Samenvatting van Inhoud voor Tineco FLOOR ONE S5 COMBO Series
Pagina 1
FLOOR ONE S5 COMBO SERIES Smart Cordless Vacuum & Washer Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Manual de Instruções Руководство по эксплуатации *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP.
Pagina 8
D-11 D-12 D-13 D-14 *******************...
Pagina 9
INHALT über die entsprechenden Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht Wichtige Sicherheitshinweise ....7 mit dem Gerät spielen. Pflege- und Reinigungsarbeiten dürfen von Kindern Technische Daten ........11 ohne Beaufsichtigung nicht ausgeführt werden. Übersicht ..........11 2. Das Gerät darf nicht von Personen Montage ...........
Pagina 10
Nur dadurch kann die sich die Gefahr eines versehentlichen Sicherheit des Geräts gewährleistet Gerätestarts. werden. 16. Das Gerät nur mit dem von Tineco 23. Dieses Gerät enthält Akkuzellen, angegebenen Ladegerät aufladen. Ein die nicht austauschbar sind. Nicht Ladegerät, das für den einen Akkutyp versuchen, das Gerät oder den Akku...
Pagina 11
Lösungen oder anderen Anweisungen dieses Handbuchs umweltschädlichen Substanzen basieren auf Ergebnissen von verwenden. Labortests von Tineco oder von Dritten. 3. Außerhalb der Reichweite von Kindern Das Unternehmen behält sich alle aufbewahren. Berührung mit den Rechte für abschließende Erklärungen Augen und der Haut vermeiden, vor.
Pagina 12
Der Akku enthält Materialien, die und Reinigung zu reparieren oder zu umweltschädlich sind und muss verändern. daher vor der Entsorgung aus 2. Das Gerät mit dem Tineco- dem Gerät entfernt werden. Das Steckernetzteil aufladen. Gerät muss zum Entfernen des Eingangsspannung: 100-240 V Akkus ausgeschaltet werden.
Pagina 13
Bedienungsanleitung Klasse II ÜBERSICHT Kurzschlussfester Sicherheitstrenntransformator Hinweis: Schaltnetzteil Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte Nur zur Verwendung in www.tineco.com oder store.tineco.com. geschlossenen Räumen Selbstreinigungstaste Gleichstrom AUTO/MAX-Modus Ein-/Ausschalten Wechselstrom Display Gerät Entriegelung des Schmutzwasserbehälters...
Pagina 14
3 - 4 Stunden lang auf (weitere Informationen Schmutzkontrollring finden Sie in der Anleitung zum Aufladen). (Je nach Schmutzmenge von Blau bis Rot) * Basierend auf den Ergebnissen von Tineco- WLAN-Anzeige Labortests. Temperatur im Labor: 4 °C – 40 °C. AUTO-Modus 1.Drücken Sie die Taste...
Pagina 15
Kratzer und Schrammen zu Abb.C-7 vermeiden. Warnung: Nutzung als Handstaubsauger • Das Gerät nur mit dem von Tineco 1.Bringen Sie die Staubbehälter richtig am Gerät mitgelieferten Steckernetzteil aufladen. an, er rastet hörbar ein. • Bei längerem Nichtgebrauch muss das Gerät Abb.C-12...
Pagina 16
Leuchtet: WLAN wurde • Ein vollständiger Ladezyklus dauert etwa erfolgreich verbunden. 3 - 4 Stunden. • Die geschätzten Daten wurden von einem Tineco-Labor unter Verwendung von Blinkt: WLAN-Verbindung wird Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und hergestellt. 40 °C ermittelt. Aus: WLAN nicht verbunden, bitte Netzwerkverbindung herstellen.
Pagina 17
Frischwasserbehälter Wasser und Reinigungslösung ist leer nachfüllen Selbstreinigung Selbstreinigungszyklus Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App erforderlich starten steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem Gerät nicht in der Gerät auf die App Store, Google Play und von der offiziellen...
Pagina 18
Schmutzwasserbehälter Automatische Automatische Erkennung Erkennung 1.Wenn das schmutzige Wasser den Höchststand erreicht, schaltet sich das Gerät aus, zeigt eine Gründliche Reinigung Gründliche Reinigung Erinnerung im Display an und gibt eine Ansage Selbstreinigungszyklus aus. Selbstreinigung beendet, bitte 2.Den Tankdeckel nach oben ziehen, um den beendet Schmutzwasser- SWB zu leeren.
Pagina 19
Hinweis: • Um eine hohe Leistung zu gewährleisten, tauschen Sie die Bürstenrolle alle 6 Monate • Achten Sie darauf, dass die Ladestation eingesteckt ist und der Akkustand mehr als aus. 15 % beträgt. • Reinigen Sie vor dem Selbstreinigungszyklus STÖRUNGSBEHEBUNG den SWB, und stellen Sie sicher, dass der Wasserstand im FWB 40 % übersteigt.
Pagina 20
Haushaltszwecken, z. B. für • Gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Händlern kommerzielle Zwecke oder zur Vermietung. von Tineco. • Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco- • Unterliegt der Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung entsprechen. Bedienungsanleitung beschriebenen • Verwendung von anderen Teilen und Zubehör,...
Pagina 21
Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. • Alle stillschweigenden Garantien in Bezug auf • Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem Ihr Gerät, insbesondere die Gewährleistung der autorisierten Kundendienst ausgeführt. Marktgängigkeit oder der Eignung für einen •...
Pagina 22
CONTENTS given supervision or instruction. 3. Use only indoors, on non-carpeted floor Important Safety Instructions ....20 surfaces such as vinyl, tile, sealed wood, etc. Be careful not to run over loose Specifications ........... 23 objects or edges of area rugs. Stalling the brush may result in premature belt Overview ...........
Pagina 23
25. Do not charge or store the appliance 16. Recharge only with the charger outdoors or inside the car. Only charge, specified by Tineco. A charger that is store or use the battery in a dry indoor suitable for one type of battery pack...
Pagina 24
2. Charge the appliance with the Tineco Batteries and rechargeable adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. batteries are therefore marked Both high and low voltages can damage with the symbol left.
Pagina 25
(WEEE). CWT Capacity ~0.5L DWT Capacity ~0.45L For EU Countries: Waterproof IPX4 For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. WiFi Frequency 2.4G Bands WiFi Maximum Symbols: 19dBm Output Power Read the instruction manual OVERVIEW...
Pagina 26
(Blue to red according to the dirt amount) for 3~4 hours (refer to “Charging Instructions” WiFi Indicator for details). * Based on results from Tineco lab tests. Lab AUTO Mode temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). DWT Full MAX Mode 1.Press the...
Pagina 27
Warning: against water leakage. • Only charge the appliance with the adaptor Fig.C-2 supplied by Tineco. 3.Place the appliance on the charging base • During long periods of not being used, the vertically after use for recharge and storage. appliance must be charged once every 3 Fig.C-3...
Pagina 28
Charging Time Illuminated: WiFi has • A full charge takes approximately 3~4 hours. successfully connected. • Estimated data was obtained by a Tineco Laboratory using ambient temperatures between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C). Blinking: WiFi is connecting. Off: WiFi is not connected, please connect to the network.
Pagina 29
Please install the Dirty All the functions can be performed using the installed Water Tank Tineco app. Download the Tineco app from the Please clean the brush App Store, Google Play and Tineco Official Site. Brush roller is tangled roller.
Pagina 30
Dry Filter MAINTENANCE Grasp recessed area on each side of the dry filter and pull upward. Rinse under running water and Note: must be completely dry before recombining with • For optimal performance and to prevent odors, the lid of the DWT. always clean and dry DWT, floater, filters, brush * A spare dry filter is provided with your roller, brush roller cover completely after each...
Pagina 31
CWT empty indicator blinking WHAT IS COVERED? Voice prompt: Clean Water Tank Refill CWT • Your Tineco appliance has a 2-year warranty empty, please refill against original defects in material and water and cleaning workmanship, when used for private household solution...
Pagina 32
• Normal wear and tear, including normal order number on it. wearing parts, such as clear bin, belt, filter, • All work will be carried out by Tineco or its HEPA, brush bar, and power cord (or where authorized agency.
Pagina 33
CONTENIDO por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o Medidas importantes de seguridad ..31 mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan Especificaciones ........35 bajo supervisión o se les haya dado instrucciones. Descripción general ........
Pagina 34
24. Apague siempre el aparato antes de 16. Recargue el aparato únicamente con el conectar o desconectar la boquilla cargador especificado por Tineco. Un motorizada. cargador apto para un tipo de batería 25. No cargue ni guarde el aparato a la podría presentar un riesgo de incendio...
Pagina 35
Evitar el contacto con los de este manual se basan en resultados ojos y la piel y, en caso de suceder, de pruebas de laboratorio de Tineco enjuagar con agua abundante. Si la o de terceros designados. La empresa irritación persiste, solicite ayuda a...
Pagina 36
únicamente descargadas. Las baterías y baterías Para consultar la información de la recargables están marcadas con Declaración de conformidad de la UE, visite el símbolo de la izquierda. www.tineco.com. Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación...
Pagina 37
DESCRIPCIÓN GENERAL Corriente directa Nota: Corriente alterna Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Botón de autolimpieza ESPECIFICACIONES Modo AUTO/MAX Encendido/apagado SERIE FLOOR ONE S5 Pantalla digital Producto COMBO Cuerpo principal Entrada CA 100-240 V...
Pagina 38
* Basado en los resultados de las pruebas Fig.C-4 de laboratorio de Tineco. Temperatura de 2.Abra el tapón del depósito y llénelo con laboratorio: 4 °C-40 °C. agua del grifo hasta la línea de nivel máximo.
Pagina 39
Advertencia: pantalla digital para evitar arañazos y rasguños. • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco. Uso de la aspiradora de mano • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser 1.Inserte bien el depósito de polvo en el cuerpo utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para...
Pagina 40
Todas las funciones se pueden realizar con Indicador parpadeante: el la aplicación Tineco. Descargue la aplicación sensor de suciedad está Tineco de la App Store, Google Play o el sitio averiado o bloqueado. web oficial de Tineco. DESCÁRGUELA DE Descargas de Bájela de...
Pagina 41
Nota: Detectar El idioma predeterminado de las indicaciones es automáticamente si inglés, puede establecer otros idiomas utilizando es necesario ejecutar Inicie el ciclo de el ciclo de limpieza la aplicación. autolimpieza automática. Inicie el ciclo de limpieza Indicación de voz (el contenido puede automática variar, el modelo real prevalecerá)
Pagina 42
Cuerpo principal Autolimpieza del cepillo de rodillo 1.Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento. 1.Coloque el aparato en la base de carga Fig.D-1 después de utilizarlo, el sensor detectará 2.Utilice un paño para limpiar la superficie con automáticamente el nivel de suciedad.
Pagina 43
Si la guía de resolución de problemas no incluye completamente una solución, visite nuestro sitio web El indicador de cepillo www.tineco.com para recibir más ayuda. de rodillo atascado parpadea 1. Retire las GARANTÍA Aviso de voz: obstrucciones 1.
Pagina 44
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años transparente, la correa, el filtro, el filtro HEPA, contra defectos originales en materiales la barra de cepillo y el cable de alimentación y mano de obra, cuando se usa para fines (o por daños o abusos externos identificados),...
Pagina 45
• Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. • Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
Pagina 46
SOMMAIRE concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec Consignes de sécurité importantes ..44 cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des Spécifications ........... 48 enfants sans surveillance. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être Description ..........
Pagina 47
16. Rechargez uniquement l’appareil l’appareil ou la batterie sans suivre les avec le chargeur spécifié par Tineco. instructions d’utilisation et d’entretien. Un chargeur adapté à un seul type 24. Éteignez toujours cet appareil avant de de batterie peut présenter un risque...
Pagina 48
Tineco ou des tiers 3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter désignés. La société se réserve tous les le contact avec les yeux et la peau, droits pour les explications finales.
Pagina 49
Les piles rechargeables 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur contiennent des matériaux Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V nuisibles à l’environnement. c.a. Les tensions élevées et basses Elles doivent donc être retirées peuvent endommager l’adaptateur, de l’appareil avant l’élimination...
Pagina 50
Durée de la 3 à 4 heures uniquement : recharge Pour plus d’informations sur la déclaration Débit d’eau 30~100 ml/min. de conformité UE, veuillez visiter Capacité du www.tineco.com. environ 0,5 L Capacité du Symboles : environ 0,45 L Étanchéité IPX4 Lire le manuel d’instructions Bandes de fréquences...
Pagina 51
Les accessoires peuvent varier selon les marchés. REP vide Si vous avez besoin de plus d’accessoires, Rouleau brosse emmêlé veuillez aller sur le site www.tineco.com ou Aspirateur à main store.tineco.com. Mode MAX dans l’aspirateur à main Bouton de nettoyage automatique Capteur à...
Pagina 52
Avertissement : Fig.C-3 • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. Remarque : • Pendant de longues périodes de non- • Sélectionner le mode approprié en fonction du utilisation, l’appareil doit être chargé une contenu du réservoir d’eau propre est essentiel...
Pagina 53
Mode MAX (aspirateur à main) • Les données estimées ont été obtenues par • Appuyez sur le bouton pour passer en mode un laboratoire Tineco à des températures MAX quand vous utilisez l’aspirateur à main. ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C. Fig.C-11...
Pagina 54
L’appareil ne se trouve Toutes les fonctions peuvent être activées à Placez l’appareil sur la pas sur la base de l’aide de l’application Tineco. Téléchargez base de recharge recharge l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play ou le site officiel de Tineco.
Pagina 55
Le réservoir d’eau sale ENTRETIEN Le réservoir d’eau sale est plein, veuillez le est plein vider Remarque : Réservoir d’eau sale Installez le réservoir • Pour obtenir des performances optimales et non installé d’eau sale éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours Rouleau brosse Nettoyez le rouleau complètement le RES, le flotteur, les filtres,...
Pagina 56
Couvercle du réservoir d’eau 3.Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter sale toute fuite. • Si le couvercle du réservoir d’eau sale et le filtre Fig.D-10 à l’intérieur sont obstrués, retirez-les et rincez- les deux à...
Pagina 57
Le voyant indiquant que le RES est plein CE QUI EST COUVERT clignote Videz l’eau sale, puis • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie Invite vocale : réinstallez le RES Veuillez nettoyer le de 2 ans contre les défauts d’origine du réservoir d’eau sale...
Pagina 58
• Tous les travaux seront effectués par Tineco ou • Réduction du temps de décharge de la batterie ses agences agréées. en raison du vieillissement ou de l’usure de la •...
Pagina 59
SOMMARIO 2. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) Avvertenze di sicurezza importanti ..57 con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o Specifiche tecniche ........61 conoscenza, a meno che non siano supervisionate o siano state istruite Panoramica ..........
Pagina 60
17. Usare l'apparecchio esclusivamente con in interni la cui temperatura è compresa appositi gruppi batteria Tineco. L'uso di tra 4 °C e 40 °C. Il caricabatteria è altri gruppi batteria comporta il rischio destinato al solo uso in interni.
Pagina 61
34. Tutti i dati e le istruzioni tecniche del occhi e la pelle, altrimenti sciacquare presente manuale si basano sui risultati abbondantemente con acqua. Se dei test di laboratorio di Tineco o l'irritazione persiste, consultare un di terze parti designate. L'azienda si medico. Se il prodotto viene ingerito riserva tutti i diritti per le spiegazioni consultare un medico.
Pagina 62
Le batterie Per informazioni sulla Dichiarazione di tradizionali e quelle ricaricabili conformità UE, visitare il sito devono essere restituite solo www.tineco.com. quando scariche. Le batterie tradizionali e quelle ricaricabili sono quindi Simboli: contrassegnate dal seguente simbolo posto sulla sinistra.
Pagina 63
PANORAMICA Corrente alternata Nota: Gli accessori possono variare a seconda del mercato. Per ulteriori accessori, visitare gli SPECIFICHE TECNICHE indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com. Pulsante di pulizia automatica SERIE FLOOR ONE S5 Modalità AUTO/MAX Prodotto COMBO Accensione/Spegnimento Ingresso CA 100~240 V Display digitale Unità...
Pagina 64
3~4 ore (per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Istruzioni per dell'acqua pulita la ricarica"). 1.Premere il pulsante di rilascio del * In base ai risultati dei laboratori Tineco. serbatoio dell'acqua pulita per rimuoverlo Temperatura del laboratorio 4 °C~40 °C. dall'apparecchio. Fig.C-4 1.Premere il pulsante...
Pagina 65
Fig.C-11 Avvertenza: Nota: • Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore Tenere gli oggetti appuntiti lontani dallo fornito da Tineco. schermo del display digitale per evitare graffi e • Durante lunghi periodi di inattività, raschiature. l'apparecchio deve essere ricaricato una volta ogni 3 mesi per ottenere prestazioni ottimali.
Pagina 66
• La durata dell'utilizzo dell'aspirapolvere a mano è di circa 25~50 minuti. • I dati sul tempo di funzionamento sono stati Indicatore lampeggiante: ottenuti da un laboratorio Tineco. connessione Wi-Fi in corso. Tempo di ricarica Indicatore spento: connessione • Una ricarica completa richiede circa 3~4 ore.
Pagina 67
Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite L'apparecchio non Posizionare l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App si trova sulla base di l'apparecchio sulla Store, da Google Play e dal sito ufficiale Tineco. ricarica base di ricarica Download DISPONIBILE SU Scarica su...
Pagina 68
serbatoio dell'acqua sporca e riposizionarlo Corpo principale Installare il corpo nell'apparecchio. disinstallato durante la principale Fig.D-4 pulizia automatica Coperchio del serbatoio MANUTENZIONE dell'acqua sporca • Se il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca Nota: e il filtro all'interno sono stati ostruiti, rimuovere •...
Pagina 69
Coperchio del rullo della RISOLUZIONE DEI spazzola PROBLEMI 1.Premere i fermi sul coperchio e tirare verso l'alto per rimuoverlo. Fig.D-8 Problema Soluzione 2.Sciacquare con acqua. Lasciare che Fig.D-9 l'apparecchio si 3.Durante il reinserimento, bloccare sempre raffreddi, quindi il coperchio della spazzola in posizione per L'apparecchio non si riaccenderlo accende...
Pagina 70
CHE COSA COPRE LA GARANZIA? mancato spegnimento della spazzola quando necessario. • Questo apparecchio Tineco è coperto da una • Riduzione della durata della batteria a causa garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e dell'utilizzo o dell'invecchiamento della fabbricazione, se utilizzato in ambito privato batteria.
Pagina 71
• Tutte le riparazioni verranno effettuate da • La garanzia si applica esclusivamente Tineco o da un suo agente autorizzato. all'acquirente originale e alla batteria originale • Tutte le parti difettose sostituite diventeranno e non è trasferibile.
Pagina 72
INHOUD 2. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) Belangrijke veiligheidsinstructies ... 70 met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of met gebrek Specificaties ..........74 aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben Overzicht ..........
Pagina 73
16. Laad alleen op met de oplader 24. Schakel dit apparaat altijd uit voordat u die is gespecificeerd door Tineco. het gemotoriseerde mondstuk aansluit Een oplader die geschikt is voor of loskoppelt. een bepaald type batterijpack, kan 25.
Pagina 74
5 mm boven het bediening en reiniging. oppervlak ligt. 2. Laad het apparaat op met de Tineco- adapter. Invoerspanning: AC 100-240 Bereik van gebruik V. Zowel hoge als lage spanningen 1. De draadloze reiniger voor harde...
Pagina 75
Voor EU-landen: worden afgevoerd. Batterijen en oplaadbare batterijen Ga voor informatie over de EU- mogen alleen leeg worden conformiteitsverklaring naar geretourneerd. www.tineco.com. Batterijen en oplaadbare batterijen zijn daarom gemarkeerd met het symbool Symbolen: links. Lees de instructiehandleiding...
Pagina 76
CWT leeg Borstelrol is verward Opmerking: Handstofzuiger Accessoires kunnen per markt verschillen. Als u MAX-modus in handstofzuiger meer accessoires nodig heeft, ga dan naar www.tineco.com of store.tineco.com. Storing in de stofsensor ECO-modus in handstofzuiger Knop zelfreiniging Batterij-indicator AUTO-/MAX-modus Pictogram zelfreiniging...
Pagina 77
Schoonwatertank vullen • Laad het apparaat voor het eerste gebruik 3~4 uur op (zie "Oplaadinstructies" voor details). 1.Druk op de ontgrendelingsknop van de * Gebaseerd op resultaten van Tineco schoonwatertank om deze van het apparaat te laboratoriumtests. Laboratorium temperatuur verwijderen.
Pagina 78
• De looptijd van de vloerwasser is ongeveer ECO-modus (handstofzuiger) 15~20 minuten. • Wanneer het hoofdlichaam als handstofzuiger • De looptijd van de handstofzuiger is ongeveer wordt gebruikt, start het apparaat standaard in 25~50 minuten. de ECO-modus. • De geschatte looptijdgegevens werden Afb.C-10 verkregen door een Tineco-laboratorium.
Pagina 79
Uit: geen stroom gedetecteerd of mogelijke batterijstoring. Alle functies kunnen worden uitgevoerd met de Tineco-app. Download de Tineco-app vanuit de Indicator knippert: vuilsensor App Store, Google Play en de officiële Tineco- defect of geblokkeerd. site. Te downloaden in de KRIJG HET OP...
Pagina 80
Gesproken prompt (inhoud kan Reinig borstelrol Reinig borstelrol variëren, gelieve in natura te prevaleren.) Reinig afvalkanaal Reinig afvalkanaal Status Herinnering Automatische detectie Automatische detectie Gesproken prompt Gesproken prompt ingeschakeld ingeschakeld Diepe reiniging Diepe reiniging Gesproken prompt Gesproken prompt Zelfreinigingscyclus uitgeschakeld uitgeschakeld Zelfreiniging gestopt gestopt, reinig de...
Pagina 81
Vuilwatertank Opmerking: • Zorg ervoor dat de oplaadbasis is aangesloten 1.Wanneer vuil water de max-lijn bereikt, stopt op het stopcontact en dat het batterijniveau het apparaat met werken en wordt er een >15% is. herinnering op het display weergegeven en •...
Pagina 82
DWT vol-indicator WAT WORDT GEDEKT? knippert Giet het vuile water Gesproken prompt: weg en installeer de • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie Reinig de DWT opnieuw op originele defecten in materiaal en vuilwatertank vakmanschap, bij gebruik voor privé- Laat het apparaat...
Pagina 83
WAT WORDT NIET GEDEKT? • Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten. Mogelijk hebt u ook andere Tineco is niet aansprakelijk voor kosten, schade rechten die per regio verschillen. of reparaties als gevolg van: • De garanties van de fabrikant zijn mogelijk niet •...
Pagina 84
SPIS TREŚCI zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Przeprowadzanie konserwacji i czyszczenia przez dzieci, Ważne wskazówki dotyczące które nie znajdują się pod nadzorem, bezpieczeństwa ........82 jest niedopuszczalne. Specyfikacja ..........86 2. Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym Widok ogólny ...........
Pagina 85
23. Urządzenie zawiera niewymienny uruchomienia urządzenia. akumulator. Nie modyfikować ani nie 16. Ładować wyłącznie ładowarką określoną naprawiać urządzenia lub akumulatora przez Tineco. Ładowarka przystosowana w sposób wykraczający poza wskazówki do ładowania akumulatorów dotyczące użytkowania i pielęgnacji. określonego typu może stwarzać...
Pagina 86
5 mm. poza wskazówki dotyczące obsługi i czyszczenia. Zakres zastosowań 2. Ładować urządzenie ładowarką Tineco. 1. Bezprzewodowy odkurzacz do Napięcie zasilania: 100–240 V AC. czyszczenia podłóg może być Zarówno zbyt wysokie jak i zbyt niskie wykorzystywany wewnątrz pomieszczeń...
Pagina 87
Zakaz wyrzucania baterii Informacje na temat Europejskiej deklaracji zwykłych i akumulatorowych zgodności można uzyskać, odwiedzając do pojemników z odpadami witrynę www.tineco.com. bytowymi! Każdy konsument jest zobowiązany do przekazywania wszystkich baterii zwykłych i Symbole akumulatorowych, niezależnie od tego czy zawierają szkodliwe substancje, do punktu zbiórki w...
Pagina 88
WIDOK OGÓLNY Prąd stały Uwaga! Prąd przemienny Gama akcesoriów jest uzależniona od rynku. Akcesoria można dokupić pod adresem www.tineco.com lub store.tineco.com. Przycisk samoczyszczenia SPECYFIKACJA Tryb AUTO/MAX Włączanie/wyłączanie SERIA FLOOR ONE S5 Wyświetlacz cyfrowy Produkt COMBO Urządzenie Wejście zasilania Zatrzask zbiornika na brudną wodę...
Pagina 89
„Instrukcja ładowania”). Rys.C-4 * W oparciu o testy laboratoryjne 2.Otworzyć korek zbiornika i wlać wodę z kranu przeprowadzone przez Tineco. Temperatura w do poziomu linii Max. Gdy konieczne jest laboratorium 4°C–40°C. gruntowne czyszczenie, dodać jedną nakrętkę...
Pagina 90
Ostrzeżenie Korzystanie z odkurzacza • Ładować urządzenie wyłącznie zasilaczem pionowego dostarczonym przez Tineco. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez 1.Poprawnie przymocować zbiornik na kurz na dłuższy czas, aby zapewnić optymalną jednostce głównej i zatrzasnąć go. wydajność, należy je ładować co 3 miesiące.
Pagina 91
Miga: łączenie z Wi-Fi. Czas ładowania • Pełne ładowanie zajmuje około 3–4 godzin. Wyłączony: sieć Wi-Fi nie jest • Dane szacunkowe uzyskane przez Tineco podłączona, połącz się z siecią. Laboratory w temperaturze otoczenia w zakresie od 4°C do 40°C. Wskaźnik miga: urządzenie Wskaźnik...
Pagina 92
Zbiornik na czystą wodę jest pusty, Wszystkie funkcje można obsługiwać za pomocą napełnij wodą i wodę jest pusty środkiem czyszczącym aplikacji Tineco. Aplikację Tineco można pobrać ze sklepu App Store, Google Play i oficjalnej Wymaga Rozpocznij cykl strony Tineco. samoczyszczenia...
Pagina 93
Zbiornik na brudną wodę Cykl samoczyszczenia Samoczyszczenie został zatrzymany, 1.Gdy brudna woda osiągnie poziom linii zostało zatrzymane wyczyść zbiornik na Max, urządzenie przerwie pracę, wyświetli brudną wodę powiadomienie na wyświetlaczu i wyemituje Cykl samoczyszczenia komunikat głosowy. Samoczyszczenie został zakończony, 2.Podnieść pokrywę zbiornika ZBW, aby go wyczyść...
Pagina 94
Uwaga! ROZWIĄZYWANIE • Należy upewnić się, że podstawa ładująca PROBLEMÓW jest podłączona, a poziom naładowania akumulatora wynosi >15%. • Przed rozpoczęciem cyklu samoczyszczenia należy wyczyścić ZBW i upewnić się, że poziom Problem Rozwiązanie wody w ZCW jest wyższy niż 40%. Uruchomić...
Pagina 95
CO OBEJMUJE GWARANCJA? Problem Rozwiązanie • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią Miga wskaźnik gwarancją na wady materiałowe i akumulatora wykonawcze, pod warunkiem, że jest Komunikat Naładować lub głosowy: ponownie uruchomić użytkowane w warunkach domowych, do Akumulator urządzenie celów niekomercyjnych, zgodnie z instrukcją...
Pagina 96
Gwarancję i w razie pytań skontaktować się z producentem. USŁUGI GWARANCYJNE Rejestracja: • Zalecamy zarejestrowanie zakupionego produktu na oficjalnej stronie firmy Tineco (www.tineco.com) i uzyskanie dodatkowych korzyści. Aby dokonać rejestracji, należy wprowadzić cały numer seryjny (umieszczonego z tyłu urządzenia). Rys.E-1 •...
Pagina 97
ÍNDICE limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Instruções de segurança importantes ..95 2. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo Especificações .......... 99 crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, Apresentação geral .........
Pagina 98
área interior seca, onde a temperatura baterias especificamente designadas seja superior a 4 °C, mas inferior a pela Tineco. A utilização de outras 40 °C. O carregador destina-se apenas baterias pode representar um risco de a ser utilizado no interior.
Pagina 99
água resultados de testes laboratoriais da abundante. Se persistir irritação, Tineco ou de terceiros designados. A consulte um médico. Se o produto empresa reserva-se todos os direitos a for ingerido procure imediatamente esclarecimentos finais.
Pagina 100
Para obter informação sobre a Declaração de Conformidade da UE, visite independentemente de conterem ou não substâncias www.tineco.com. nocivas, num ponto de recolha no seu município/distrito ou Símbolos: numa loja, para que possam ser eliminadas de forma ecológica.
Pagina 101
Lavadora de chão Os acessórios podem variar dependendo do DAL vazio mercado. Se necessitar de mais acessórios, visite O rolo da escova está bloqueado www.tineco.com ou store.tineco.com. Aspirador de mão Botão de autolimpeza Modo MAX no Aspirador de mão Modo AUTO/MAX Falha do sensor de pó...
Pagina 102
* Baseado em resultados de testes laboratoriais 1.Pressione o botão de libertação do depósito da Tineco. Temperatura em laboratório 4 °C a de água limpa para o remover do aparelho. 40 °C. Fig.C-4 2.Abra a tampa do depósito e encha-o com 1.Prima o botão...
Pagina 103
Utilização do aspirador de mão • Carregue o aparelho apenas com o adaptador 1.Instale corretamente o compartimento do pó fornecido pela Tineco. na unidade principal até o encaixar no lugar • No caso de não ser utilizado durante longos com um clique.
Pagina 104
Indicador intermitente: sensor Aplicação de sujidade avariado ou bloqueado. Todas as funções podem ser realizadas através da aplicação Tineco. Transfira a aplicação Tineco a partir da App Store, Google Play ou do Site Oficial da Tineco. Indicador intermitente: o DAL está vazio.
Pagina 105
Nota: A detetar O idioma predefinido dos avisos de voz é o automaticamente se Inicie o ciclo de inglês; pode definir outros idiomas através da executar o ciclo de autolimpeza auto-limpeza, inicie o aplicação. ciclo de autolimpeza Aviso de voz Bateria insuficiente Bateria fraca, ponha a (O conteúdo pode...
Pagina 106
2.Utilize um pano com um detergente neutro 3.Uma vez concluído, ouvirá o aviso de voz para limpar a superfície. O pano deve estar "autolimpeza concluída, limpe o depósito de água suja." O aparelho começará então a seco para evitar a entrada de água no carregar.
Pagina 107
Volte a encher o DAL O QUE ESTÁ COBERTO? limpa vazio, encha-o com água e solução • O seu aparelho Tineco tem uma garantia de limpeza de 2 anos contra defeitos de material e Indicador de DAS mão-de-obra, quando utilizado para fins cheio intermitente Esvazie a água suja e...
Pagina 108
O QUE NÃO ESTÁ COBERTO? • As garantias do fabricante podem não se aplicar em todos os casos, dependendo de A Tineco não será responsável por despesas, fatores como a utilização do produto, onde danos ou reparações incorridos resultantes de: o produto foi adquirido ou a quem adquiriu •...
Pagina 109
СОДЕРЖАНИЕ а также лица, не обладающие достаточным опытом и знаниями, могут использовать данный прибор, Важные инструкции по технике только если они находятся под безопасности ........107 надлежащим присмотром, либо были Технические характеристики ..112 проинструктированы о безопасном использовании данного прибора Обзор...
Pagina 110
функционирует должным образом, случайного запуска устройства. его следует передать в сервисный 16. Производите зарядку только при центр. помощи указанного Tineco зарядного 7. Не прикасайтесь влажными руками к устройства. При использовании зарядному устройству, в том числе к зарядного устройства, подходящего вилке и контактам.
Pagina 111
устройство на улице или внутри указания в этом руководстве автомобиля. Заряжайте, храните основаны на результатах и используйте аккумулятор лабораторных испытаний Tineco только в сухом помещении при или уполномоченных третьих лиц. температурном диапазоне от 4 °C Компания оставляет за собой до 40 °C. Зарядное устройство...
Pagina 112
в инструкциях по эксплуатации и сбора легковоспламеняющихся уходу. и горючих жидкостей, 2. Заряжайте устройство с ультрадисперсных частиц, острых помощью адаптера Tineco. предметов, опасных материалов, Входное напряжение: 100- химических веществ и любых других 240 В пер. тока. Как высокое, горящих или дымящихся предметов.
Pagina 113
аккумуляторов должен электротехнического и осуществляться только после электронного оборудования разрядки. (WEEE). По этой причине батареи и аккумуляторы помечаются символом слева. Для стран ЕС: Для получения информации о декларации соответствия ЕС посетите сайт www.tineco.com. Символы: Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации Класс II...
Pagina 114
Wi-Fi Постоянный ток Переменный ток ОБЗОР Примечание. ТЕХНИЧЕСКИЕ Ассортимент аксессуаров может меняться ХАРАКТЕРИСТИКИ в зависимости от рынка. Дополнительные аксессуары можно приобрести на сайте www.tineco.com или store.tineco.com. СЕРИЯ FLOOR Кнопка самоочистки Изделие ONE S5 COMBO Режим AUTO/MAX Включение/выключение Входное напряжение 100~240 В...
Pagina 115
устройство в течение 3~4 ч (подробнее см. «Инструкции по зарядке»). Индикатор Wi-Fi * На основе результатов лабораторных Режим AUTO испытаний Tineco. Температура в Резервуар для грязной воды полон лаборатории: 4 °C ~ 40 °C. Режим MAX 1.Нажмите на кнопку , и устройство...
Pagina 116
• Выбор подходящего режима в зависимости • Заряжайте устройство только при помощи от содержимого резервуара для чистой адаптера, входящего в комплект поставки воды чрезвычайно важен для максимально Tineco. эффективного обнаружения загрязнений. • При длительном неиспользовании • Не всасывайте вспененные жидкости. устройство необходимо заряжать раз в...
Pagina 117
Примечание. • Полная зарядка занимает около 3~4 часов. Во избежание царапин и потертостей не • Расчетные данные получены лабораторией допускайте контакта острых предметов с Tineco при температуре окружающей среды цифровым дисплеем. от 4 °C до 40 °C. Использование Индикатор портативного пылесоса...
Pagina 118
аккумулятор Резервуар для Выполнение всех функций возможно через чистой воды пуст. приложение Tineco. Загрузите приложение Резервуар для Наполните его водой Tineco с App Store, Google Play или чистой воды пуст и добавьте моющее официального сайта Tineco. средство Необходима Запустите цикл...
Pagina 119
• Убедитесь, что каждый элемент установлен Установите Роликовая щетка не правильно; в противном случае корректная роликовую щетку установлена работа прибора буде невозможна. правильным образом • После технического обслуживания Питание Отключение питания поместите устройство вертикально на отключается зарядную базу. Не подвергайте устройство Начало...
Pagina 120
Крышка резервуара для 2.Промойте элемент водой. Рис.D-9 грязной воды 3.Во избежание протечек следите за тем, • Если крышка резервуара для грязной воды чтобы при установке крышка щетки и внутренней фильтр загрязнены, снимите фиксировалась со щелчком. Рис.D-10 крышку резервуара и фильтр и промойте обе...
Pagina 121
эксплуатации в зависимости от того, какой срок больше. Мигает индикатор аккумулятора ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? Голосовая Зарядите устройство • На ваш прибор Tineco распространяется подсказка: или перезапустите Низкий заряд, его гарантия сроком 2 года на оригинальные зарядите дефекты материала и изготовления, аккумулятор...
Pagina 122
стране, в которой он был продан. в связи со сроком его службы или использованием. ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? ОГРАНИЧЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ Tineco не несет ответственности за расходы, ГАРАНТИИ ущерб или ремонт при следующих условиях: • приобретение приборов у • Любые подразумеваемые гарантии в...
Pagina 123
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регистрация. • Настоятельно рекомендуем зарегистрировать приобретенный прибор на официальном сайте Tineco (www.tineco.com) и получить доступ к эксклюзивным преимуществам. При регистрации введите серийный номер полностью (см. на задней панели устройства). Рис.E-1 • Отказ от регистрации изделия не приводит к уменьшению ваших гарантийных прав.
Pagina 128
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.