Download Print deze pagina

Advertenties

©
ABUS
August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter
E-Mail:mobile@abus.de
Tel: +49 2335 - 634 0
Fax: +49 2335 - 634 300
www.abus.com
UK-Importer:
ABUS (UK) Ltd.
Download
Unit 30, Portishead Bus. Park
further
Old Mill Road, Portishead
BS20 7BX, BRISTOL, UK
languages
Tel.: +44 117 204 70 00
info@abus-uk.com
I N S T R U C T I O N M A N U A L
X O X O
X O X O E C O
I N D Y
FR
Gebrauchsanleitung
1 - 2
Instruction manual
3 - 4
Mode d'emploi
5 - 6
Gebruiksaanwijzing
7 - 8
Instrucciones de uso
9 - 10
11 - 12
Instruções de uso
13 - 14
Istruzioni per l'uso
15 - 16
Brugsanvising
17 - 18
Bruksanvisning
Bruksanvisning
19 - 20
Käyttöohje
21 - 22
Instrucja obsługi
23 - 24
Návod na použití
25 - 26
Návod na použitie
27 - 28
Használati utasítás
29 - 30
Juhendid
31 - 32
A
B
C

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Abus XOXO

  • Pagina 1 29 - 30 Tel: +49 2335 - 634 0 Fax: +49 2335 - 634 300 www.abus.com Juhendid 31 - 32 UK-Importer: ABUS (UK) Ltd. Download Unit 30, Portishead Bus. Park further Old Mill Road, Portishead BS20 7BX, BRISTOL, UK languages Tel.: +44 117 204 70 00...
  • Pagina 2 • Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten: Erstickungsgefahr! die bequem bedienbaren beidseitigen Gurtverteiler, mit optionaler Fixiereinheit (Abb. 1). • Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass dieser Helm eine persönliche Diese muss vor der ersten Benutzung nach dem Justieren der Riemen mit einem hörbaren Schutzausrüstung (PSA) der Kategorie II ist und der Verordnung EU 2016/425 entspricht.
  • Pagina 3 • Keep packaging material away from children: Danger of suffocation! prevent accidental displacement. • ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that this helmet is Category II personal Make sure the chin-guard, which must be locked before every ride, doesn’t lie on the protective equipment (PPE), and complies with Regulation (EU) 2016/425.
  • Pagina 4 Félicitations ! Vous venez d‘acheter un casque vélo ABUS haut de gamme. Ce casque a été Le casque INDY est dépourvu de système de réglage et est accompagné de différents rem- fabriqué selon un processus strict et est certifié selon les normes suivantes : bourrages afin de permettre un ajustement idéal.
  • Pagina 5 De gemakkelijk te verstellen • ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat deze helm een persoonlijk driehoekige klemmen (afb. 1 + 2) met optionele sluiting (afb. 1) helpen u hierbij.
  • Pagina 6 ¡Enhorabuena! Ahora usted es propietario de un casco para ciclistas ABUS de la más alta ca- 4. Ajuste de las correas lidad. Este artículo ha sido fabricado bajo estrictas condiciones de control y está certificado Cuando se coloque el casco por primera vez, por favor, ajuste las correas de forma que se en conformidad con las siguientes normas: tensen fija y cómodamente detrás de sus orejas.
  • Pagina 7 „clique“ audível para impedir o seu deslocamento acidental. • ABUS August Bremicker Söhne KG declara que este capacete é um equipamento de Verificar se a guarda para o queixo, que deve ser bloqueada antes de qualquer atividade, proteção individual (EPI) de Categoria II e está...
  • Pagina 8 (ill. 3 – 5). • ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che questo casco è un dispositivo di Dopo la regolazione, fissare i cinturini in eccedenza mediante l’apposita clip (ill. 6). protezione individuale (DPI) di categoria II ed è conforme al regolamento UE 2016/425.
  • Pagina 9 Tillykke med din nye cykelhjelm i høj kvalitet fra ABUS! Hjelmen er produceret under 4. Tilpasning af stropperne strengt opsyn og opfylder de følgende standarder: Justér stropperne, så de mødes stramt og komfortabelt under ørerne (uden at berøre ører- ne), når hjelmen bruges første gang.
  • Pagina 10 Grattis till din nya cykelhjälm från ABUS! Hjälmen har tillverkats i syftet att ge bästa 4. Inställning av hakband möjliga skydd och är certifierad enligt följande standarder: Innan hjälmen används för första gången bör du justera hakbanden så att de är sträckta och sitter bekvämt under öronen.
  • Pagina 11 • Hold emballasjematerialer unna barn: Fare for kvelning! De barnesikrede spennene må lukkes ordentlig (man skal høre et “klikk”) før første gangs • Herved erklærer ABUS August Bremicker Söhne KG at denne hjelmen er personlig verneut- bruk, for å hindre at de beveger seg.
  • Pagina 12 • Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa: tukehtumisvaara! Lapsiturvallinen lukko täytyy kiinnittää oikein ennen ensimmäistä käyttöä. Selvästi kuuluva • ABUS August Bremicker Söhne KG vakuuttaa, että tämä kypärä on luokan II henkilönsuo- ”klik” varmistaa oikean kiinnitystavan. jain ja vastaa asetusta EU 2016/425. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa Leukahihna on lukittava aina kypärää...
  • Pagina 13 Przy regulacji zapięcia pod brodą, które przed jazdą musi być bezwzględnie • Firma ABUS August Bremicker Söhne KG niniejszym oświadcza, że ten kask jest środkiem zamknięte, należy pamiętać, żeby nie znajdowało się ono na wysokości żuchwy (rys. 3–5).
  • Pagina 14 • Uchovejte obalové materiály mimo dosah dětí: nebezpečí udušení! by se jich dotýkaly. K tomu slouží pohodlné, oboustranné a snadno nastavitelné řemínky • Společnost ABUS August Bremicker Söhne KG tímto prohlašuje, že tato přilba je osobní (obr. 1+2) s optimální fixací (obr. 1).
  • Pagina 15 • Obalový materiál udržujte mimo dosahu detí: Nebezpečenstvo udusenia! Detská poistka musí byť pred prvým použitím riadne zabezpečená, s počuteľným „cvak- • Spoločnosť ABUS August Bremicker Söhne KG týmto vyhlasuje, že táto prilba je osobný nutím“, aby sa zabránilo náhodnému uvoľneniu remienkov.
  • Pagina 16 • A csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol: fulladásveszély! kattanásig), így megelőzve az esetleges elmozdulást. • Az ABUS August Bremicker Söhne KG ezennel kijelenti, hogy ez a sisak II. kategóriájú Figyeljen arra, hogy az állvédő, amelyet minden használat előtt rögzíteni kell, ne az áll- egyéni védőeszköz (PSA), és megfelel az EU 2016/425 rendeletnek.
  • Pagina 17 • Hoidke pakkematerjali lastele kättesaamatus kohas: Lämbumisoht! esmakordset kasutamist korralikult peal, millest annab märku kuuldav klõpsatus. • Käesolevaga deklareerib ABUS August Bremicker Söhne KG, et see kiiver on II kategooria Lõuakaitse tuleb enne iga kasutamist lukustada ning see ei tohi asetseda lõualuu peal isikukaitsevahend, mis vastab direktiivile 2016/425/EL.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Xoxo ecoIndy