Download Print deze pagina

Advertenties

FR
Ponceuse orbitale (Notice originale)
EN
Orbital sander (Original manual translation)
DE
Schingschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
ES
Amoladora Orbital (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Levigatrice Orbitale (Traduzione dell'avvertenza originale)
Polidor orbital (Tradução do livro de instruções original)
PT
NL
Vlakschuur machine (Vertaling van de originele instructies)
Τροχιακό τριβείο (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
PL
Szlifierka prostokatna oscylacyjna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
FI
Tasohiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
SV
Planslipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
BU
Ротационна шлифовъчнамашина (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Banepudser (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Maşină de şlefuit orbitală (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Орбитальная шлифовальная машина (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
TU
Orbital parlatma makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
CS
Orbitální bruska (Překlad z originálního návodu)
SK
Obežná brúska (Preklad z originálneho návodu)
‫)תילולסמ הטרממ )תרגום מהוראות מקוריות‬
HE
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
‫آلة صقل مدارية‬
AR
(
Orbitális csiszológép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Krožni brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Orbitaallihvija (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Orbitinė šlifavimo mašina (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Orbitālā slīpmašīna (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
HR
Orbitalni brusilica (Prijevod prema originalne upute)
115180-Manual-A.indd 1
115180-Manual-A.indd 1
)
fartools.com
OS 240
Professional Machine
PDF
www
02/06/2022 09:25
02/06/2022 09:25

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sigma Far Tools One OS 240

  • Pagina 1 Ponceuse orbitale (Notice originale) Orbital sander (Original manual translation) Schingschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) OS 240 Amoladora Orbital (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Levigatrice Orbitale (Traduzione dell’avvertenza originale) Polidor orbital (Tradução do livro de instruções original) Vlakschuur machine (Vertaling van de originele instructies) Τροχιακό...
  • Pagina 2 2 min 115180-Manual-A.indd 2 115180-Manual-A.indd 2 02/06/2022 09:25 02/06/2022 09:25...
  • Pagina 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115180-Manual-A.indd 3 115180-Manual-A.indd 3 02/06/2022 09:25 02/06/2022 09:25...
  • Pagina 4 Assemblage de la machine Assembling the machine ø 125 mm Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 115180-Manual-A.indd 4 115180-Manual-A.indd 4 02/06/2022 09:25 02/06/2022 09:25...
  • Pagina 5 Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - ΕπΕΕΕΕΕ - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫- رايتخإ - היצפוא‬ Opció...
  • Pagina 6 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage Sanding board Papier abrasif Sandpaper Collecteur de poussières Dust collector Poignée de maintien Grip handle Ouïes de ventilation Ventilator intake...
  • Pagina 7 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schleifplatte Disco lijador Schleifpapier Papel lijador Staubsammler Colector de polvo Haltegriff Empuñadura de sujeción Lüftungsschlitze Orificios de ventilación Inhalt der Verpackung Contenido del cartón...
  • Pagina 8 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Carta abrasiva Papel abrasivo Collettore di polvere Colector de poeira Maniglia di mantenimento Pega de preensão Fori di ventilazione Orifícios de ventilação...
  • Pagina 9 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της Beschrijving en plaatsbepaling μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Δίσκος τριβής Schuurblad Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Συλλέκτης σκόνης Stofcollector Χειρολαβή στηρίγματος Handgreep Ανοίγματα...
  • Pagina 10 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Tarcza szlifująca Hiontataso Papier ścierny Hiomapaperi Kolektor pyłu Pölynkerääjä Uchwyt Kahva Otwory wentylacyjne Ilmastointiaukot Zawartosc opakowania Laatikon sisältö FIG.
  • Pagina 11 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Start-/stoppbrytare Прекъсвач за стартиране / спиране Slipskiva Табла, подно излъскване, шлифоване с пемза Sandpappe шкурка Dammsamlare Колектор на праха Stödhandtag Дръжка...
  • Pagina 12 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Platou de şlefuit Slibeplade Hârtie abrazivă Slibepapir Colector de praf Støvsamler Mâner de prindere Fastholdelseshåndtag Guri de ventilaţie Ventilationsåbninger...
  • Pagina 13 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması описание и маркировка элементов машины FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Zımpara çarkı Шлифовальная пластина Zımpara kâğıdı Наждачная бумага oz toplayıcı Пылесборник Tutma sapı Рукоятка Havalandırma delikleri Вентиляционные...
  • Pagina 14 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač štart/stop Deska na broušení Doska na brúsenie Brusný papír Brusný papier Sběrač prachů Zberač prachu Držadlo Držadlo Ventilační otvory Ventilačné otvory Obsah krabice Obsah krabice FIG.
  • Pagina 15 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫لوحة الصنفرة‬ ‫מתג הפעלה\עצירה‬ ‫לוח ליטוש‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫م ُج م ّع الجذاذ‬ ‫אמצעי...
  • Pagina 16 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Csiszolótányér Polirna plošča Csiszolópapír Brusilni papir Porgyűjtő Zbiralnik za prah Fogantyú Ročica za držanje Szellőzőrések Ventilacijske reže A doboz tartalma Vsebina kartona...
  • Pagina 17 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Šlifavimo stalas Lihvimisplaate Šlifavimo popierius Liivapabe Dulkių surinktuvas Tolmukoguja Valdymo rankena Käepide Ventiliacijos angos Ventilatsiooniavad Karbi sisu Kastes saturs FIG.
  • Pagina 18 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas Opis i identifikacija organa stroja FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Slīpēšanas plate Brusni pladanj Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Putekļu savācējs Prašina kolekcionar Rokturis Držanje ručke Ventilācijas atveres Ventilacija sluha Kartono sudetis Sadržaj kartona FIG.
  • Pagina 19 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Nennspannung und Nennfrequenz : Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Merkespenning og merkefrekvens: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Pagina 20 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .‫ح...
  • Pagina 21 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : Les bruksanvisningen før bruk: .‫اقرأ...
  • Pagina 22 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : Lydtrykknivå: .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Pagina 23 Soumis à recyclage Подлежит переработке Subjected to recycling Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat : Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran : Υπόκειται...
  • Pagina 24 DECLARAT OS 240 VERKLARI DECLARAC DICHIARA KONFORM DECLARAT DECLARAÇ DEKLARAC OM ÖVERE VAATIMUS OVERENSS ΔΗΛΩΣ Maşină Est con In overe Den folg Respeit Överens Съответс Er i ove Este con полность требован CE şartl odpovíd Atitinka 2006/42 EN 6284 EN 6284 EK9-BE- EN 5501 EN 5501...
  • Pagina 25 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY DECLARACION DE CONFORMIDAD Декларация соответствия SAMSVARSERKLÆRING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация за съответствие с нормите OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS IZJAVA O SKLADNOSTI...
  • Pagina 26 Cet out ment co tion et la date sur sim de cais remplac Cette g en cas d aux no cas de OS 240 interven négligen 115180 teur. La FAR GROUP EUROPE sur les S1B-JM-3 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE défaillan Serial number / numéro série : Die Ga...
  • Pagina 27 GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. jà na wszelkie wady konstruk- cyjne i materia∏owe, liczàc od ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i tractualmente contra todo defecto po okazaniu paragonu kasowego. de construcción y materia, a partir Gwarancjà...
  • Pagina 28 GARANTIE - WARRANTY škod způsobených nepovolenými aparaadi normide ebatavalise eira- zásahy nebo nedbalostí ze strany mise puhul ega ostja poolt keelatud kupujícího. Záruka se nevztahuje na viisil kasutamisest või hooletusse- škody způsobené závadou nástro- jätmisest tulenevate kahjude korral. Garantii ei kehti seadme defek- tidest põhjustatud kahjude puhul SK.
  • Pagina 29 se eira- eelatud etusse- e korral. defek- puhul mas kaip pardavi- o, ir jam talonas. pakeisti s gedi- a esant r nesil- artojimo irkėjui jį t netai- e pagal noteik- em, kas materiā- datu- lietotā- kases to daļu derīga, kaņā ar gadīju- nesank- umā...
  • Pagina 30 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 115180-Manual-A.indd 30 115180-Manual-A.indd 30 02/06/2022 09:26 02/06/2022 09:26...