Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DVM853
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
CAT III 600 V
3
15
27
40
53
66
80

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Velleman DVM853

  • Pagina 1 DVM853 CAT III 600 V USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Pagina 2 DVM853 V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 3: Digital Multimeter 1999 Counts

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Pagina 4: General Guidelines

    Capacitor Diode Continuity 3. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death.
  • Pagina 5 For instructions on replacing battery or fuse, refer to §11 Battery and fuse replacement. Do not apply abrasives or solvents to the meter. Use a damp cloth and mild detergent for cleaning purposes. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 6: During Use

    (except 10 A). “COM” jack Insert the black (negative) test lead. “10A” jack Insert the red test lead in this connector in order to measure a max. current of 10 A. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 7 The pollution degree rating of the DVM indicates in which environment the device may be used. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 8 F10 A/600 VDC, 5 x 20 mm (breaking capacity 500 A) power supply ..........2 x AAA (LR03, incl.) display ............LCD, 1999 counts display dimensions ........... 54 x 27 mm over-range ................yes continuity buzzer ..............yes V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 9 100 mV ± (1.5 % rdg + 3 digits) 600 V Average sensing, calibrated to rms of sine wave Frequency range: 40-500 Hz Overload protection: 600 V DC or AC rms Impedance: 450 kΩ V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 10 DC current ± 10 µA approximate forward reversed DC voltage ± 1.8 V voltage of the diode built-in buzzer sounds open-circuit voltage ± 1.8 V if resistance < 50 Ω Overload protection: F0.5 A/600 V fuse V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 11 “COM” jack. Connect the test leads to the source being measured. Read the voltage value and the polarity of the red test lead on the LCD display. Notes • See DC Voltage Measurement V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 12 If the resistance being measured is connected to a circuit, turn off the power and discharge all capacitors before applying the test probes. • An over-range is indicated by 1 or -1. Set to a higher range. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 13 Remove the old battery and insert a new one. • Close the housing and fasten the screw. Battery: 2x AAA/LR03, make sure to respect the polarity Fuses: F0.5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 14 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Pagina 15: Digitale Multimeter 1999 Counts

    Waarschuwing: gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood Opgelet: Een onvoorzichtig gebruik kan de multimeter of het toestel dat u wilt testen beschadigen. Dubbele isolatie (beschermingsklasse 2) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 16: Algemene Richtlijnen

    Condensator Diode Continuïteit 3. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent Instructies lezen Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel of de dood. Dit symbool betekent Gevaar Gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood.
  • Pagina 17 COM- meetsnoer. • Schakel het circuit uit en ontlaad alle condensatoren voordat u de weerstand, capaciteit, continuïteit of diodes meet. • Sluit de temperatuursensor niet aan op spanningvoerende circuits. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 18: Onderhoud

    • Voer nooit weerstands-, diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor dat alle condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 19: Algemene Omschrijving

    Een CAT IV-meter is geschikt voor metingen in CAT I-, CAT II- en CAT III-omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau. Merk op dat voor metingen op toestellen waarvan de toevoerkabels buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV-meter gebruikt moet worden. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 20 2. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met de pollutie die kan voorkomen in de gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven. Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik in omgevingen geclassificeerd als vervuilingsgraad 2. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 21: Specificaties

    ± (1.0 % v.d. uitlezing + 2 digits) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V ± (1.2 % v.d. uitlezing + 2 digits) Beveiliging tegen overbelasting: 600 V DC of AC rms impedantie: 1 MΩ V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 22: Wisselspanning

    ± (1.0 % v.d. uitlezing + 3 digits) 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ ± (1.5 % v.d. uitlezing + 3 digits) Beveiliging tegen overbelasting: 600 V DC of AC rms V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 23: Diode En Continuïteit

    • Als de waarde buiten het meetbereik valt, verschijnt op de display 1 of - 1. Stel een hoger bereik in. • De maximale ingangsstroom bedraagt 600 V rms. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 24: Wisselspanningsmetingen (Ac)

    1. Stel een hoger bereik in. • De maximale ingangsstroom bedraagt 600 mA of 10 A. Dit hangt af van de gebruikte bus. De max. meettijd in het 10 A-bereik bedraagt 15 seconden. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 25: Weerstandsmeting

    Druk op “HOLD” om de uitgelezen waarde te vergrendelen. Druk nogmaals om te verlaten. 10.7 ACHTERGRONDVERLICHTING Houd "LIGHT " ingedrukt om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen. De achtergrondverlichting wordt automatisch uitgeschakeld. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 26: Batterijen En Zekeringen Vervangen

    (tip: Vermindert de lichtsterkte van de achtergrondverlichting/LCD-display, dan is de batterij bijna leeg). Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Pagina 27: Multimètre Numérique 1999 Points

    DVM853 © AUTEURSRECHT Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
  • Pagina 28: Directives Générales

    Diode Continuité 3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Pagina 29 La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 30: Pendant L'utilisation

    • Lors de mesures sur des téléviseurs ou des alimentations à découpage, des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur les points de mesure et endommager le multimètre. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 31: Description Générale

    à condition que le circuit se trouve à une distance minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20 m d’un environnement CAT IV. Par exemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable… V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 32: Degré De Pollution

    (environnements domestique et de bureau) Degré de Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductrice pollution 3 pouvant devenir conductrice à cause de condensation. (environnement industriel ou environnement expose au plein air mais à l’abri des précipitations) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 33 ..........de -20 °C à 60 °C humidité ............< 90 % RH sonde de mesure ......CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm indice IP................IPx0 V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 34 200 mA 100 µA 10 A 10 mA ± (2.0 % de l'affichage + 3 digits) Protection de surcharge : fusible F0.5 A/600 V, fusible F10 A/600 V 10 A pendant max. 10 secondes V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 35: Mesurer La Tension Cc

    ! Sélectionner la plage de mesure souhaitée “ ” avec le sélecteur rotatif. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “VmA” et le cordon de mesure noir à la borne “COM”. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 36: Mesurer La Tension Ca

    Sélectionner la plage de mesure souhaitée " " avec le sélecteur rotatif. Connecter les cordons de mesure rouges à la borne “VmA” et le cordon de mesure noir à la borne “COM” jack (connecter le cordon de V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 37: Mesurer La Résistance

    Pour la mesure de diode, connecter le cordon de mesure rouge à l'anode et le cordon de mesure noir à la cathode de la diode. Le multimètre affiche la tension directe approximative de la diode. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 38 Pile: 2x AAA/LR03. Respecter la polarité. Fusible: F0.5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm Avant d'utiliser le multimètre, s'assurer que le panneau arrière est bien fermé. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 39: Problèmes Et Solutions

    être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Pagina 40 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Pagina 41: Normas Generales

    Condensador Diodo Continuidad 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
  • Pagina 42 • Primero, conecte la punta de prueba COM (común, conexión a tierra), luego, la punta de prueba para la corriente activa. Desconecte siempre la punta de prueba para la corriente activa antes de desconectar la punta de prueba COM. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 43: Durante El Uso

    30 VAC RMS. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! • No mida resistencias, diodos o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 44 (fijo) a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico). V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 45 Grado de Contaminación que genera una conducción persistente contaminación causada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al aire libre, y a humedad y partículas finas elevadas). V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 46 ..........de-20 °C a 60 °C humedad ............< 90 % RH punta de prueba ......CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm grado de protección IP ............IPx0 V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 47 200 mA 100 µA 10 A 10 mA ± (2.0 % de la lectura + 3 dígitos) Protección de sobrecarga: fusible (F0.5 A/600 V), fusible (F10 A/600 V) 10 A durante máx. 10 segundos V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 48: Medir La Tensión Dc

    ” con el selector giratorio. Conecte la punta de prueba roja al borne "VmA" y la punta de prueba negra al borne "COM". Conecte las puntas de prueba a la fuente que desea medir. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 49: Medir La Tensión Ac

    Conecte las puntas de prueba EN SERIE al circuito del que quiere medir la corriente. El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 50 El zumbador incorporado sonará si hay continuidad. 10.6 RETENCIÓN DE LECTURA (DATA HOLD) Pulse “HOLD” para fijar el valor en la pantalla. Vuelva a pulsar para salir. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 51 La pila: 2 x AAA LR03. Respete la polaridad. Fusibles: F0.5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm Antes de utilizar el multímetro, verifique que el panel trasero esté bien cerrado. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 52: Solución De Problemas

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Pagina 53: Verwendete Symbole

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Pagina 54 Messleitungen immer vom Messkreis und vom Gerät, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Um Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie nur Sicherungen des gleichen Typs (siehe technische Daten). Bemerkung: siehe die Bemerkung, die sich auf dem Batteriefach befindet. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 55 Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt den Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 56 Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter verstellen. • Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht vergessen, dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschädigen können. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 57: Allgemeine Beschreibung

    Netz verbunden sind, unter der Bedingung, dass der Kreis mindestens 10 m von einer CAT III-Umgebung und min. 20 m einer CAT IV-Quelle entfernt ist. Zum Beispiel, Haushaltsgeräte, tragbare Geräte usw. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 58 Verschmutzung. Die Verschmutzung hat also keinen Einfluss (kommt nur in hermetisch abgeschlossenen Räumen vor). Verschmutzungsgrad Es gibt nur nichtleitende Verschmutzung. Gelegentlich muss mit vorübergehender Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden (häusliche und Büro-Umgebungen gehören zu dieser Kategorie) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 59: Technische Daten

    F10 A/600 VDC, 5 x 20 mm (Ausschaltvermögen 500 A) Stromversorgung ....... 2 x AAA (LR03, mitgeliefert) Display ............LCD, 1999 Counts Display-Abmessungen ..........54 x 27 mm Bereichsüberschreitung ............ja akustischer Durchgangsprüfer ..........ja Diodentest................ja Batteriewechselanzeige ............ja V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 60: Gleichspannung (Dc)

    200 V 100 mV ± (1.5 % Messwert + 3 Stellen) 600 V Respons: durchschnittlich, Kalibrierung in rms der Sinuswelle Frequenzbereich: 40-500 Hz Überlastschutz: 600 V DC oder AC rms Impedanz: 450 kΩ V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 61 Beschreibung Testbedingung Durchlassspannung DC-Durchlassstrom ± 10 µA der Diode wird im DC-Sperrspannung ± 1.8 V Display angezeigt. akustisches Signal bei Leerlaufspannung ± 1.8 V Widerstand < 50 Ω Überlastschutz: Sicherung (0.5 A/600 V) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 62: Anwendung

    Stecken Sie die rote Messleitung in die "V"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse. Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. Der Messwert wird zusammen mit der Polarität der roten Messleitung im LCD-Display angezeigt. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 63: Widerstandsmessung

    Verbinden Sie die Messleitungen mit den Widerstand, den Sie messen möchten. Der Messwert wird im LCD-Display angezeigt. Bemerkungen • Achten Sie bei Widerstandsmessungen darauf, dass die Schaltung spannungslos ist und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 64: Hintergrundbeleuchtung

    • Setzen Sie eine neue Batterie ein, wenn " " im Display angezeigt wird. • Sicherungen müssen normalerweise nur selten ersetzt werden. Eine defekte Sicherung ist fast immer die Folge eines menschlichen Fehlers. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 65 (Hinweis: Verringert sich die Intensität der Hintergrundbeleuchtung/des LCD-Displays, dann ist die Batterie schwach) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Pagina 66 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Pagina 67: Informacje Ogólne

    Unikać zbyt niskich i wysokich temperatur, jak również dużych wahań temperatury. W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca, pozostawić je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. Pomoże to zapobiec kondensacji i błędom pomiarowym. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 68 Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 69: Podczas Użytkowania

    Nie należy używać miernika do instalacji kategorii III (KAT. III) w • przypadku mierzenia napięć mogących przekraczać margines bezpieczeństwa wynoszący 600 V powyżej uziemienia. Jeżeli rząd mierzonej wielkości jest nieznany przed pomiarem, ustawić • pokrętło zakresu w pozycji maksymalnej. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 70 Multimetry cyfrowe są kategoryzowane według ryzyka występowania oraz poziomu przepięcia przejściowego, które może pojawić się podczas pomiaru. Stany przejściowe to krótkotrwałe przepływy energii elektrycznej wywoływane w układzie, np. na skutek uderzenia pioruna w linię wysokiego napięcia. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 71 Silniej zanieczyszczone układy wymagają większej liczby zabezpieczeń, natomiast rodzaje stosowanych zabezpieczeń zależą głównie od właściwości materiałów izolacyjnych oraz obudowy. Stopień zanieczyszczenia określony dla DVM wskazuje, w jakich układach urządzenie może być stosowane. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 72 Przyrząd może być stosowany wyłącznie w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia 2 (patrz §8). Idealne warunki robocze: temperatura: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) wilgotność względna: maks. 80 % RH wysokość n.p.m.: maks. 2000 m (6560 st) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 73 ± (1,0 % w.m. + 2 cyfry) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V ± (1,2 % w.m. + 2 cyfry) Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 V DC lub AC rms Impedancja: 1 MΩ V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 74 20 kΩ 10 Ω ± (1,0 % w.m. + 3 cyfry) 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ ± (1,5 % w.m. + 3 cyfry) Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 V DC lub AC rms V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 75 Uwagi Jeżeli zakres nie jest znany, ustawić wysoki i stopniowo zmniejszać. • Przekroczenie zakresu jest sygnalizowane wyświetlaniem 1 lub -1. • Ustawić wyższy zakres. Maksymalny prąd wejściowy wynosi 600 V rms. • V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 76 Przekroczenie zakresu jest sygnalizowane wyświetlaniem 1 lub -1. • Ustawić wyższy zakres. Maksymalny prąd wejściowy wynosi 600 mA lub 10 A w zależności od • użytego gniazdka. Maksymalny czas każdego pomiaru w zakresie 10 A wynosi 15 sekund. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 77 Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do anody, a czarny do katody diody w celu przeprowadzenia testów. Pojawi się przybliżony spadek napięcia w kierunku przewodzenia na diodzie. Podłączyć przewody pomiarowe do dwóch końców testowanego obwodu. Jeśli obwód jest ciągły, wbudowany brzęczyk wyemituje sygnał dźwiękowy. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 78: Wymiana Baterii I Bezpiecznika

    Bateria: 2x AAA/LR03, zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość Bezpieczniki: F0,5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm Przed użyciem miernika upewnić się, że obudowa jest szczelnie zamknięta i umieścić pokrywę ochronną na miejscu. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 79: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Pagina 80 Advertência: uma situação ou procedimento de perigo podem causar lesões ou até mesmo a morte Atenção: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado Duplo isolamento (proteção classe 2) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 81: Normas Gerais

    Condensador Díodo Continuidade 3. Normas gerais ® Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até...
  • Pagina 82 • Desligue a alimentação e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes de medir a resistência, continuidade, capacitância ou uma junção de diodo. • Ao utilizar uma sonda de temperatura, nunca ligue a sonda a circuitos ativos. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 83: Durante A Utilização

    30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da barreira de protecção durantes as medições. • Não meça resistências, díodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 84 (fixo) a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT IV, e para a medição em ou de uma caixa de distribuição (curto-circuitos, circuitos de iluminação, forno eléctrico). V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 85 Advertência: Este aparelho foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, grau de contaminação 2. Isto implica restrições de uso no que V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 86 ..........-20 °C a 60 °C humidade ............< 90 % RH sonda de teste ......CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm grau de proteção IP ............IPx0 V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 87 10 µA 200 mA 100 µA 10 A 10 mA ± (2.0 % da leitura + 3 dígitos) Protecção contra sobrecarga: Fusível F0.5 A/600 V, fusível F10 A/600 V 10 A até 10 segundos V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 88 Coloque o seletor giratório na posição “ ” desejada. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VmA" e o cabo preto na entrada "COM". Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 89 Abra o circuito no qual a corrente deverá ser medida e ligue os cabos de teste ao circuito IN SERIES. Leia o valor da corrente e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 90: Teste De Diodo E Continuidade

    A queda de tensão directa aproximada do diodo será exibida. Para medição de continuidade, ligue os cabos de teste a dois pontos do circuito que pretende testar. Se existir continuidade será emitido um sinal sonoro. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 91 Fusíveis: F0.5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm Certifique-se de que o medidor está bem fechado e coloque sempre a proteção na extremidade antes de o utilizar. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Pagina 92: Resolução De Problemas

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Pagina 93 • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten article, or to refund the retail value totally or partially when the hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®...
  • Pagina 94 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Pagina 95 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Pagina 96 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Inhoudsopgave