Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Distribué par / Distributed by
www.visiomed-lab.com
EC
REP
Marché Européen /
European Market
Visiomed SAS France
Service clients / Customers service
8, avenue Kléber
75116 Paris - France
Tel : +33 8 92 350 366 (0,34€/min)
Fax : +33 1 44 17 93 10
contact@visiomed-lab.fr
1
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
Made in P. R. C.
Nexmed Technology Co., LTD.
2
Floor of N°.1 building, Jia An
nd
Technological Industrial Park
67 District, Bao An
518101 Shenzhen - China
0197
BW-BW1
BW-BW1
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VISIOMED bewell connect+ MyTensio

  • Pagina 1 Made in P. R. C. Marché Européen / Nexmed Technology Co., LTD. European Market Floor of N°.1 building, Jia An Visiomed SAS France Technological Industrial Park Service clients / Customers service 67 District, Bao An 8, avenue Kléber 518101 Shenzhen - China 75116 Paris - France Tel : +33 8 92 350 366 (0,34€/min)
  • Pagina 2: Lexique Des Symboles / Safety Precautions

    Marquage CE / CE marking 0197 Attention / Caution Garder au sec / Keep dry BewellConnect - Visiomed France - Blood Pressure Monitor Model:BW-BW1 - Rating: 3.7V - 300mAh Li-ion Polymer Battery Measurement Range: 40-180 Pulses/min 0-299 mmHg Voir le manuel d’instructions.
  • Pagina 3 0197 BW-BW1 BW-BW1...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, 1. AVERTISSEMENTS R&TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009. - Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans cette notice. - Cet appareil peut être utilisé pour un usage personnel à domicile. TABLE DES MATIÈRES - Utiliser cet appareil dans une plage de température ambiante comprise entre 10 et 40°C.
  • Pagina 5: Caractéristiques

    La pression artérielle est la pression qui règne à l’intérieur des artères. Elle est exercée par le en 2003). Néanmoins, cette typologie reste un guide général, la pression artérielle variant sang sur la paroi des artères, elle est exprimée en millimètre de mercure (mmHg). d’une personne à...
  • Pagina 6: Utilisation

    4. UTILISATION 4-4. L’AUTO-MESURE TENSIONNELLE - MAM (Mesure Artérielle Moyenne) : La technologie MAM permet d’ e ffectuer automatiquement 4-1. DESCRIPTION 3 mesures répétées en quelques instants. La répétition est essentielle lorsque l’ o n mesure soi- Voir schéma A page 2 même sa tension, car les mesures isolées sont souvent erronées pour un grand nombre de rai- Bluetooth Indication OMS...
  • Pagina 7: Téléchargement De L'application

    - Posez le bras sur la table, paume en l’air, de façon à ce que le tensiomètre soit au niveau du cœur. 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - S’assoir sur une chaise, les pieds bien à plat (ne pas croiser les jambes), poser le bras gauche - Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité.
  • Pagina 8: Guide De Dépannage

    Led Bluetooth Appareil en marche : Led allumée Batterie faible : apparait sur l’écran Chargement : Led allumée Batterie Batterie rechargeable LI-ion (300 mAh) Durée de la batterie Entre 100 et 150 mesures Port USB 2.0 Voltage 3.7V Accessoires fournis Bracelet 13,5 x 21,5, manuel d’instructions, guide d’utilisation rapide, pochette de rangement, câble USB ~800 mm 8.
  • Pagina 9 THIS PRODUCT IS COMPLIANT WITH EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, R&TTE, 1. WARNINGS EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009. - Use this unit only for its intended purpose as described in these instructions. - This unit can be used for personal use at home. CONTENTS - Use this unit within an ambient temperature range between 10 and 40°C.
  • Pagina 10: Characteristics

    Blood pressure is the pressure inside the arteries. This pressure is exerted by the blood on IT IS RECOMMENDED THAT YOU CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN IN ORDER TO DETERMINE the artery walls, and is expressed in millimetres of mercury (mmHg). YOUR NORMAL BLOOD PRESSURE When the heart contracts (systolic or maximum pressure): the pressure suddenly increases TABLE FOR CLASSIFYING BLOOD PRESSURE VALUES (MMHG)
  • Pagina 11: Use

    4. USE 4-4. SELF-MEASUREMENT OF BLOOD PRESSURE 4-1. DESCRIPTION - MAM (Mean Arterial Measurement): MAM technology makes it possible to automatically perform three repeated measurements in moments. Repetition is essential when measur- See Diagram A on page 2 ing blood pressure oneself, because isolated readings are often wrong for many reasons, Bluetooth WHO Indication Low battery symbol...
  • Pagina 12: Downloading The Application

    - Sit on a chair with your feet flat (do not cross your legs), place your left arm on the ta- WHO colour coding in interpreting the results. ble, palm upward. The cuff should be at the same level as your heart. The heart is located 5.
  • Pagina 13: Troubleshooting Guide

    Bluetooth Technology Bluetooth Led Unit working: LED on Low Battery: appears on the screen Charging: LED light Battery Rechargeable Li-ion battery (300mAh) Battery life Between 100 and 150 measures USB 2.0 port Voltage 3.7V Accessories provided 13.5 x 21.5 cuff, instruction manual, quick start guide, storage case, USB cable ~ 800mm 8.
  • Pagina 14: Informatie - De Bloeddruk

    DIT PRODUCT VOLDOET AAN DE NORMEN EN 60601-1: 2006, EN 60601-1-2:2007, 1. WAARSCHUWINGEN R&TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009. - Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze handleiding. - Dit apparaat kan worden gebruikt voor persoonlijk gebruik thuis. INHOUDSOPGAVE - Gebruik dit apparaat in een omgevingstemperatuur tussen 10 en 40°C.
  • Pagina 15: Kenmerken

    De bloeddruk is de druk binnen de bloedvaten. Het wordt uitgeoefend door het bloed op de HET WORDT AANBEVOLEN OM UW ARTS TE RAADPLEGEN OM UW NORMALE BLOEDDRUK wanden van de slagaders, en wordt uitgedrukt in millimeter kwik (mmHg). TE BEPALEN Wanneer het hart samentrekt (systolische of maximale druk): de druk verhoogt drastisch in de slagaders, dat is het eerste cijfer dat de arts u vertelt bij het meten van uw bloeddruk.
  • Pagina 16: Gebruik

    4. GEBRUIK 4-4. ZELF-BLOEDDRUKMETING 4-1. BESCHRIJVING - MAM (Gemiddelde Bloeddruk): De MAM-technologie maakt het mogelijk om drie herhaal- de metingen automatisch uit te voeren op korte tijd. Herhaling is essentieel bij het meten Zie schema A op pagina 2 van uw bloeddruk, omdat individuele metingen vaak verkeerd zijn om vele redenen, waar- Bluetooth WGO-indicatie Symbool lage batterij...
  • Pagina 17: Downloaden Van De Applicatie

    - Ga zitten op een stoel met de voeten plat op de grond (de benen niet kruisen), plaats de 5. REINIGING EN ONDERHOUD linker arm op de tafel, met de handpalm naar boven. De armband moet ter hoogte van het - Gebruik een zachte, droge doek om het toestel te reinigen.
  • Pagina 18: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    Led Bluetooth Apparaat in werking: Led ingeschakeld - Lage batterij: verschijnt op het scherm: - Opladen: Led ingeschakeld Batterij Oplaadbare Li-ion batterij (300mAh) Batterijduur Tussen 100 en 150 stappen USB 2.0-poort Voltage 3.7V Meegeleverde acces- Armband 13.5 x 21.5, handleiding, snelle opstartgids, opbergtas, soires USB-kabel ~800mm 8.
  • Pagina 19: Advertencias

    ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LAS NORMAS EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, R&- 1. ADVERTENCIAS TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009 Y EN 1060-3:1997+A2:2009. - Utilice este aparato solamente para el uso previsto, según se describe en estas instrucciones. - Este aparato está diseñado para un uso personal a domicilio. ÍNDICE - Use este aparato entre 10 y 40°C de temperatura ambiente.
  • Pagina 20: Características

    La tensión arterial es la tensión que existe dentro de las arterias. Es la tensión que ejerce la La OMS (Organización Mundial de la Salud – WHO – World Health Organization) ha desarro- sangre sobre la pared de las arterias y se expresa en milímetros de mercurio (mmHg). llado la tipología de la tensión arterial que se indica en la tabla que aparece a continuación Durante la contracción del corazón (tensión sistólica o máxima), la tensión aumenta brusca- (1999 –...
  • Pagina 21: Uso

    - Transmisión de datos a un teléfono o una tablet compatible con Bluetooth 4.0. 4-4. AUTOMEDICIÓN DE LA TENSIÓN 4. USO - MAM (MEDIDA ARTERIAL MEDIA): La tecnología MAM permite realizar automáticamente 3 mediciones repetidas en unos instantes. La repetición es esencial cuando se mide la propia 4-1.
  • Pagina 22: Descarga De La Aplicación

    - Coloque el brazo sobre la mesa, con la palma en el aire, de manera que el tensiómetro ción colorimétrica de la OMS para la interpretación del resultado. quede a la altura del corazón. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Siéntese en una silla, con ambos pies apoyados en el suelo (no cruce las piernas) y coloque - Utilice un paño suave y seco para limpiar el equipo.
  • Pagina 23: Guía De Reparación

    Led Bluetooth Aparato en marcha: Led encendido - Baja carga de la pila: se muestra en la pantalla - Carga: Led encendido Pila Pila recargable de iones de litio (300 mAh) Duración de la pila Entre 100 y 150 medidas Puerto USB 2.0 Voltaje 3.7V...
  • Pagina 24 DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN NORMEN EN 60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, 1. WARNHINWEISE R&TTE, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009. - Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß seiner Bestimmung, wie sie in dieser Ge- brauchsanweisung beschrieben ist. INHALT - Das Gerät kann privat und zu Hause benutzt werden. - Verwenden Sie das Gerät in einer Umgebung, deren Temperatur zwischen 10 und 40°C liegt.
  • Pagina 25: Technische Eigenschaften

    Der Blutdruck ist der Druck, der im Innern der Blutgefäße herrscht. Er wird vom Herzen geführt ist; der Blutdruck ist bei jedem Menschen verschieden, je nach Alter, Gewicht und auf die Wände der Blutgefäße ausgeübt und wird in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg) Gesundheitszustand.
  • Pagina 26: Gebrauch

    4. 4. GEBRAUCH - Bleiben Sie während der Blutdruckmessung ruhig sitzen und sprechen Sie nicht. 4-1. BESCHREIBUNG 4-4. BLUTDRUCK-SELBSTMESSUNG Siehe Schema A auf Seite 2 - Der Mittlere arterielle Druck (MAD): Mit der MAD-Technik werden automatisch innerhalb Bluetooth WHO-Angabe Symbol schwacher Akku Systolisch von wenigen Augenblicken 3 wiederholte Messungen durchgeführt.
  • Pagina 27: Download Der App

    - Drücken Sie auf den ON/START-Knopf, um das Messgerät anzuschalten. Die blaue LED-Lam- 4-8. AUSWERTUNG DER MESSUNG pe leuchtet auf Die App bewertet automatisch den Mittleren arteriellen Druck (MAD) und benutzt die - Legen Sie den Arm auf den Tisch, die Handfläche nach oben, das Messgerät ist auf Höhe Farbeinteilung der WHO, um das Ergebnis zu interpretieren.
  • Pagina 28: Fehlerbehebung

    Bluetooth-Technologie Bluetooth-Led-Lampe Gerät in Betrieb: Led-Lampe leuchtet / Akku schwach: Anzeige auf dem Display / Ladevorgang läuft: Led-Lampe leuchtet Akku Wiederaufladbarer LI-Ionen-Akku (300mAh) Akku-Laufzeit Zwischen 100 und 150 dieMessungen Anschluss USB 2.0 Stromversorgung 3.7 V Geliefertes Zubehör Manschette 13,5 x 21,5, Gebrauchsanweisung, Schnellstartanweisung, Schutztasche, USB-Kabel ~800mm 8.
  • Pagina 29 ® mages divers et des préjudices consécutifs à l’utilisation du produit ou à l’incapacité d’utilisation N° de série / Serial number de ce produit. Cette garantie est la seule valable auprès de Visiomed , toute autre garantie incluant ® SN: ...........
  • Pagina 30 BELANGRIJK: Indien u tijdens de garantieperiode niet tevreden mocht zijn over de reparaties ver- Vertreter ausgeführten Reparaturen, infolge vorgenommener Änderungen, des Anschlusses von richt op dit product, verzoeken wij u contact op te nemen met de Klantendienst van Visiomed ®...
  • Pagina 31 Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrog- o all’incapacità d’uso del prodotto. Solo la presente garanzia è valida presso visiomed®, qualsiasi erätenaller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das REcyceln altra garanzia che la include (garanzia commerciale) non sarà...
  • Pagina 32 © 08/2015 BW-BW1 FR: BewellConnect® est une marque déposée par Visiomed Group SA. Le constructeur se réserve le droit de modifier les photos et caractéristiques sans avis préalable. Modèle déposé. Les logos et marques sont la propriété respective de leurs auteurs.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bw-bw1

Inhoudsopgave