dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
Pagina 4
pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
2. UTILISATION Les parties accessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisa- exclusivement pour un usage domes- tion des appareils de cuis- tique dans le but de capturer les graisses et d’éliminer les odeurs de son.
Pagina 6
• Les filtres à graisse doivent être net- toyés tous les mois de fonctionne- ment ou plus fréquemment en cas d’usage très intense, et peuvent être lavés au lave-vaisselle (Z). • Nettoyer la hotte à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent liquide neutre.
4. COMMANDES Touche Fonctions Allume et éteint le système d’éclairage à l’intensité maximale. Allumé/Coupé. En appuyant sur la touche pendant environ 2 secondes, on active le Delay. Adapté pour Clignote. compléter l’élimination d’odeurs résiduelles. Peut être activé à chaque vitesse. Par une pression plus longue, on active la coupure automatique retardée de 5 minutes.
Les éléments à communiquer au ser- la date d’achat tombe dans les 12 mois vice d’assistance ROBLIN sont : suivant la date de vente par ROBLIN au - Une description de la panne constatée Client. - La référence commerciale du produit ainsi que son numéro de série...
• For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Pagina 10
• As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
formation on how to re-cycle • Clean the dishwasher-safe odour fil- ters at high temperature (without this product, please contact other kitchen utensils) every your local municipal offices, months. local waste disposal service • Let the odour filters dry in the dish- or the shop in which the washer or in the air for approximately product was purchased.
Pagina 12
2. To complete the cleaning, use a mi- crofibre cloth moistened with water (well wrung out), and finish clean- ing. Warning! Do not use abrasive agents or chemical cleaners which could corrode or scratch the surfaces of the device.
Pagina 13
4. CONTROLS Functions Switches the lighting system on and off to maximum brightness. On/Off. The Delay function is activated if the key is pressed for about 2 seconds. Ideal for eliminating any Flashes. residual odours. Can be activated at any speed. By pressing the key for a longer time, the auto- matic switch-off function with a 5-minute delay is activated.
In order to satisfy the consumer in every chase falls within the 12 months follow- assistance service intervention, the ing the date of sale by ROBLIN to the Customer undertakes to guide the con- Customer. sumer towards the service arranged by ROBLIN to organise the procedure as quickly as possible.
Pagina 15
• Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
Pagina 16
der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
deren Brennstoffen betrieben Überhitztes Öl könnte sich entzün- den. werden, muss der Raum über eine ausreichende Lüftung 3. REINIGUNG UND verfügen (gilt nicht für Geräte, WARTUNG die nur Luft in den Raum ab- geben). Auswaschbare Geruchsfilter (W1): • Reinigen Sie die waschbaren Ge- •...
Pagina 18
• Vermeiden Sie für die Reinigung der Außen- und Innenseite der Haube al- koholische oder silikonhaltige Pro- dukte. Wenn das Produkt oder eines seiner Teile aus rostfreiem Stahl besteht, ver- wenden Sie zur Reinigung spezielle, nicht scheuernde Produkte und folgen Sie bei der Reinigung den Linien der Satinierung.
4. STEUERBEFEHLE Taste Funktionen Schaltet das Beleuchtungssystem bei maximaler Helligkeit ein und aus. Ein/Aus. Durch Drücken der Taste für etwa 2 Sekunden aktiviert sich die Verzögerung. Eignet sich zur Blinkt. Beseitigung der verbleibenden Gerüche. Kann bei jeder Geschwindigkeit aktiviert werden. Durch einen langen Druck wird die verzögerte Abschaltung nach 5 Minuten aktiviert.
Die von FRANKE FRANCE SAS ge- on, Montage...), währte Handelsgarantie für Produkte - Schäden, die durch die Veränderung der Marke ROBLIN ist auf den Fachhan- der Konstruktion und der Eigenschaften del beschränkt. Sie gilt für das französi- des ROBLIN Markengeräts entstanden...
Pagina 21
cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Pagina 22
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
prodotto non può essere • Lasciare asciugare i filtri anti-odore in la- vastoviglie o all’aria per circa 30 minuti. smaltito come un normale ri- • Riattivare i filtri anti-odore lavabili, la- fiuto domestico. Il prodotto da vati e asciugati, ponendoli in forno smaltire deve essere conferi- per 10 minuti a 100 °C max.
Pagina 24
Attenzione! Non utilizzare agenti abra- sivi o detergenti chimici, che potrebbero corrodere o graffiare le superfici del di- spositivo. 4. COMANDI Tasto Funzioni Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla massima intensità. On/Off. Premendo il tasto per circa 2 secondi, si attiva il Delay. Adatto per completare l’eliminazione di Lampeggia.
Pagina 25
- I guasti e i danni derivanti dall’utilizza- società FRANKE FRANCE SAS per i zione di pezzi di ricambio non conformi prodotti di marca ROBLIN è limitata ai a quelli forniti originariamente da RO- professionisti della distribuzione. È ap- BLIN, oppure derivanti da difetto di ma-...
Pagina 26
• Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Pagina 27
de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
3. LIMPIEZA Y • El símbolo en el producto o MANTENIMIENTO en su embalaje indica que el producto no debe desechar- Filtro anti-olor lavable (W1): se como un residuo domésti- • Limpia los filtros anti-olor lavables en co normal. El producto a eli- lavavajillas a temperatura elevada minar se tiene que llevar a un (sin otros utensilios de cocina) cada 2...
Pagina 29
Para una limpieza eficaz del cristal: 1. Realizar una primera limpieza con productos específicos desengra- santes y no abrasivos; 2. Utilizar un paño de microfibra hu- medecido con agua (bien escurri- do) y terminar la limpieza. ¡Atención! No utilizar agentes abrasivos ni limpiadores químicos que puedan co- rroer o rayar las superficies del aparato.
Pagina 30
La garantía comercial ofrecida por ción de la fabricación y de característi- FRANKE FRANCE SAS para los pro- cas del aparato de la marca ROBLIN, ductos de la marca ROBLIN está limita- - Las averías resultantes por la utiliza- da a los profesionales de la distribución.
• Controleer of de netspanning 1. VEILIGHEIDSINFORMAT overeenstemt met de span- ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
Pagina 32
• De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
3. REINIGING EN van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte ONDERHOUD blazen). Wasbaar geurfilter (W1): • Het symbool op het product • Reinig de afwasbare geurfilters elke 2 of op de verpakking wijst erop maanden op hoge temperatuur (zon- der ander kookgerei).
Voor effectieve glasreiniging: 1. Voer een eerste reiniging uit met speciale ontvettende en niet-schu- rende producten; 2. Gebruik een microvezeldoek be- vochtigd met water (goed uitge- wrongen). Opgelet! Gebruik geen schuurmiddelen of chemische reinigingsmiddelen die de oppervlakken van het apparaat kunnen aantasten of bekrassen.
COMMERCIËLE GARANTIE EN - Schade als gevolg van het niet nale- KLANTENSERVICE ven van de door ROBLIN verstrekte in- COMMERCIËLE GARANTIE structies (installatie, montage...), - Schade als gevolg van de wijziging De commerciële garantie van de firma...
Pagina 36
Scannez http://www.roblin.fr/ et découvrez ! Pour scanner, téléchargex l’app Unitag gratuite sur unitag.io/app 991.0723.306_02 - D000000009813_01 - 241015...