Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Kettler Kinetic F3 Handleiding pagina 44

Inhoudsopgave

Advertenties

11
– D –
WICHTIG!
Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positio-
niert werden.
– GB – IMPORTANT!
Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be positioned correctly in
front of each rope pulley.
– F –
IMPORTANT !
Avant le montage des poulies, bien positionner le câble devant chaque rouleau.
– NL – BELANGRIJK!
Voor de montage van de kabelrollen moet de trekkabel voor elke rol juist geposi-
tioneerd worden.
– E –
¡IMPORTANTE!
Posicionar correctamente el cable de accionamiento de cada rollo de cable antes
de montar los rollos de cable
– I –
IMPORTANTE!
Prima del montaggio dei rulli guidafune, posizionare correttamente la fune da-
vanti a ciascun rullo.
– PL – UWAGA!
Przed montażem krążków linowych, należy przed każdym krążkiem prawidłowo
wypozycjonować wyciąg.
– CZ – DŮLEŽITÉ!
Před montáží lankových kladek musí být lanko před každou kladkou správně
umístěno.
– P –
IMPORTANTE!
Antes de montar as roldanas para os cabos, o cabo de tracção deve estar correc-
tamente posicionado em cada uma das roldanas.
– DK – VIGTIGT!
Inden tovrullerne monteres, skal tovtrækket positioneres rigtigt foran hver rulle.
– SLO – POMEMBNO!
Pred montažo vrvnih kolutov morate žicovod pred vsakim kolutom pravilno pozi-
cionirati.
– SRB – VAŽNO!
Pre montaže kotura sa sajlom mora pravilno da se postavi potezač sajle ispred
svakog kotura.
– RUS – ВАЖНО!
Перед монтажом роликов для троса тросовый привод сначала
необходимо разместить должным образом перед каждым роликом.
1x
3780 mm
44
1x
ø 25
A
C
D
B

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

07715-600

Inhoudsopgave