Fig. G): Plug the power plug (27) into the socket. Switching off (Fig. G): Disconnect the power plug (27). Fill the container with water (Figure C) Switch the Aquamax pump on prior to commissioning the FiltoMatic CWS. Container (3) has to be ► filled with water.
- GB - Pos: 132 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_121.doc @ 85053 @ Setting the dirty water pump In addition to the water temperature, the degree of soiling of the pond water greatly depends on the fish population. The dirty water pump pumps out the dirt from the container bottom in intervals. The four different cleaning programs allow individual adaptation of the interval for pumping off the dirty water according to the degree of soiling.
- GB - Pos: 134 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_121.doc @ 85081 @ Setting the UVC clarifying unit The degree of soiling of the pond water by the formation of algae is notably determined by the water temperature. With its UV light, the UVC clarifying unit operating under water removes green algae, as such forming a significant component for pond water cleaning.
- GB - Pos: 136 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_121.doc @ 41521 @ Remedy of faults Pos: 137 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_121.doc @ 85203 @ Malfunction Cause Remedy The controller does not switch on No mains voltage Check mains voltage...
Switch off the mains voltage prior to carrying out work on the unit. ► Pos: 141 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72826 @ Pos: 142 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Filterschaeume_reinigen @ 14\mod_1259928464654_121.doc @ 85109 @ 10.1 Cleaning foam filters Cleaning intervals depend on the degree of soiling of the foam filters. A higher water level in the soiling indicator (Figure C, 12) in the inner cover signals that the foam filter cleaning capacity has decreased.
- GB - Pos: 145 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_121.doc @ 85137 @ 10.3 Cleaning the dirty water pump Cleaning of the dirty water pump becomes due when the rotor of the pump motor (33) is heavily soiled or blocked. This can happen as a result of larger soiling, such as, e.g. stones. The LED indicator (C2) on the controller (15) How to clean the dirty water pump (Fig.
- GB - Pos: 148 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_121.doc @ 57875 @ 10.5 Checking the cleaning rotor The cleaning rotor (37) cleans the quartz glass tube (45). The rotor is driven by the water flow in the water housing (Figure P).
Light-weight suspended matter is mechanically filtered by the foam filters and, if necessary, biologically broken down. Suspended matter heavier than water will sediment out and soil the container bottom. Thoroughly clean the unit once per year, preferably when you prepare the FiltoMatic CWS for the winter. Fully drain the container Full drainage takes a maximum of 4 minutes.
The lid (1) being closed is not sufficient, as water can enter the container through the recess − provided for the controller. OASE recommends the following cover: FiltoMatic Cap, size L, for FiltoMatic 3000 CWS and 6000 CWS (OASE Order No. 50268) − FiltoMatic Cap, size XL, for FiltoMatic 12000 CWS (OASE Order No. 50269) −...
Pagina 37
Préface Pos: 164 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_200.doc @ 71884 @ Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, FiltoMatic CWS vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
Pos: 180 /Filter/FiltoMatic CWS/Bestimmungsgemäße Verwendung FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225447393150_200.doc @ 55054 @ Le FiltoMatic CWS est à utiliser en tant que système de filtration pour le nettoyage mécanique et biologique d'étangs/de bassins de jardin à une température de +4°C à +35°C. L’appareil est exclusivement prévu à...
Pos: 190 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Sicherer Betrieb FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225446564801_200.doc @ 55020 @ Ne pas utiliser le FiltoMatic CWS lorsque des personnes se trouvent dans l'eau. ► Ne pas porter, ni tirer l'appareil de préclarification à UVC, ni la pompe à eau sale du FiltoMatic CWS ► par les câbles de raccordement.
Tenir compte de l'important volume du FiltoMatic CWS et du poids qui en résulte lorsqu'il est rempli. ► Choisir une surface adéquate ou un panneau de sol dans la fosse pour éviter que le FiltoMatic CWS ne s'affaisse. Prévoir suffisamment d'espace autour des appareils, pour pouvoir exécuter les travaux de nettoyage ►...
Pos: 199 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225186907843_200.doc @ 54840 @ Montage du FiltoMatic CWS Le FiltoMatic CWS est livré pré-assemblé. Il ne vous reste plus qu'à monter l'écoulement et les raccordements pour l'entrée et l'écoulement de l'eau sale. La douille d'écoulement (8) pour l'écoulement de l'eau sale est transparente. Ceci permet, lors d'un processus de nettoyage, de contrôler le taux d'encrassement de l'eau d'écoulement.
Mise en circuit (figure G) : brancher la fiche de secteur (27) dans la prise de courant. Mise hors circuit (figure G) : retirer la fiche de secteur (27). Remplir le récipient d'eau (figure C) Mettre la pompe Aquamax en circuit avant la mise en service du FiltoMatic CWS. Le récipient (3) se ► remplit d'eau.
- FR - Pos: 206 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_200.doc @ 41444 @ Exploitation Pos: 207 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_200.doc @ 84966 @ Vue d'ensemble contrôleur Affichage Affichage DEL pour le fonctionnement de la pompe à eau sale Affichage DEL pour la fonction Touche pour l'exploitation manuelle de la pompe à...
- FR - Pos: 209 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_200.doc @ 85054 @ Réglage de la pompe à eau sale Le taux d'encrassement de l'eau du bassin/de l'étang est déterminé de manière décisive par la quantité de poissons, outre la température de l'eau. La pompe à eau sale pompe les saletés au fond du récipient par intervalles.
- FR - Pos: 211 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_200.doc @ 85082 @ Réglage de l'appareil de préclarification à UVC Le taux d'encrassement de l'eau du bassin/de l'étang par la formation d'algues dépend de manière déterminante de la température de l'eau. L'appareil de préclarification à UVC élimine avec la lumière ultraviolette les algues vertes et les algues en suspension en exploitation immergée et constitue ainsi un...
- FR - Pos: 213 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_200.doc @ 41522 @ Élimination des dérangements Pos: 214 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_200.doc @ 85204 @ Dérangement Cause Remède Le contrôleur ne se met pas en circuit Aucune tension du réseau électrique Vérifier la tension de réseau électrique...
Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension du secteur. ► Pos: 218 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72827 @ Pos: 219 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Filterschaeume_reinigen @ 14\mod_1259928464654_200.doc @ 85110 @ 10.1 Nettoyage des mousses filtrantes Les intervalles de nettoyage dépendent du taux d'encrassement des mousses filtrantes. Un niveau d'eau élevé...
- FR - Pos: 222 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_200.doc @ 85138 @ 10.3 Nettoyage de la pompe à eau sale Un nettoyage de la pompe à eau sale est nécessaire lorsque le rotor du moteur de la pompe (33) est très encrassé...
- FR - Pos: 225 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_200.doc @ 57876 @ 10.5 Contrôle du rotor de nettoyage Le rotor de nettoyage (37) nettoie le tube de verre à quartz (45). Il est entraîné par le courant de l'eau dans le carter d'eau (figure P).
Des particules en suspension, qui sont plus lourdes que l'eau, se déposent au fond du récipient et l'encrassent. Effectuer une fois par an un nettoyage complet, de préférence au moment où vous préparez le FiltoMatic CWS pour l'hiver. Vidange complète du récipient Une vidange complète dure 4 minutes au maximum.
Pagina 52
Voorwoord Pos: 241 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_241.doc @ 71885 @ Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product FiltoMatic CWS heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
Pos: 257 /Filter/FiltoMatic CWS/Bestimmungsgemäße Verwendung FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225447393150_241.doc @ 55055 @ De FiltoMatic CWS dient als filtersysteem voor mechanische en biologische reiniging van vijvers te worden gebruikt met een watertemperatuur van +4 °C tot +35 °C. Dit apparaat is alleen geschikt voor privégebruik en mag uitsluitend worden gebruikt voor het reinigen van tuinvijvers, met of zonder...
Pos: 261 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_241.doc @ 45455 @ Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q.
Plan voldoende bewegingsruimte, om reinigings- en onderhoudswerkzaamheden te kunnen ► verrichten. Graaf een gat dat groot genoeg is voor de opstelling van de FiltoMatic CWS (Afbeelding D). Let er ► hierbij op, dat de FiltoMatic CWS tot aan de bovenste rand kan worden ingegraven (Afbeelding E, hoogte c).
Pos: 276 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225186907843_241.doc @ 54841 @ FiltoMatic CWS monteren De FiltoMatic CWS wordt voorgemonteerd geleverd. U dient alleen de uitloop en de aansluitingen voor inloop en vuilwateruitloop te monteren. De uitlooptuit (8) voor de vuilwateruitloop is transparant. Daardoor wordt bij het latere reinigingsproces de vervuilingsgraad van het uitstromende water weergegeven.
Inschakelen (afb. G): Netstekker (27) in de contactdoos steken. Uitschakelen (Afbeelding G): Netstekker (27) uit de contactdoos trekken. Bak met water vullen (Afbeelding C) Schakel voor de ingebruikname van de FiltoMatic CWS de pomp Aquamax in. De bak (3) wordt met ► water gevuld.
- NL - Pos: 286 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_241.doc @ 85055 @ Vuilwaterpomp instellen De vuilgraad van het vijverwater wordt buiten de watertemperatuur maatgevend door het vissenbestand bepaald. De vuilwaterpomp pompt het vuil op de bodem van de bak in intervallen af. Door de vier verschillende reinigingsprogramma's kan de interval voor het afpompen van het vuile water individueel worden aangepast aan de vuilgraad.
- NL - Pos: 288 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_241.doc @ 85083 @ UVC-voorzuiveringsapparaat instellen De vuilgraad van het vijverwater door algenvorming wordt maatgevend door de watertemperatuur bepaald. Het UVC-voorzuiveringsapparaat elimineert met UV-licht groene en zweefalgen in het onderwaterbedrijf en is daarom een belangrijk onderdeel voor de reiniging van het vijverwater.
De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt. ► Pos: 295 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72828 @ Pos: 296 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Filterschaeume_reinigen @ 14\mod_1259928464654_241.doc @ 85111 @ 10.1 Filterschuimen schoonmaken De reinigingsintervallen zijn afhankelijk van de vuilgraad van het filterschuim. Een verhoogde waterstand...
- NL - Pos: 299 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_241.doc @ 85139 @ 10.3 Afvalwaterpomp reinigen Een reiniging van de afvalwaterpomp wordt noodzakelijk, wanneer de rotor van de pompmotor (33) sterk vervuild of geblokkeerd is. Dit kan gebeuren op grond van grotere vuilpartikelen zoals stenen. Is de afvalwaterpomp sterk vervuild, brandt de LED-indicator(C2) op de controler (15) rood.
- NL - Pos: 302 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_241.doc @ 57877 @ 10.5 Reinigingsrotor controleren De reinigingsrotor (37) reinigt de kwartsglasbuis (45). Deze wordt aangedreven door de waterstroming in de waterbehuizing (Afbeelding P). De voortdurende roterende beweging van de reinigingsrotor (37) leidt op lange termijn tot slijtage van de lagerbus (38).
- NL - Pos: 305 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_241.doc @ 57933 @ 10.7 Complete reiniging doorvoeren Lichte zwevende deeltjes worden door het filterschuim mechanisch gefilterd en evt. biologisch afgebroken. Zwevende deeltjes, die zwaarder zijn dan water, zetten zich op de bodem van de bak af en vervuilen deze.
Het geplaatste deksel (1) is niet voldoende, omdat door de uitsparing voor de controller water in − de bak stroomt. OASE adviseert als afdekking: FiltoMatic Cap, grootte L, voor FiltoMatic 3000 CWS en 6000 CWS (OASE bestelnr. 50268) − FiltoMatic Cap, grootte XL, voor FiltoMatic 12000 CWS (OASE bestelnr. 50269) −...
Pagina 67
Pos: 318 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_271.doc @ 71886 @ Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto FiltoMatic CWS es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
Pos: 334 /Filter/FiltoMatic CWS/Bestimmungsgemäße Verwendung FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225447393150_271.doc @ 55056 @ El FiltoMatic CWS es un sistema de filtrado que se apropia para la limpieza mecánica y biológica de los estanques de jardín con una temperatura del agua entre +4 °C y +35 °C. El equipo sólo se apropia para el uso privado y se debe emplear exclusivamente para la limpieza de los estanques de jardín con o sin...
Pos: 344 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Sicherer Betrieb FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225446564801_271.doc @ 55022 @ Opere el FiltoMatic CWS sólo cuando no haya ninguna persona en el agua. ► No transporte ni tire el preclarificador UVC y la bomba de agua sucia del FiltoMatic CWS por las ► líneas de conexión.
Limpie minuciosamente el estanque de jardín antes del uso para que el FiltoMatic CWS se pueda emplear desde el principio casi sin mantenimiento. Para esta limpieza OASE recomienda el aspirador de lodo de estanque Pondovac. Si el FiltoMatic CWS se emplea en un estanque de jardín nuevo esta limpieza normalmente no hace falta.
Pos: 353 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225186907843_271.doc @ 54842 @ Montaje del FiltoMatic CWS El FiltoMatic CWS se suministra premontado. Sólo hace falta montar la salida y los empalmes para la entrada y la salida del agua sucia. La boquilla de salida (8) para la salida del agua sucia es transparente. para que durante la limpieza posterior se pueda observar el grado de ensuciamiento del agua saliente.
Conexión (ilustración G): Enchufe la clavija de red (27) en el tomacorriente. Desconexión (ilustración G): Saque la clavija de la red (27). Llenado del recipiente con agua (ilustración C) Conecte la bomba Aquamax antes de poner en marcha el FiltoMatic CWS. Llene el recipiente (3) ► con agua.
- ES - Pos: 360 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_271.doc @ 41446 @ Operación Pos: 361 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_271.doc @ 84968 @ Vista sumaria del controlador Pantalla Indicación LED para el funcionamiento de la bomba de agua sucia Indicación LED para el funcionamiento de UVC Tecla para la operación...
- ES - Pos: 363 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_271.doc @ 85056 @ Ajuste de la bomba de agua sucia El grado de ensuciamiento del agua del estanque depende de la temperatura del agua y también en gran medida de la cantidad de peces en el agua. La bomba de agua sucia evacúa la suciedad en el fondo del recipiente bombeando en intervalos.
- ES - Pos: 365 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_271.doc @ 85084 @ Ajuste del preclarificador UVC El grado de ensuciamiento por la formación de algas en el agua del estanque depende en gran medida de la temperatura del agua. El preclarificador UVC elimina mediante luz ultravioleta las algas verdes y las algas en suspensión que se forman en el servicio bajo agua, por lo que es un componente...
- ES - Pos: 367 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_271.doc @ 41524 @ Eliminación de fallos Pos: 368 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_271.doc @ 85206 @ Fallo Causa Acción correctora El controlador no se conecta No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación Controle las líneas de alimentación...
Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación. ► Pos: 372 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72829 @ Pos: 373 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Filterschaeume_reinigen @ 14\mod_1259928464654_271.doc @ 85112 @ 10.1 Limpieza de los elementos de espuma filtrante Los intervalos de limpieza dependen del grado de ensuciamiento de los elementos de espuma filtrante.
- ES - Pos: 376 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_271.doc @ 85140 @ 10.3 Limpieza de la bomba de agua sucia La limpieza de la bomba de agua sucia es indispensable si está muy sucio o bloqueado el rotor del motor de la bomba (33). Esto puede suceder debido a grandes piezas, p. ej. piedras. Si la bomba de agua sucia está...
- ES - Pos: 379 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_271.doc @ 57878 @ 10.5 Control del rotor de limpieza El rotor de limpieza (37) limpia el tubo de vidrio cuarzoso (45). y se acciona por la corriente de agua en la carcasa de agua (ilustración P).
- ES - Pos: 382 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_271.doc @ 57934 @ 10.7 Limpieza completa Los elementos de espuma filtrante filtran de forma mecánica las partículas en suspensión ligeras y las biodegradan. Las partículas en suspensión que pesan más que el agua bajan al fondo del recipiente y lo ensucian.
− recipiente. OASE recomienda la cubierta siguiente: FiltoMatic Cap, tamaño L, para FiltoMatic 3000 CWS y 6000 CWS (nº de pedido de OASE: 50268) − FiltoMatic Cap, tamaño XL, para FiltoMatic 12000 CWS (nº de pedido de OASE: 50269) −...
Pagina 82
Pos: 395 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_361.doc @ 71889 @ Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af FiltoMatic CWS har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
Pos: 411 /Filter/FiltoMatic CWS/Bestimmungsgemäße Verwendung FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225447393150_361.doc @ 55059 @ FiltoMatic CWS skal bruges som filtersystem til mekanisk og biologisk rensning af havedamme med en vandtemperatur fra +4 °C til +35 °C. Enheden er kun egnet til privat brug og må kun anvendes til rensning af havebassiner med eller uden fiskebestand.
Sikkerhedsanvisninger Pos: 415 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_361.doc @ 45459 @ Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne...
FiltoMatic CWS skal ubetinget stilles vandret op, for at undgå at dammen tømmes ved overløb. ► Benyt et vaterpas ved opstillingen. Tag hensyn til FiltoMatic CWS' store volumen og den deraf resulterende vægt i fyldt tilstand. Vælg et ► egnet underlag hhv. en plade i jordhullet, for at undgå at FiltoMatic CWS efterfølgende synker.
Pos: 430 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225186907843_361.doc @ 54845 @ Montering af FiltoMatic CWS FiltoMatic CWS leveres formonteret. Du skal udelukkende montere afløbet og tilslutningerne til indløb og spildevandsafløb. Afløbstuden (8) til spildevandsafløbet er gennemsigtig. Derved vises tilsmudsningsgraden af det udstrømmende vand ved den senere rengøringsproces.
Slukning (billede G): Netstikket (27) trækkes ud. Beholderen fyldes med vand (billede C) Før ibrugtagning af FiltoMatic CWS tændes for Aquamax pumpen. Beholderen (3) fyldes med vand. ► For at fylde beholderen skal låseanordningen (17) være åbnet. Hertil trykkes låseanordningen (17) ned til den falder i hak.
- DK - Pos: 440 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_361.doc @ 85059 @ Indstilling af spildevandspumpe Tilsmudsningsgraden damvandet bestemmes, foruden vandtemperaturen, afgørende fiskebestanden. Spildevandspumpen pumper snavset fra beholderens bund bort i intervaller. Ved hjælp af de fire renseprogrammer kan intervallet til bortpumpning af spildevandet tilpasses individuelt til tilsmudsningsgraden.
- DK - Pos: 442 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_361.doc @ 85087 @ Indstilling af forrenseenheden Tilsmudsningsgraden af damvandet med algedannelse bestemmes afgørende af vandtemperaturen. UVC-forrenseenheden fjerner med UV-lys grøn- og svævealger i undervandsmiljøet og er således en vigtig komponent til rensningen af damvandet. Afhængigt af vandtemperaturen bliver UVC- renseenhedens UVC-lampe tændt og slukket i intervaller gennem driftsprogrammet AU og tilpasses...
- DK - Pos: 453 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_361.doc @ 85153 @ 10.3 Rengør spildevandspumpem En rengøring af spildevandspumpen bliver nødvendig, når pumpemotorens rotor (33) er stærkt forurenet eller blokeret. Dette kan ske på grund af større tilsmudsningsdele, som f.eks. sten. Hvis spildevandspumpen er blokeret, lyser LED-lyset (C2) på...
Lette svævende dele bliver filtreret mekanisk af filterskummene og i så fald nedbrudt biologisk. Svævende dele, der er tungere end vand, lægger sig på bunden af beholderen og forurener den. Gennemfør årligt en komplet hovedrengøring, helst når FiltoMatic CWS skal gøres klar til vinteren. Tøm beholderen fuldstændig En fuldstændig tømning tager maks.
Det påsatte dæksel (1) er ikke nok, da der ved udeladelse af controlleren flyder vand ind i − beholderen. OASE anbefaler til afdækning: FiltoMatic Cap, størrelse L, til FiltoMatic 3000 CWS og 6000 CWS (OASE best.-nr. 50268) − FiltoMatic Cap, størrelse L, til FiltoMatic 12000 CWS (OASE best.-nr. 50268) −...
Pagina 101
Pos: 477 /Filter/FiltoMatic CWS/Ersatzteile 3 FiltoMatic CWS @ 9\mod_1231340506633_0.doc @ 59265 @ === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===...