Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2008
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
INDUCCIÓN PORTÁTIL / INDUÇÃO PORTÁTIL / PORTABLE INDUCTION HOB / INDUCTION
MOBILE / TRAGBARE INDUKTIONSPLATTE / INDUZIONE PORTATILE / ΦΟΡΗΤΟ
HΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΑΤΙ / HORDOZHATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP / PŘENOSNÁ INDUKČNÍ VARNÍ
DESKA / PRENOSNÁ INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA / PRZENOŚNA PŁYTA INDUKCYJNA /
ПРЕНОСИМ ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН / ИНДУКЦИОННОЙ ПОРТАТИВНОЙ ПЛИТЫ
DRAAGBARE INDUCTIE KOOKPLAAT
MOD.:
IP-200X
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
/

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Fagor IP-200X

  • Pagina 1 ПРЕНОСИМ ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН / ИНДУКЦИОННОЙ ПОРТАТИВНОЙ ПЛИТЫ Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. DRAAGBARE INDUCTIE KOOKPLAAT Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen. MOD.: IP-200X N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Septiembre 2008...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 9. MOGELIJKE STORINGEN usarlos, hay que utilizar únicamente 1. DESCRIPCIÓN adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad Probleem Mogelijke oorzaak vigentes, prestando atención a no superar 1. Rejillas de ventilación el límite de potencia indicado en el U steekt de stekker in maar het De stekker steekt niet goed in. 2. Placa vitrocerámica adaptador. controlelampje ON/OFF licht niet op. De schakelaar, de zekering en de kabel zijn 3. Pulsador ON/OFF 4. Indicador ON/OFF • Después de quitar el embalaje, verifique que niet in goede staat. 5. Pulsador temporizador el aparato esté en perfectas condiciones, Het lampje ON/OFF licht op, maar het Het recipiënt is niet geschikt. 6. Aumentar nivel/temperatura en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
  • Pagina 3: Recipientes

    All manuals and user guides at all-guides.com • Desenchufe el aparato antes de efectuar 4. RECIPIENTES cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • En caso de avería o mal funcionamiento 1. Los recipientes deben disponer de fondo del aparato y siempre que no vaya a utilizar, fabricado con material magnético.
  • Pagina 4: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com (“Min”) y máximo (“Max”). Cada vez que • Pulse el pulsador temporizador (5). inicia este modo de funcionamiento, se Sonará un pitido y en la pantalla sitúa en el nivel preseleccionado 4. parpadeará “0”. •...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 9. POSIBLES AVERÍAS Problema Causa posible Después de conectar el aparato la lámpara No está bien enchufado. ON/OFF no se enciende. El interruptor, el fusible y el cable no están en buen estado. La lámpara ON/OFF se enciende, pero el El recipiente no es adecuado.
  • Pagina 6: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com para não superar o limite de potência 1. DESCRIÇÃO indicado no adaptador. • Depois de retirar a embalagem, verifique 1. Grelhas de ventilação se o aparelho está em perfeitas condições, 2. Placa vidro-cerâmica em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de 3.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com do aparelho e sempre que não o utilizar, 4. RECIPIENTES desligue-o e não o repare. No caso de necessitar de reparação dirigir-se 1. Los recipientes deben disponer de Os unicamente a um Serviço de Assistência recipientes devem dispor de fundo Técnica autorizado pelo fabricante e fabricado com material magnético.
  • Pagina 8: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com • MODO NÍVEL DE AQUECIMENTO desligar-se-á automaticamente. Siga os (“Power”) (11): Permite a selecção do seguintes passos para programar o período nível de potência entre o mínimo (“Mín.”) de funcionamento: e máximo (“Máx.”). Cada vez que iniciar •...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com 9. POSSÍVEIS AVARIAS Problema Causa possível Depois de ligar o aparelho a lâmpada ON/ Não está bem ligado. OFF não acende. O interruptor, o fusível e o cabo não estão em bom estado. A lâmpada ON/OFF acende, mas o O recipiente não é...
  • Pagina 10: Technical Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com ensuring that the indicated voltage limit 1. DESCRIPTION is not exceeded. • After removing the packaging, check 1. Air inlets that the appliance is in perfect 2. Vitro-ceramic hob condition, if in doubt, contact the 3. ON/OFF button nearest Technical Support Service.
  • Pagina 11: Power Setting Mode ("Power")

    All manuals and user guides at all-guides.com attempt to repair. If a repair is required, 4. PANS contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts. 1. The pan base must be made of a •...
  • Pagina 12: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com elapsed. The procedure for programming a setting between the minimum and cooking time is as follows: maximum values (“Min” and “Max”. • Press the timer button (5). You will hear When you start up this functioning a beep and “0”...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com 9. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause The ON/OFF pilot light does not come on It is not properly plugged in. when the appliance is plugged in. The switch, fuse or cable are faulty. The ON/OFF pilot light comes on but the An unsuitable pan is being used.
  • Pagina 14: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com pas dépasser la limite de puissance 1. DESCRIPTION mentionnée sur l’adaptateur. • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier 1. Grilles de ventilation que l’appareil est en parfait état, en cas de 2. Plaque vitrocéramique doute, s’adresser au Service d’Assistance 3. Touche ON/OFF Technique le plus proche.
  • Pagina 15: Récipients

    All manuals and user guides at all-guides.com toute opération de nettoyage ou de • Si vous observez un dommage externe, maintenance. débranchez aussitôt l’appareil pour • En cas de panne et/ou de mauvais éviter un court-circuit. fonctionnement de l’appareil, éteindre ce •...
  • Pagina 16: Mode Puissance De Chauffe

    All manuals and user guides at all-guides.com fonctionnement. Si deux minutes après 6. VERROUILLAGE avoir allumé l’appareil vous n’avez pas appuyé sur ce sélecteur, la plaque Lorsque la plaque est branchée, vous s’éteindra automatiquement. • Après avoir sélectionné le mode de pouvez activer le verrouillage du clavier en appuyant sur le sélecteur de verrouillage fonctionnement, un avertissement sonore...
  • Pagina 17: Entretien Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com sélectionnées et conformément au tableau 8. ENTRETIEN ET MAINTENANCE suivant: Puissance 3 4 5 6 1. Débranchez l’appareil et laissez refroidir complètement la plaque. Mise hors-circuit 3 3 2 2 2. Nettoyez soigneusement avec un chiffon automatique (en heures) sec et flexible la poussière accumulée dans les grilles d’aération et de...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté...
  • Pagina 19: Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com deren Benutzung unvermeidbar sein, dürfen 1. BESCHREIBUNG nur solche Adapter und Verlängerungskabel verwendet werden, die den geltenden 1. Belüftungsschlitze Normen für Sicherheit entsprechen. Achten 2. Glaskeramikplatte Sie darauf, dass die auf dem Adapter und/ 3. Schalter ON / OFF oder dem Verlängerungskabel angegebene 4. Anzeige ON / OFF...
  • Pagina 20: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation einer Einrichtung für Reststrom • Benutzen Sie keine ungeeigneten Gefäße. (RCD) empfohlen, mit einem operativen • Bedecken Sie die Öffnungen zur Belüftung Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. nicht oder stecken Sie dort irgendwelche Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
  • Pagina 21: Temperaturmodus ("Temp")

    All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn Sie die Platte anschließen, ertönt ein • Wählen Sie das Niveau zur Erhitzung Piepston. oder der gewünschten Temperatur aus, • Um das Gerät einzuschalten drücken indem Sie die Schalter zum Anheben oder Sie den Schalter ON / OFF, es ertönt Senken des Temperaturniveaus (6 und 7) ein Piepston und die Leuchtanzeige (4)
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Nach der Programmierung der 8. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Zeitspanne des Betriebs drücken Sie erneut den Zeitschalter (5), falls Sie die Programmierung löschen wollen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie HINWEIS: Auch wenn die Funktion des die Platte abkühlen.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com 10. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Pagina 24: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com usare solo adattatori e prolunghe 1. DESCRIZIONE conformi alle norme di sicurezza vigenti, cercando di non oltrepassare il limite di 1. Griglie di ventilazione potenza riportato sull’adattatore. 2. Piastra vetroceramica • Dopo aver aperta la confezione, verificare 3. Pulsante ON/OFF le perfette condizioni del ferro da stiro, 4. Indicatore ON/OFF...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Se si osserva un guasto esterno, • Non tirare mai dal cavo per scollegare sconnettere l’apparecchio per evitare un l’apparecchio. cortocircuito. • Scollegare il ferro da stiro prima di • Non si possono lasciare oggetti metallici effettuare una qualsiasi operazione di sulla piastra;...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Questo beep si sentirà ogni volta che 6. BLOCCO viene tolto il recipiente dalla piastra, trascorso un minuto in assenza di un recipiente l’apparecchio si spegnerà. Quando la piastra è connessa, si può •...
  • Pagina 27: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Disinserire l’apparecchio ed attendere il completo raffreddamento della piastra. 2. Pulire dolcemente con un panno asciutto e flessibile la polvere accumulata nelle griglie di ventilazione e nell’entrata d’aria. 3.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com 10. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com περίπτωση που διατηρείτε αμφιβολίες, 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Εικ. 1) απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. • Δεν συνιστάται η χρήση προσαρμογέων 1. Πλέγματα αερισμού 2. Υαλοκεραμική εστία (αντάπτορες), πολύπριζων ή/και 3. Κουμπί λειτουργίας ON/OFF προεκτάσεων καλωδίων. Αν κριθεί 4. Φωτεινή...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com να χρησιμοποιείται από άτομα καθαρισμό της συσκευής. • Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) που πάσχουν από σωματικές, επιφάνειες της συσκευής. νευρικές και νοητικές παθήσεις ή που Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή δεν...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com κεραμικά υλικά, αλουμίνιο, χαλκό ή σε ένα επίπεδο μεταξύ της χαμηλής άλλα σκεύη από υλικά που δεν είναι θέρμανσης (“Min”) και της μέγιστης δυνατότητας θέρμανσης (“Max”). Κάθε μαγνητικά. 3. Τα σκεύη θα πρέπει να έχουν επίπεδο φορά...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ 8. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Με το χρονοδιακόπτη έχετε τη δυνατότητα 1. Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και να προγραμματίσετε το χρόνο λειτουργίας περιμένετε να κρυώσει. του ματιού. Αφού ορίσετε το χρόνο 2.
  • Pagina 33: Πιθανεσ Âλαâεσ

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. ΠΙΘΑΝΕΣ ÂΛΑÂΕΣ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αφού ανάψει η συσκευή η ένδειξη ON/OFF Το μάτι δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στην δεν ανάβει. πρίζα. Ο διακόπτης, η ασφάλεια ή το καλώδιο δεν είναι σε καλή κατάσταση. Η...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com megfelelnek az érvényben lévő biztonsági 1. LEÍRÁS előírásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. 1. Szellőzőrács • Miután eltávolította a csomagolást, 2. Kerámia főzőlap ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen 3.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha • A főzőlapon ne hagyjon fémes tárgyakat, ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. mert azok magas hőmérsékletre • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási felmelegedhetnek. művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a •...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com tiltva. A lezárás feloldásához tartsa • Nyomja meg a funkció kiválasztót (8) a működési mód kiválasztásához. lenyomva 2 másodpercig a lezárás Amennyiben a készülék bekapcsolását kiválasztó gombot (9). követő két percig nem nyomja meg ezt a kiválasztót, a főzőlap ezután az 7.
  • Pagina 37: Lehetséges Meghibásodások

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Áramtalanítsa a készüléket, és várja meg, amíg a főzőlap kihűl. 2. Óvatosan tisztítsa le egy száraz és rugalmas ruhával a szellőzőnyílásokon és a levegő bemeneten felgyülemlett port. 3. Tisztítsa le egy nedves ruhával a kerámialapot, amikor enyhén piszkos.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com 10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző...
  • Pagina 39: Popis Spotřebiče

    All manuals and user guides at all-guides.com • Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič 1. POPIS SPOTŘEBIČE v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, obraťte se na nejbližší servisní středisko. 1. Větrací mřížky • Části obalu (plastové sáčky, polystyrénové 2.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Nesmí se používat materiály jako sklo, výhradně na výrobcem autorizovaný servis a žádejte, aby byli použity originální keramika, hliník, měď a jiné materiály, které nejsou magnetické. náhradní díly a příslušenství. 3. Musí mít rovný povrch a průměr musí •...
  • Pagina 41: Čištění A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com automaticky reguluje výkon tak, • Po zvolení doby, kterou si přejete, že udržuje stálou teplotu. Hodnoty počkejte 5 sekund. Číslo na displeji (ºC) uváděné pro každý výkon jsou přestane blikat a uloží se do paměti. orientační, skutečná...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com 9. PORUCHY Problém Možná příčina Po zapnutí spotřebiče se indikátor ON/OFF Není správně zapojen. nerozsvítí. Vypínač, pojistka a kabel nejsou v pořádku. Indikátor ON/OFF se rozsvítí, ale spotřebič Nádoba není vhodná. se nezahřívá. Ohledně...
  • Pagina 43: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com dbajte aby nebol prekročený výkon, 1. OPIS SPOTREBIČA uvedený na adaptéri. • Po odbalení si overte, či je výrobok v 1. Vetracie mriežky dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí, 2. Sklokeramická doska obráťte sa na najbližšie autorizované...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com sa ho opraviť. V prípade, že je potrebná 4. NÁDOBY oprava, obráťte sa výlučne na výrobcom autorizovaný servis a žiadajte, aby boli použité originálne náhradné diely. 1. Nádoby musia mať spodok vyrobený z •...
  • Pagina 45: Čistenie A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com • Stlačte tlačidlo časovača (5). Zaznie minimálneho (“Min”) po maximálny zvukový signál a na displeji bude blikať (“Max”). Vždy keď aktivujete tento “0”. režim fungovania, nastaví sa na • Stlačte tlačidlá “+” a “-“ pre nastavenie prednastavený...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com 9. PORUCHY Problém Možná príčina Po zapnutí spotrebiča sa indikátor ON/OFF Nie je správne zapojený. nerozsvieti. Vypínač, poistka a kábel nie sú v poriadku. Indikátor ON/OFF sa rozsvieti, ale spotrebič Nádoba nie je vhodná. sa nezahrieva.
  • Pagina 47: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com przypadku, gdy ich użycie jest 1. OPIS URZĄDZENIA niezbędne należy stosować adaptery i przedłużacze spełniające obowiązujące normy bezpieczeństwa uważając, aby 1. Kratka wentylacyjna nie przekroczyć mocy wskazanej na 2. Płyta witroceramiczna adapterze. 3. Przycisk dotykowy ON/OFF •...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Żelazko nie może być poddawane zauważysz jakąś zewnętrzną wadę na płycie wyłącz urządzenie. działaniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, słońce, lód, etc.). • Na płycie nie można pozostawiać • Urządzenie nie jest przeznaczone metalowych przedmiotów – mogą one do obsługi przez dzieci i osoby z rozgrzać...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com dwóch minut od włączenia płyty nie 7. CZASOMIERZ naciśniesz selektora płyta wyłączy się automatycznie. • W zależności od wybranej funkcji Możesz zaprogramować czas działania płyty zaświeci się odpowiedni wskaźnik: indukcyjnej. Po wybraniu czasu działania płyta •...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com 9. MOŻLIWE AWARIE Problem Prawdopodobna przyczyna Po podłączeniu płyty do sieci elektrycznej Płyta jest nieprawidłowo podłączona do nie zaświeca się znak ON/OFF. gniazdka elektrycznego. Wyłącznik, bezpiecznik i kabel elektryczny są w złym stanie. Znak ON/OFF się...
  • Pagina 51: Инструкции За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com им, трябва да се ползват само адаптори 1. ОПИСАНИЕ и удължители, които отговарят на действащите норми на безопасност, като 1. Вентилационни решетки обърнете внимание да не се превишава 2. Стъклокерамична плоча максималната мощност, обозначена на 3.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com върху - могат да се нагреят до високи и да са действия по почистването или температури. поддръжката му. • В случай на повреда или лошо • Лица, на които е поставен пейсмейкър, трябва да се консултират с лекаря си преди функциониране...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com от минимална (“Min”) до максимална по-долу указания за програмиране на времето на (“Max”). Всеки път като избирате тази работа: функция, уредът автоматично ще се • Натиснете бутона на темпоризатора (5). Ще включва на предварително настроеното се...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com 9. ВЪЗМОЖНИ ПОВРЕДИ Проблем Възможна причина След включване на уреда, лампата ON/OFF не Не е добре включен в контакта. светва. Прекъсвачът, бушонът и кабелът не са в добро състояние. Лампата ON/OFF светва, но уредът не нагрява. Съдът...
  • Pagina 55: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com • Не рекомендуется использовать 1. ОПИСАНИЕ адаптеры, тройники и/или удлинители. В случае необходимости следует 1. Вентиляционные решетки использовать только адаптеры 2. Стеклокерамическая доска и удлинители, соответствующие 3. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ действующим нормам безопасности. 4. Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ При...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Детям запрещается играть с аппаратом. • Не оставлять включенную плиту без • Для повышения степени безопасности присмотра. использования прибора рекомендуется • Перед нагреванием продуктов в установка устройства защитного герметичной посуде необходимо снять с отключения...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Установить посуду с продуктами по 6. СИСТЕМА БЛОКИРОВКИ центру керамической доски. • При подключении плиты к сети раздается звуковой сигнал. При работающей плите можно включить • Включить плиту нажатием кнопки ON/OFF. систему блокировки кнопок. Для этого нужно Продолжает...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com 8. УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Выключить плиту и дать ей остыть. Сухой и мягкой тряпкой осторожно удалить пыль с вентиляционных решеток. Слабые загрязнения керамической доски удалить влажной тряпкой. Жирные пятна с керамической доски удаляются мокрой...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com 10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных...
  • Pagina 60: Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com stekers en/of verlengkabels af. Als deze 1. BESCHRIJVING ondertelen toch nodig zijn, gebruik dan alleen enkelvoudige of meervoudige 1. Ventilatierooster adapters en verlengkabels die voldoen aan 2. Vitrokeramische plaat de geldende veiligheidsvoorschriften. Zorg 3.
  • Pagina 61: Recipienten

    All manuals and user guides at all-guides.com • Trek de stekker van het toestel uit voordat u 4. RECIPIENTEN het reinigt of onderhoudt. • Zet het toestel indien het beschadigd is of 1. De bodem van de recipiënten moet uit slecht werkt en wanneer u het niet gaat magnetisch materiaal bestaan.
  • Pagina 62: Blokkeren

    All manuals and user guides at all-guides.com • NIVEAU VERWARMINGSMODE de plaat automatisch uitgeschakeld. Volg (“Power”) (11): Hiermee kunt u de volgende stappen om de werkingsduur het vermogen van “Min” tot “Max” te programmeren: instellen. Telkens wanneer u deze • Druk op de knop van de tijdklok (5). U werkingsmode selecteert, is het vooraf hoort een pieptoon en op het scherm bepaalde niveau 4.

Inhoudsopgave