Download Print deze pagina

Advertenties

Ponceuse lime électrique (Notice originale)
FR
Filing sander (Original Manual translation)
EN
Elektronikfeile (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Lijadora de banda (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Levigatrice a nastro (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Lixadeira de correia (Tradução do livro de instruções original)
PT
Strip schuurmachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
Λειαντήρας ώνης (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Szlifiera tasmowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Nauhahiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Bandslipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Лентова шлифовъчна машина
DA
Båndpudser (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
RO
Maşină de şlefuit cu bandă (Traducere din instrucțiunile originale)
RU
Ленточная шлифовальная машина (Перевод с оригинальной инструкции)
TU
Bantlı parlatma makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
CS
Pásová bruska (Překlad z originálního návodu)
SK
Pásová brúska (Preklad z originálneho návodu)
HE
‫ממרטת פס‬
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
.‫آلة صقل شريطية‬
(‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Szalagos csiszológép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Tračni brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Lintlihvija (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Lentas slīpmašīna (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Dažninė šlifavimo mašina (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Električni brusilica (Prijevod prema originalne upute)
HR
www.fartools.com
115458-3-Manual-E.indd 1
115458-3-Manual-E.indd 1
(Превод на оригиналнита инструкция)
YO 400
Professional Machine
PDF
www
28/07/2023 15:26
28/07/2023 15:26

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sigma Far Tools YO 400

  • Pagina 1 Ponceuse lime électrique (Notice originale) Filing sander (Original Manual translation) Elektronikfeile (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Lijadora de banda (Traduccion del manual de instrucciones originale) YO 400 Levigatrice a nastro (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Lixadeira de correia (Tradução do livro de instruções original) Strip schuurmachine (Vertaling van de originele instructies) Λειαντήρας...
  • Pagina 2 5 min MERCI ! - 49,4 % - 43,4 % vous permettez d’en diminuer En choisissant cette ponceuse lime électrique FARTOOLS, l’impact environnemental ! Livrer cet outil sans mallette permet une réduction de 49,4 % du volume de son packaging. De plus, en retravaillant l’emballage, nous avons supprimé...
  • Pagina 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115458-3-Manual-E.indd 3 115458-3-Manual-E.indd 3 28/07/2023 15:26 28/07/2023 15:26...
  • Pagina 4 Assemblage de la machine Machine assembly 115458-3-Manual-E.indd 4 115458-3-Manual-E.indd 4 28/07/2023 15:27 28/07/2023 15:27...
  • Pagina 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115458-3-Manual-E.indd 5 115458-3-Manual-E.indd 5 28/07/2023 15:27 28/07/2023 15:27...
  • Pagina 6 Réglages de la machine Settings of the machine 115458-3-Manual-E.indd 6 115458-3-Manual-E.indd 6 28/07/2023 15:27 28/07/2023 15:27...
  • Pagina 7 Remplacement des consommables Consumables replacing Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115458-3-Manual-E.indd 7 115458-3-Manual-E.indd 7 28/07/2023 15:27 28/07/2023 15:27...
  • Pagina 8 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Variateur de vitesse Speed variator switch Levier de serrage Tightening lever Papier abrasif Sandpaper Système de fixation du papier Paper attachment system Collecteur de poussières...
  • Pagina 9 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schalter/Drehzahlregler variador de velocidad Spannhebel Palanca de sujeción Schleifpapier Papel lijador Papierbefestigungssystem Sistema de fijación del papel Staubsammler Colector de polvo Staubbeutel...
  • Pagina 10 Descrição e identificação dos órgãos Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Variatore di velocità Variador de velocidade Leva di serraggio Alavanca de aperto Carta abrasiva Papel abrasivo Sistema di fissaggio della carta Sistema de fixação do papel Collettore di polvere Colector de poeira...
  • Pagina 11 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine μηχανής FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Schakelaar Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Nter toerenregelaar Μοχλός σύσφιξης Spanhendel Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Σύστημα...
  • Pagina 12 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Wyłącznik - regulator prędkości Nopeuden säätö Dźwignia zaciskowa Kiristysvipu Papier ścierny Hiomapaperi System mocowania papieru Hiomapaperin kiinnitysjärjestelmä Kolektor pyłu Pölynkerääjä...
  • Pagina 13 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Start-/stoppbrytare Прекъсвач за стартиране / спиране Steglös varvtalsreglering Картер за защита, който може да се наглася Spännarm затягане Sandpappe шкурка...
  • Pagina 14 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Variator de viteză Hastighedsvælger Levier de strângere Fastspændingshåndtag Hârtie abrazivă Slibepapir Sistem de fixare a hârtiei System til fastgørelse af papir Colector de praf Støvsamler...
  • Pagina 15 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması описание и маркировка элементов машины FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Hız değiştiricisi Переключатель скоростей Sıkma kolu Зажимный рычаг Zımpara kâğıdı Наждачная бумага Kâğıt tespit sistemi Пылесборный мешок oz toplayıcı...
  • Pagina 16 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač štart/stop Hız değiştiricisi Plynulý prevod Stahovací páka Sťahovacia páka Brusný papír Brusný papier Systém pro uchycení papíru Systém na uchytenie papiera Sběrač...
  • Pagina 17 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫مغير السرعة‬ ‫رافعة القبض‬ ‫שנאי המהירויות‬ ‫ورق كاشط‬ ‫מנוף הידוק‬ ‫نظام تثبيت الورق‬ ‫נייר...
  • Pagina 18 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Sebességszabályozó Frekvenčni pretvornik Szorítókar Vzvod za vpenjanje Csiszolópapír Brusilni papir Papírrögzítő Sistem za pritrditev papirja Porgyűjtő...
  • Pagina 19 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Ātruma pārslēdzējs Kiiruste muutja Prispaudimo svirtis Survehoob Šlifavimo popierius Liivapabe Popieriaus fiksavimo sistema Liivapaberi kinnitussüsteem Dulkių surinktuvas Tolmukoguja Maišas dulkėms Tolmukott Valdymo rankena Käepide...
  • Pagina 20 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas Opis i identifikacija organa stroja FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Greičio svyravimai Regulator brzine Piespiešanas svira Poluga za pritezanje Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Papīra nostiprināšanas sistēma Sustav za učvršćivanje papira Putekļu savācējs Prašina kolekcionar Putekļu maiss...
  • Pagina 21 Tension et fréquence assignée : Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Pagina 22 Soumis à recyclage Подлежит переработке Subjected to recycling Atmayiniz Nevyhazujte je do bežného odpadu Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo Niet wegwerpen ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran Υπόκειται...
  • Pagina 23 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Pagina 24 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : ‫זרם...
  • Pagina 25 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Pagina 26 DECL VERK YO 400 DECL DICH KONF DECL DECL DEKL OM Ö VAAT OVER    маш In o Öve Съо Er i Este по треб CE ş Atit -26- 115458-3-Manual-E.indd 26 115458-3-Manual-E.indd 26 28/07/2023 15:27 28/07/2023 15:27...
  • Pagina 27 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY DECLARACION DE CONFORMIDAD Декларация соответствия ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация...
  • Pagina 28 triva şi d vân casă loat YO 400 115458 nici de i nu s te d Дан сил покр деф Гара про для пре Гара зам В нор нес или 13 X 457 mm 230V~50Hz 400 W 300 - 1700 m/min обр...
  • Pagina 29 GARANTIE - WARRANTY vná záruka na všetky výrobné a seisneb defektsete osade välja- materiálové chyby od dátumu vahetamises. See garantii ei kehti predaja užívateľovi a na základe aparaadi normide ebatavalise eira- predloženia pokladničného bloku. mise puhul ega ostja poolt keelatud Záruka spočíva vo výmene chyb- viisil kasutamisest või hooletusse- ných častí.
  • Pagina 30 GARANTIE - WARRANTY de la fecha de venta a l’ usuario y znajduje zastosowania w przypad- sobre simple presentación del rec- ku u˝ytkowania niezgodnego z nor- ibo de caja. La garantía consiste en mami urzàdzenia, ani w przypadku sustituir a las partes defectuosas. szkód spowodowanych dzia∏ania- Esta garantía no es aplicable en mi niedozwolonymi lub zaniedbani-...
  • Pagina 31 pad- nor- nia- ani- ncjà ch z nlig unk- ttot. anti inte der, akas ntin kats ligt. mas- viat ttia kor- eikä tto- oja. mint- рна ект ите а на амо ата т о яна ата ато по на его, ти, ани...
  • Pagina 32 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 115458-3-Manual-E.indd 32 115458-3-Manual-E.indd 32 28/07/2023 15:27 28/07/2023 15:27...