Samenvatting van Inhoud voor Tineco FLOOR ONE S5 Series
Pagina 1
FLOOR ONE S5 SERIES Smart Cordless Floor Washer Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
Pagina 4
Mute/WiFi/ Languages Switch Button Stop Working Start Again ② ①...
INHALT Kenntnissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Wichtige Sicherheitshinweise ....6 Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten haben und sie Technische Daten ........10 über die entsprechenden Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht Übersicht ..........10 mit dem Gerät spielen.
Pagina 9
Gefahr eines versehentlichen werden. Gerätestarts. 23. Dieses Gerät enthält Akkuzellen, 16. Das Gerät nur mit dem von Tineco die nicht austauschbar sind. Nicht angegebenen Ladegerät aufladen. Ein versuchen, das Gerät oder den Akku Ladegerät, das für den einen Akkutyp anders als in den Anleitungen für die...
Pagina 10
Anweisungen dieses Handbuchs 3. Außerhalb der Reichweite von Kindern basieren auf Ergebnissen von aufbewahren. Berührung mit den Labortests von Tineco oder von Dritten. Augen und der Haut vermeiden, Das Unternehmen behält sich alle andernfalls gründlich mit Wasser Rechte für abschließende Erklärungen abspülen.
Der Akku enthält Materialien, die und Reinigung zu reparieren oder zu umweltschädlich sind und muss verändern. daher vor der Entsorgung aus 2. Das Gerät mit dem Tineco- dem Gerät entfernt werden. Das Steckernetzteil aufladen. Gerät muss zum Entfernen des Eingangsspannung: 100-240 V Akkus ausgeschaltet werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Klasse II ÜBERSICHT Kurzschlussfester Hinweis: Sicherheitstrenntransformator Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte Schaltnetzteil www.tineco.com oder store.tineco.com. Nur zur Verwendung in Selbstreinigungstaste geschlossenen Räumen Betriebsartumschalter Gleichstrom Ein-/Ausschalten Display Wechselstrom Entriegelung des Schmutzwasserbehälters...
4 - 5 Stunden lang auf (weitere Informationen Betriebsanzeige finden Sie in der Anleitung zum Aufladen). Tineco-Logo * Basierend auf den Ergebnissen von Tineco- Labortests. Temperatur im Labor: 4 °C – 40 °C. Symbol für Selbstreinigung Akkuladeanzeige 1.Drücken Sie die Taste , um das Gerät...
3 Sekunden nach dem Ausschalten aus. • Der Saugmodus ist nur bei bestimmten Warnung: Modellen verfügbar, informieren Sie sich bitte • Das Gerät nur mit dem von Tineco am jeweiligen Produkt. mitgelieferten Steckernetzteil aufladen. • Bei längerem Nichtgebrauch muss das Gerät Frischwasserbehälter befüllen...
Akkuanzeige blinkt. Kontrolllampen erlöschen. Aus: keine Stromversorgung erkannt oder Akkustörung möglich. Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem App Store, Google Play und von der offiziellen Rote LED leuchtet: Tineco-Website herunter. Schmutzsensor defekt oder blockiert.
Hinweis: Automatische Die Standardeinstellung für die Sprachansage ist Erkennung, ob Englisch, andere Sprachen können über die App Selbstreinigungszyklus Selbstreinigungszyklus eingestellt werden. ausgeführt werden starten. muss. Bitte den Selbstreinigungszyklus Sprachansage (Der Inhalt kann variieren, starten in natura maßgebend). Akku für Akku schwach, Status Erinnerung Selbstreinigung nicht...
Gerät Selbstreinigung der Bürstenrolle 1.Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus, um das Verletzungsrisiko zu verringern. 1.Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch auf die Abb.D-1 Ladestation. Der Sensor erkennt automatisch 2.Verwenden Sie ein Tuch, um die Oberfläche mit den Verschmutzungsgrad. einem neutralen Reinigungsmittel zu reinigen.
Betrieb erloschen starten Akkuladungsanzeige blinkt Gerät aufladen oder Ansage: neu starten Akku schwach, bitte laden Symbol für Selbstreinigung Selbstreinigung blinkt starten Hinweis: Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
• Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco- GARANTIE Bedienungsanleitung entsprechen. • Verwendung von anderen Teilen und Zubehör, 2-JAHRES-GARANTIE die nicht von Tineco hergestellt oder empfohlen wurden. • Gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Händlern • Äußere Faktoren, die nicht mit Produktqualität von Tineco.
Pagina 20
Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und den Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. • Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. • Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco.
CONTENTS 2. The appliance is not to be used by persons (including children) with Important Safety Instructions ....19 reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and Specifications ........... 22 knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Overview ...........
Pagina 22
16. Recharge only with the charger area where the temperature is higher specified by Tineco. A charger that is than 39.2°F (4°C) but lower than suitable for one type of battery pack 104°F (40°C).
2. Charge the appliance with the Tineco adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. Both high and low voltages can damage the adaptor, appliance, or even cause danger to the user.
Recycling Instructions SPECIFICATIONS according to WEEE Waste electrical and electronic Product FLOOR ONE S5 SERIES equipment must not be disposed of with household AC Input 100-240V~ waste! Every consumer is Voltage 21.6V 4000mAh Lion obliged to hand in all appliances...
4-5 hours (refer to “Charging Instructions” WiFi Indicator for details). DWT Full or Blocked * Based on results from Tineco lab tests. Lab Dirt Monitoring Loop temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). (Blue to red according to the dirt amount) AUTO Mode 1.Press the...
35 minutes. When MAX power is • Only charge the appliance with the adaptor used, the runtime is approximately 28 minutes. supplied by Tineco. • Estimated runtime data was obtained by • During long periods of not being used, the Tineco Laboratory.
Off: no power detected or All the functions can be performed using the possible battery malfunction. Tineco app. Download the Tineco app from App Store, Google Play and Tineco Official Site. Solid red light: dirt sensor Download on the...
Cleaning with water Cleaning with water MAINTENANCE only only Cleaning with cleaning Cleaning with cleaning Note: solution by default solution • For optimal performance and to prevent odors, Battery level: 10~20% Low battery always clean and dry DWT, filters, brush roller, brush roller cover completely after each use.
Dry Filter it to dry completely before reinstalling. Fig.D-12 Grasp recessed area on each side of the dry filter 3.Remove hair and debris from the brush roller and pull upward. Rinse under running water and chamber and the opening with a tissue or a must be completely dry before recombining with damp cloth.
• Use of the appliance other than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or rental purposes. • Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual. • Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Tineco.
• Normal wear and tear, including normal order number on it. • All work will be carried out by Tineco or its wearing parts, such as clear bin, belt, filter, HEPA, brush bar, and power cord (or where authorized agency.
CONTENIDO el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser Medidas importantes de seguridad ..30 realizados por niños sin supervisión. 2. El aparato no debe ser utilizado Especificaciones ........34 por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o Descripción general ........
Pagina 33
24. Apague siempre el aparato antes de 16. Recargue el aparato únicamente con el conectar o desconectar la boquilla cargador especificado por Tineco. Un motorizada. cargador apto para un tipo de batería 25. No cargue ni guarde el aparato a la podría presentar un riesgo de incendio...
3. Mantenga el aparato fuera del alcance de pruebas de laboratorio de Tineco de los niños. Evitar el contacto con los o de terceros designados. La empresa ojos y la piel y, en caso de suceder, se reserva todos los derechos de enjuagar con agua abundante.
Pagina 35
Para consultar la información de la ambiente. Las baterías y baterías Declaración de conformidad de la UE, visite recargables deben devolverse www.tineco.com. únicamente descargadas. Las baterías y baterías recargables están marcadas con Símbolos: el símbolo de la izquierda.
DAL vacío Resistente al agua IPX4 Indicador de cepillo de rodillo atascado Bandas de 2,4 G Indicador de alimentación frecuencia Wi-Fi Logotipo de Tineco Potencia máxima Icono de autolimpieza 19 dBm de salida Wi-Fi Indicador de nivel de batería Fig.A DESCRIPCIÓN GENERAL...
* Basado en los resultados de las pruebas 1.Pulse el botón de liberación del depósito de de laboratorio de Tineco. Temperatura de agua limpia para sacarlo del aparato. laboratorio: 4 °C-40 °C. Fig.C-4 2.Abra el tapón del depósito y llénelo con...
Pagina 38
• Una carga completa tarda unas 4-5 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un Modo AUTO laboratorio Tineco con temperaturas ambiente • En el modo AUTO, el sensor iLoop detecta de entre 4 °C y 40 °C.
Pagina 39
Todas las funciones se pueden realizar con suciedad está averiado o la aplicación Tineco. Descargue la aplicación bloqueado. Tineco de la App Store, Google Play o el sitio web oficial de Tineco. Indicador parpadeante: el depósito de agua limpia está Descargas de Bájela de...
Nivel de batería: MANTENIMIENTO Batería baja 10-20 % Nivel de batería: Nota: Batería baja, cárguela 0-10 % • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, Vacíe el depósito limpie y seque siempre el DAS, los filtros, el El depósito de agua de agua y vuelva a cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de llenarlo con agua y limpia está...
Filtro seco 2.Con la herramienta de limpieza, elimine el pelo y los residuos que hayan quedado enrollados Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro en el rodillo y enjuáguelo con agua. Vuelva a seco y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo colocar el cepillo de rodillo en el soporte de y asegúrese de que está...
Vacíe el depósito Rellenar DAL ¿CUÁL ES LA COBERTURA? de agua y vuelva a • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años llenarlo con agua y contra defectos originales en materiales solución de limpieza y mano de obra, cuando se usa para fines El indicador del DAS domésticos privados de acuerdo con el manual...
• Reducción del tiempo de descarga de la • Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o batería debido a su uso o antigüedad. de algún agente autorizado. • Cualquier pieza defectuosa reemplazada LIMITACIONES DE GARANTÍA...
SOMMAIRE connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne Consignes de sécurité importantes ..42 responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables Spécifications ........... 46 concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec Description ..........
Pagina 45
16. Rechargez uniquement l’appareil l’appareil ou la batterie sans suivre les avec le chargeur spécifié par Tineco. instructions d’utilisation et d’entretien. Un chargeur adapté à un seul type 24. Éteignez toujours cet appareil avant de de batterie peut présenter un risque...
à l’eau. sur les résultats des tests effectués en Consulter un médecin si l’irritation laboratoire par Tineco ou des tiers persiste. En cas d’ingestion du produit, désignés. La société se réserve tous les consulter immédiatement un médecin.
Pagina 47
Les piles rechargeables 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur contiennent des matériaux Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V nuisibles à l’environnement. c.a. Les tensions élevées et basses Elles doivent donc être retirées peuvent endommager l’adaptateur, de l’appareil avant l’élimination...
Pour les pays de l’UE Débit d’eau 30~100 ml/min. uniquement : Pour plus d’informations sur la déclaration Capacité du environ 0,8 L de conformité UE, veuillez visiter www.tineco.com. Capacité du environ 0,7 L Symboles : Étanchéité IPX4 Bandes de Lire le manuel d’instructions fréquences...
Indicateur de niveau de la batterie Remarque : Fig.A Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, ASSEMBLAGE veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Comment assembler/ Bouton de nettoyage automatique désassembler l’appareil Sélecteur de mode Remarque : Marche/arrêt...
Remplissage du réservoir d’eau * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à propre 40 °C. 1.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau propre pour le retirer de 1.Appuyez sur le bouton pour que l’appareil...
• Les données estimées ont été obtenues par sol et applique la quantité appropriée de un laboratoire Tineco à des températures détergent et la puissance d’aspiration adaptée. ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C.
Pagina 52
Tineco. Téléchargez Le réservoir d’eau sale Le réservoir d’eau l’application Tineco depuis l’App Store, Google est plein, veuillez le sale est plein Play ou le site officiel de Tineco. vider Rouleau brosse Nettoyez le rouleau Téléchargement Téléchargez sur TÉLÉCHARGEZ SUR...
Corps principal Détection automatique de l’exécution du 1.Pour réduire le risque de blessure, éteignez Commencez le cycle de nettoyage l’appareil avant de procéder à l’entretien. cycle de nettoyage automatique, automatique. Fig.D-1 commencez le cycle de 2.Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface nettoyage automatique avec un détergent neutre.
2.Lorsque vous entendez l’invite vocale rouleau à la boucle magnétique à gauche pour « Commencez le cycle de nettoyage la verrouiller en place. automatique », appuyez sur le bouton de Fig.D-14 nettoyage automatique et démarrez le Remarque : processus. • Un rouleau brosse de rechange est fourni avec 3.Une fois le processus terminé, vous entendrez votre appareil pour faciliter le remplacement.
CE QUI EST COUVERT Icône de nettoyage nettoyage automatique clignotante automatique • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du Remarque : matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit à...
SOMMARIO da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza Avvertenze di sicurezza importanti ..55 supervisione. 2. Questo apparecchio non deve essere Specifiche tecniche ........59 usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali Panoramica ..........59 o mentali o prive di esperienza o Assemblaggio ..........
Pagina 58
17. Usare l'apparecchio esclusivamente con in interni la cui temperatura è compresa appositi gruppi batteria Tineco. L'uso di tra 4 °C e 40 °C. Il caricabatteria è altri gruppi batteria comporta il rischio destinato al solo uso in interni.
Pagina 59
3. Tenere fuori dalla portata dei dei test di laboratorio di Tineco o bambini. Evitare il contatto con gli di terze parti designate. L'azienda si occhi e la pelle, altrimenti sciacquare riserva tutti i diritti per le spiegazioni abbondantemente con acqua.
Ogni consumatore è obbligato Per informazioni sulla Dichiarazione di a restituire tutte le batterie, conformità UE, visitare il sito incluse quelle ricaricabili, www.tineco.com. indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze Simboli: nocive, presso un punto di raccolta nel proprio comune/...
PANORAMICA Indicatore livello batteria Fig.A Nota: Gli accessori possono variare a seconda del ASSEMBLAGGIO mercato. Per ulteriori accessori, visitare gli indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com. Assemblaggio/Disassemblaggio Pulsante di pulizia automatica Nota: Cambio modalità Per il gruppo serbatoio dell'acqua e spazzola, Accensione/Spegnimento vedere "Funzionamento"...
4-5 ore (per ulteriori modelli selezionati; fare riferimento al prodotto informazioni, fare riferimento a "Istruzioni per reale. la ricarica"). * In base ai risultati dei laboratori Tineco. Riempimento del serbatoio Temperatura del laboratorio 4 °C~40 °C. dell'acqua pulita 1.Premere il pulsante per avviare 1.Premere il pulsante di rilascio del...
Pagina 63
è di circa 28 minuti. diretta o a temperature sotto zero. Intervallo di • I dati sul tempo di funzionamento sono stati temperature raccomandato: 4 ºC~40 ºC. ottenuti da un laboratorio Tineco. Selezione della modalità di Tempo di ricarica pulizia •...
Pagina 64
Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite lampeggia. l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App Spento: alimentazione Store, da Google Play e dal sito ufficiale Tineco. non rilevata o possibile Download Scarica su DISPONIBILE SU malfunzionamento della batteria.
Livello della batteria: Batteria scarica, Ciclo di pulizia automatica 0~10% ricaricare Pulizia automatica completato, pulire il Il serbatoio dell'acqua completata serbatoio dell'acqua pulita è vuoto, Serbatoio dell'acqua sporca svuotarlo e riempirlo pulita vuoto con acqua e soluzione detergente MANUTENZIONE È necessaria la pulizia Avvia il ciclo di pulizia automatica automatica...
Pagina 66
Coperchio del serbatoio 2.Sciacquare con acqua. Fig.D-9 dell'acqua sporca 3.Durante il reinserimento, bloccare sempre • Se il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca il coperchio della spazzola in posizione per e il filtro all'interno sono stati ostruiti, rimuovere evitare perdite. il coperchio del serbatoio e il filtro e sciacquare Fig.D-10 entrambe le parti con acqua.
è vuoto, svuotarlo e riempirlo CHE COSA COPRE LA GARANZIA? con acqua e soluzione detergente • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e Indicatore fabbricazione, se utilizzato in ambito privato lampeggiante...
Pagina 68
• Tutte le riparazioni verranno effettuate da necessario. Tineco o da un suo agente autorizzato. • Riduzione della durata della batteria a causa • Tutte le parti difettose sostituite diventeranno dell'utilizzo o dell'invecchiamento della di proprietà...
INHOUD gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden Belangrijke veiligheidsinstructies ... 67 uitgevoerd. 2. Het apparaat mag niet worden gebruikt Specificaties ..........71 door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke Overzicht ..........71 of mentale vermogens, of met gebrek Montage ...........
Pagina 70
16. Laad alleen op met de oplader 24. Schakel dit apparaat altijd uit voordat u die is gespecificeerd door Tineco. het gemotoriseerde mondstuk aansluit Een oplader die geschikt is voor of loskoppelt. een bepaald type batterijpack, kan 25.
37. Gebruik het apparaat niet als de bediening en reiniging. waterdiepte meer dan 5 mm boven het 2. Laad het apparaat op met de Tineco- oppervlak ligt. adapter. Invoerspanning: AC 100-240 V. Zowel hoge als lage...
Voor EU-landen: worden afgevoerd. Batterijen en oplaadbare batterijen Ga voor informatie over de EU- mogen alleen leeg worden conformiteitsverklaring naar geretourneerd. www.tineco.com. Batterijen en oplaadbare batterijen zijn daarom gemarkeerd met het symbool Symbolen: links. Lees de instructiehandleiding Klasse II...
Accessoires kunnen per markt verschillen. Als u Opmerking: meer accessoires nodig heeft, ga dan naar Raadpleeg "Werking" en "Onderhoud" voor de www.tineco.com of store.tineco.com. montage van de watertank en de borstel. Knop zelfreiniging Modusschakelaar • Om de handgreep te monteren, steekt u deze in het apparaat totdat u een klik hoort.
• Laad het apparaat voor het eerste gebruik zelf. 4-5 uur op (zie "Oplaadinstructies" voor details). Schoonwatertank vullen * Gebaseerd op resultaten van Tineco laboratoriumtests. Laboratorium temperatuur 1.Druk op de ontgrendelingsknop van de 4 °C ~ 40 °C. schoonwatertank om deze van het apparaat te verwijderen.
28 minuten. opgeladen. • De geschatte looptijdgegevens werden • Bewaar binnenshuis op een droge plaats. verkregen door een Tineco-laboratorium. Stel het apparaat niet bloot aan zonlicht of temperaturen onder het vriespunt. Aanbevolen Oplaadtijd temperatuurbereik: 4 °C ~ 40 °C.
Alle functies kunnen worden uitgevoerd met de reinigingsoplossing bij Tineco-app. Download de Tineco-app vanuit de Heeft zelfreiniging Begin met de App Store, Google Play en de officiële Tineco- nodig zelfreinigingscyclus site. Het apparaat staat niet Plaats het apparaat op...
2.Gebruik een doek om het oppervlak schoon te De stroom is Stroom uitgeschakeld maken met een neutraal schoonmaakmiddel. uitgeschakeld De doek moet droog zijn om te voorkomen dat Het opladen is Start met opladen er water in het apparaat komt. begonnen Afb.D-2 Automatisch...
Opmerking: 3.Eenmaal voltooid, hoort u de gesproken prompt "zelfreiniging voltooid, reinig de • Bij uw apparaat wordt een reserveborstelrol vuilwatertank." Op dit punt begint het geleverd voor gemakkelijke vervanging. apparaat met opladen. • Vervang de borstelrol om de 6 maanden om Afb.D-7 hoge prestaties te behouden.
Laad het apparaat WAT WORDT NIET GEDEKT? knippert op of start het Gesproken prompt: opnieuw Tineco is niet aansprakelijk voor kosten, schade Lage batterij, opladen of reparaties als gevolg van: • Apparaten die zijn gekocht bij een niet- Pictogram zelfreiniging Start zelfreiniging knippert geautoriseerde dealer.
Pagina 80
• Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. • Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco. • Service onder deze garantie verlengt de periode van deze garantie niet.
SPIS TREŚCI umysłowych lub nieposiadające wiedzy i doświadczenia, o ile pozostają pod nadzorem lub otrzymały instrukcje Ważne wskazówki dotyczące dotyczące bezpiecznego użytkowania bezpieczeństwa ........79 urządzenia oraz rozumieją potencjalne Specyfikacja ..........83 zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Przeprowadzanie Widok ogólny ...........
Pagina 82
23. Urządzenie zawiera niewymienny 16. Ładować wyłącznie ładowarką określoną akumulator. Nie modyfikować ani nie przez Tineco. Ładowarka przystosowana naprawiać urządzenia lub akumulatora do ładowania akumulatorów w sposób wykraczający poza wskazówki określonego typu może stwarzać dotyczące użytkowania i pielęgnacji.
W razie utrzymującego się przeprowadzonych przez Tineco lub podrażnienia zasięgnąć porady lekarza. wyznaczone podmioty trzecie. Firma W razie połknięcia produktu zasięgnąć zastrzega sobie prawo do udzielenia porady lekarza.
Akumulator zawiera materiały, 2. Ładować urządzenie ładowarką Tineco. które są szkodliwe dla Napięcie zasilania: 100–240 V AC. środowiska, dlatego należy go Zarówno zbyt wysokie jak i zbyt niskie wyjąć...
Czas ładowania 4–5 godz. Przepływ wody 30–100 ml/min Kraje UE Pojemność ZCW ~0,8 l Informacje na temat Europejskiej deklaracji zgodności można uzyskać, odwiedzając Pojemność ZBW ~0,7 l witrynę www.tineco.com. Wodoszczelność IPX4 Pasma Symbole częstotliwości 2,4 G Wi-Fi Przeczytać instrukcję obsługi Maksymalna moc wyjściowa...
4–5 godziny (więcej informacji Wałek szczotki można znaleźć w sekcji „Instrukcja ładowania”). * W oparciu o testy laboratoryjne Środek czyszczący i odwaniający przeprowadzone przez Tineco. Temperatura w Narzędzie czyszczące laboratorium 4°C–40°C. Filtr suchy i uchwyt Zasobnik na akcesoria 1.Nacisnąć...
Pagina 87
Ostrzeżenie • Tryb Suction jest dostępny tylko w wybranych • Ładować urządzenie wyłącznie zasilaczem modelach. Sprawdź konkretny produkt. dostarczonym przez Tineco. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez Napełnianie zbiornika na czystą dłuższy czas, aby zapewnić optymalną wodę...
Wyłączony: sieć Wi-Fi nie jest podłączona, połącz się z Czas ładowania siecią. • Pełne ładowanie zajmuje około 4–5 godzin. Wskaźnik miga: urządzenie • Dane szacunkowe uzyskane przez Tineco wymaga samoczyszczenia. Laboratory w temperaturze otoczenia w zakresie od 4°C do 40°C. Podczas ładowania Wskaźnik Podczas pracy Wskaźnik Tineco: pulsuje.
Pagina 89
Zbiornik na czystą wodę jest pusty, Wszystkie funkcje można obsługiwać za pomocą napełnij wodą i wodę jest pusty środkiem czyszczącym aplikacji Tineco. Aplikację Tineco można pobrać ze sklepu App Store, Google Play i oficjalnej Wymaga Rozpocznij cykl strony Tineco. samoczyszczenia...
Cykl samoczyszczenia Pokrywa zbiornika na brudną Samoczyszczenie został zakończony, wyczyść zbiornik na zostało zakończone wodę brudną wodę • Jeżeli pokrywa zbiornika na brudną wodę i filtr znajdujący się wewnątrz zatkały się, należy zdjąć KONSERWACJA pokrywę zbiornika na brudną wodę oraz filtr i wypłukać...
2.Przepłukać czystą wodą. ROZWIĄZYWANIE Rys.D-9 PROBLEMÓW 3.Zakładając pokrywę, należy ją zatrzasnąć, aby zapobiec wyciekom. Rys.D-10 Problem Rozwiązanie Wałek szczotki Urządzenie nie włącza Uruchomić ponownie się po ostygnięciu 1.Wyjąć wałek szczotki, chwytając go za wypustkę i wyciągając. Zainstalować filtr Rys.D-11 suchy lub wyczyścić 2.Za pomocą...
CO OBEJMUJE GWARANCJA? • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią gwarancją na wady materiałowe i wykonawcze, pod warunkiem, że jest użytkowane w warunkach domowych, do celów niekomercyjnych, zgodnie z instrukcją...
Pagina 93
Rejestracja: wynajmu; • Zalecamy zarejestrowanie zakupionego • użycia podzespołów niezgodnych z instrukcją produktu na oficjalnej stronie firmy Tineco obsługi Tineco; (www.tineco.com) lub skanując kod QR, aby • użycia podzespołów i akcesoriów innych niż cieszyć się bardziej ekskluzywnymi korzyściami.
Pagina 94
İÇİNDEKİLER 2. Cihaz, kendilerine nezaret edilmedikçe veya talimat verilmedikçe, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri Önemli Güvenlik Talimatları ....92 kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği Teknik Özellikler ........95 olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Genel Bakış ..........95 3. Yalnızca iç mekanlarda, vinil, fayans, Montaj ............
Pagina 95
şarj edin, yanlışlıkla çalıştırılma riskini azaltır. saklayın veya kullanın. Şarj cihazı sadece 16. Yalnızca Tineco tarafından belirtilen şarj iç mekanda kullanım içindir. cihazıyla şarj edin. Bir pil tipine uygun 26. Kireç, çimento, talaş, alçı tozu veya kül bir şarj cihazı, başka bir pil paketiyle...
Pagina 96
çalışmayın. 2. Cihazı Tineco adaptörüyle şarj edin. Giriş Voltajı: AC 100-240 V. Hem yüksek hem de düşük voltajlar adaptöre ve cihaza zarar verebilir, hatta kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Pagina 97
KSH Kapasitesi ~0,7 L Su geçirmez IPX4 AB Ülkeleri için: WiFi Frekans 2,4 G AB Uygunluk Beyanı bilgileri için lütfen Bantları www.tineco.com adresini ziyaret edin. WiFi Maksimum 19 dBm Çıkış Gücü Semboller: GENEL BAKIŞ Kullanım kılavuzunu okuyun Not: Sınıf II Aksesuarlar pazarlar arasında değişiklik...
Pagina 98
• İlk kullanımdan önce lütfen cihazı 4-5 saat şarj KSH Dolu veya Tıkalı edin (detaylar için “Şarj Talimatlarına” bakın). Toz İzleme Döngüsü * Tineco laboratuvar testlerinden elde edilen (Toz miktarına göre maviden kırmızıya) sonuçlara dayanmaktadır. Laboratuvar sıcaklığı AUTO modu 4°C ~ 40°C.
Pagina 99
Not: Uyarı: • En yüksek düzeyde kir algılama verimliliği elde • Cihazı yalnızca Tineco tarafından verilen etmek için TSH içeriğine bağlı olarak doğru adaptörle şarj edin. modu seçmek çok önemlidir. • Uzun süre kullanılmadığında, optimum • Köpüklü sıvı emdirmeyin. performans için cihaz her 3 ayda bir şarj •...
Pagina 100
Kapalı: güç algılanmadı veya olası pil arızası. Uygulama Sabit kırmızı ışık: kir sensörü Tüm işlevler Tineco uygulaması kullanılarak arızalı veya tıkalı. gerçekleştirilebilir. Tineco uygulamasını App Store, Google Play ve Tineco Resmi Sitesinden indirin. Gösterge yanıp sönüyor: Uygulama Google Play’ App Store’ İndirme TSH boş.
Pagina 101
Sesli Uyarı (İçerikler değişiklik gösterebilir.) Pil kendi kendini temizlemek için Düşük pil, şarj edin yetersiz Durum Hatırlatıcı Kendi kendini Kendi kendini Sesli uyarı açık Sesli uyarı açık temizlemeye başlamak temizleme başlat için yeterli pil Sesli uyarı devre dışı Sesli uyarı devre dışı Fırça silindiri Fırça silindiri temizleniyor...
Pagina 102
Kirli Su Haznesi Fırça Silindiri Kapağı 1.Kirli su Maks çizgisine ulaştığında, cihaz 1.Kapaktaki mandalları sıkın ve çıkarmak için çalışmayı durdurur, ekranda bir hatırlatıcı yukarı doğru çekin. Şek.D-8 görünür ve sesli bir uyarı çalar. 2.KSH'yi boşaltmak için hazne kapağını yukarı 2.Su ile durulayın. Şek.D-9 çekin.
çalıştırın Kuru filtreyi takın 2 YIL SINIRLI GARANTİ veya temizleyin ve Zayıf emiş tamamen kurumasını • Yalnızca Tineco'nun yetkili satıcılarından yapılan bekleyin satın almalarda geçerlidir. • Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Fırça silindiri dolaştı gereksinimlere uyulmasına ve aşağıda belirtilen göstergesi yanıp diğer koşullara tabidir.
Pagina 104
çubuğunu gerektiğinde kapatmama . • Tüm çalışmalar Tineco veya yetkili acentesi • Pilin eskimesine veya kullanımına bağlı olarak tarafından yapılacaktır. pil deşarj süresinde azalma.
Pagina 108
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.