Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
TABLE DE CUISSON
INDUCTION
IH2340M
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Proline IH2340M

  • Pagina 1 MANUEL D’UTILISATION PROLINE TABLE DE CUISSON INDUCTION IH2340M Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Pagina 2 NOTICE D’UTILISATION IH2340M...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ............................
  • Pagina 5: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Pagina 6: Tilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil • Eteignez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. •...
  • Pagina 7: Recautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée, …) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
  • Pagina 8: Appareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Pagina 9: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Référence du modèle IH2340M Type de plaque Induction Puissance Totale 3400 W Nombre de zones de cuisson Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 179.2 Wh/kg Foyer avant Ø160 mm Détection minimum Ø 90 mm...
  • Pagina 10: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
  • Pagina 11: Mise En Route

    Mise en route • Réglage de zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Tourner la manette vers la droite [ 1 ] à [ 9 ] Arrêter Tourner la manette vers la gauche [ 0 ] ou [ H ] Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité...
  • Pagina 12: Accelerateur De Chauffe

    Accélérateur de chauffe Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un accélérateur de chauffe. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. • Mise en route de l’accélérateur de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Pagina 13: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Pagina 14: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Pagina 15: Protection De L'environnement

    L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • Le déclenchement de sécurité a fonctionné. • Celui-ci s’actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. • Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé. •...
  • Pagina 16: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Conseils pour l’installateur IMPORTANT L’installation et la maintenance de l’appareil doivent être effectuées exclusivement par des TECHNICIENS QUALIFIES et en accord avec les règles de sécurité locales. Le non-respect de ces conditions entraîne la perte de la garantie. Installation Mise en place du joint d’étanchéité...
  • Pagina 17 • Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C). • Les baguettes de bord murales doivent être thermos résistants. • Ne pas installer la table au-dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle. •...
  • Pagina 18: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Pagina 20: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Pagina 21 Dear customers, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................
  • Pagina 22: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Pagina 23: Precautions Not To Damage The Appliance

    • In general, do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.
  • Pagina 24: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch on the appliance and turn off the electrical supplying.
  • Pagina 25: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type IH2340M Cooktop technology Induction Total power 3400 W Number of heating zones Energy consumption for the hob EC 179.2 Wh/kg Front heating zone Ø160 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 1400 W...
  • Pagina 26: Use Of The Appliance

    USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. Pan detection No pan or inadequate pan. Heat accelerator Automatic cooking. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot. Booster The Boosted power is activated.
  • Pagina 27: Starting - Up

    Starting-up • Start-up / switch off a heating zone: Action Control panel Display To set Turn the knob to the right [ 1 ] to [ P ] To stop Turn the knob to [ 0 ] [ 0 ] or [ H ] Pan detection The pan detection ensures a perfect safety.
  • Pagina 28: Heat Accelerator

    Heat accelerator All the cooking zones are equipped with an automatic “go and stop” cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, then reduces automatically its power on the pre- selected level. • Start-up : Action Control panel Display...
  • Pagina 29: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles: •...
  • Pagina 30: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Pagina 31: Environment Preservation

    The control panel displays [ L ]: • Refer to the chapter control panel locking page. One or all cooking zone cut-off: • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. • The pan is empty and its bottom overheated. •...
  • Pagina 32: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Advice for the installer IMPORTANT The installation and the maintenance come under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the safety standards enforce in his home country. Failure to respect these conditions results in loss of warranty. Installation How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet.
  • Pagina 33 • The piece of furniture or the support in which the hob has to be fitted, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C. •...
  • Pagina 34: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Pagina 36: Disposal

    DISPOSAL As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations. Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
  • Pagina 37 Geachte Klant We danken U hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen bij uw keuze van de vitrokeramische inductiekookplaat. Teneinde dit apparaat goed te kennen raden we U aan deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door te lezen en ze te bewaren om ten gepaste tijde te kunnen raadplegen. INHOUD VEILIGHEID .............................
  • Pagina 38: Veiligheid

    VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel • Verwijder alle verpakkingen. • De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting.
  • Pagina 39: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat • Schakel de warmtebron na gebruik steeds uit. • Waak steeds over bereidingen die oliën en vetten bevatten want deze kunnen vlug vlam vatten. • Pas op voor brandwonden tijdens en na het gebruik van het apparaat.
  • Pagina 40: Voorzorgsmaatregelen Tegen Beschadiging

    Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging • Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen het glas beschadigen. • De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen het glas beschadigen. • Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen. •...
  • Pagina 41: Voorzorgsmaatregelen Bij Defect Van Het Apparaat

    Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat • Bij het vaststellen van een defect, het apparaat uitzetten en de elektrische toevoer uitschakelen. • Schakel onmiddellijk de elektrische stroom van het apparaat uit indien er een barst of spleet in het vitrokeramische glas is en verwittig de dienst na verkoop.
  • Pagina 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische kenmerken Type IH2340M Kookplaattype Inductie Total vermogen 3400 W Aantal verwarmingszones Energieverbruik van de kookplaat EChob** 179.2 Wh/kg Voor zone Ø160 mm Detectie kookpan Ø 90 mm Normaal* 1400 W Booster* Gestandaardiseerde categorie van het B (Ø180mm)
  • Pagina 43: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT Display Display Aanduiding Functie Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau Detectie kookpan Geen of onaangepaste kookpan Onmiddellijke opwarming Automatisch koken Foutmelding Defect elektronisch circuit Restwarmte De kookzone is warm Booster Het Booster is geactiveerd Vergrendelen Vergrendeling van het bedieningspaneel.
  • Pagina 44: Inwerkingstelling

    Inwerkingstelling • In- en uitschakelen van een kookzone: Actie Bedieningspaneel Display Instellen Draai de knop naar rechts [ 1 ] tot [ P ] Uitschakelen Draai de knop op [ 0 ] [ 0 ] of [ H ] Detectie van de kookpot De detectie van de kookpot verzekert een optimale veiligheid.
  • Pagina 45: Warmteversneller

    Warmteversneller Alle kookzones zijn uitgerust met een hulpmiddel voor automatisch koken. De kookzone functioneert eerst een zekere tijd op volle kracht en vermindert dan automatisch het vermogen op de uitgekozen warmte. • Programmeren van warmteversneller: Actie Bedieningspaneel Display Automatisch koken kiezen Draai de knop naar links tot hij stopt en houd hem gedurende 2 seconden ingedrukt...
  • Pagina 46: Kookadvies

    KOOKADVIES Kwaliteit van de kookpotten Aangepaste kookpotten: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox met magnetische bodem, aluminium met magnetische bodem. Niet aangepaste kookpotten: aluminium en inox zonder magnetische bodem, koper, messing, keramiek, porselein. De fabrikanten vermelden of hun producten geschikt zijn voor inductie. Om u ervan te verzekeren of de kookpotten geschikt zijn: •...
  • Pagina 47: Voorbeelden Van Vermogenregeling

    Voorbeelden van vermogenregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) 1 - 2 Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine Opwarmen Kant- en klaargerechten 2 - 3 Opzwellen Rijst, pudding en bereidde gerechten Ontdooien Groenten, vis, diepgevroren producten 3 - 4 Stoom Groenten, vis, vlees 4 - 5 Water...
  • Pagina 48: Milieubescherming

    Bedieningspaneel geeft [ L ] : • Zie hoofdstuk vergrendeling. Een enkele zone of alle zones vallen uit: • De veiligheid is in werking getreden • Deze treedt in werking wanneer u vergeten heeft een kookzone uit te schakelen • Een kookpan is leeg en de bodem is oververhit •...
  • Pagina 49: Installatievoorschriften

    INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN Advies voor de installateur BELANGRIJK De installatie en onderhoud van dit apparaat vallen onder exclusieve verantwoordelijkheid van vakmannen. De installateur moet de wetgeving en veiligheidsvoorschriften die in zijn land van kracht zijn naleven. Het negeren van deze voorwaarden maakt de garantie ongeldig. Installatie De pakking vastkleven: De pakking die met de kookplaat is meegeleverd vermijdt het indringen van vloeistoffen in de...
  • Pagina 50 • Het meubelstuk of de steun waarin de kookplaat geïnstalleerd zal worden, de randen van het meubel, de bekleding en de lijm voor de bevestiging moeten bestand zijn tegen temperaturen tot 100 °C. • De muurstangen aan de rand moeten warmtebestendig zijn. •...
  • Pagina 51: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die op hoogte is van de voorgeschreven normen. • Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven. •...
  • Pagina 53: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Pagina 57 25124-1...

Inhoudsopgave