Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Rotary Hammer
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer
S
Original-bruksanvisning
Borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Poravasara
13
Art.-Nr.: 42.579.78
Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 1
Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 1
TE-RH 950 5F
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Čekić za bušenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Čekić za bušenje
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Kırıcı delici
EE
Originaalkasutusjuhend
Lööktrell
I.-Nr.: 21023
12.10.2023 08:48:58
12.10.2023 08:48:58

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TE-RH 950 5F

  • Pagina 1 TE-RH 950 5F Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Bohrhammer Vrtalno kladivo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Rotary Hammer Fúrókalapács Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Marteau perforateur Ciocan rotopercutor Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Martello perforatore Σφυροτρύπανο...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 2 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 2 12.10.2023 08:49:01 12.10.2023 08:49:01...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 3 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 3 12.10.2023 08:49:03 12.10.2023 08:49:03...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 4 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 4 12.10.2023 08:49:05 12.10.2023 08:49:05...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. SDS-Plus-Bohrfutter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Verwendung Bohrhämmern in Beton Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Schwingungsemissionswert a = 16,4 m/s Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten Unsicherheit K = 1,5 m/s unter Verwendung des entsprechenden Bohrers oder Meißels.
  • Pagina 7 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- 5.3 Bohrfutter tauschen (Bild 4) Schwingungen resultieren, falls das Gerät Sie können zwischen Schnellspannbohrfutter über einen längeren Zeitraum verwendet wird (11) und SDS-Plus-Bohrfutter (1) wählen. oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- wartet wird. Warnung: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- stellungen am Gerät vornehmen.
  • Pagina 8: Bedienung

    Zum Entnehmen Verriegelungshülse (b) zurück- 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 7/Pos. 9) • ziehen, festhalten und Werkzeug entnehmen. Der Drehzahl-Regler (9) ermöglicht es Ihnen, die maximale Drehzahl zu definieren. Der Ein-/Ausschalter (4) kann nur noch bis zur 6. Bedienung vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt werden.
  • Pagina 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- teils lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter gen zu vermeiden. www.Einhell-Service.com 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi...
  • Pagina 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 10 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 10...
  • Pagina 11: Service-Informationen

    Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 14: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. SDS-Plus drill chuck instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Pagina 15: Proper Use

    3. Proper use Hammer drilling in concrete Vibration emission value a = 16.4 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The tool is designed for drilling with hammer ac- tion in concrete, rock and brick, as well as for chi- Chiseling seling work, always using the respective correct Vibration emission value a = 13.9 m/s...
  • Pagina 16: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Fitting: • Pull back and hold the locking sleeve (2). • Turn and push the dust-free drill chuck into Before you connect the equipment to the mains the mount. supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Pagina 17: Replacing The Power Cable

    6. Operation 6.4 Clockwise/Counter-clockwise switch (Fig. 7/Item 10) • Change switch position only when the drill is Danger at a standstill! To prevent all danger, the machine must only be • Switch the direction of the hammer drill using held using the two handles (6/8). Otherwise there the clockwise/counter-clockwise switch (10): may be a risk of suff...
  • Pagina 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 18 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 18 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 18 12.10.2023 08:49:29 12.10.2023 08:49:29...
  • Pagina 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 19 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 19...
  • Pagina 20: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 21: Warranty Certifi Cate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 21 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 21 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 21...
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Pagina 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées l’aff ectation conformément à EN 60745. L’appareil est fait pour perforer à percussion dans Perforer le béton le béton, la pierre et la tuile, et pour forer à mar- Valeur d’émission de vibration a = 16,4 m/s teau en utilisant le foret ou le burin correspondant.
  • Pagina 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Remplacer le mandrin (fi gure 4) Vous pouvez choisir entre le mandrin à serrage rapide (11) et le mandrin de perceuse SDS-Plus Assurez-vous, avant de connecter la machine, (1). que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Avertissement : réseau.
  • Pagina 25: Mise En Service

    verrouille de lui-même. Avantages : • • Contrôlez le verrouillage en tirant sur l’outil. Le foret est plus facile à contrôler pendant le perçage et il ne glisse pas. • Pour le retrait, reculez la douille de verrouillage Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par (b), maintenez-la et retirez l’outil.
  • Pagina 26: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Danger ! Vous trouverez les prix et informations actuelles à Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- l’adresse www.Einhell-Service.com pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n 9.
  • Pagina 27: Élimination Des Déchets

    Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Pagina 28: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 29: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 29 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 29...
  • Pagina 30 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Mandrino con attacco SDS plus Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Pagina 31: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. L’apparecchio è concepito per la perforazione a percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e Martello perforatore su calcestruzzo per lavori di scalpello usando i relativi trapani o Valore emissione vibrazioni a = 16,4 m/s punte.
  • Pagina 32: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Avvertimento: Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni regolazione dell‘apparecchio. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Inserimento: zione corrispondano a quelli di rete. •...
  • Pagina 33 6. Uso 6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 7/ Pos. 9) • L’anello di regolazione del numero di giri (9) vi Pericolo! dà la possibilità di stabilire il numero massimo Per evitare pericoli l’apparecchio deve essere di giri. L’interruttore ON/OFF (4) può quindi tenuto solo sulle due impugnature (6/8)! Altrimenti venire premuto fino al raggiungimento del si può...
  • Pagina 34: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Pericolo! www.Einhell-Service.com Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o 9. Smaltimento e riciclaggio da una persona al pari qualifi...
  • Pagina 35 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Pagina 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 37: Certifi Cato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 38 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne SDS-Plus-borepatron grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Låsemuff...
  • Pagina 39: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Mejsling Svingningsemissionstal a = 13,9 m/s h,cheq Usikkerhed K = 1,5 m/s Maskinen er beregnet til hammerboring i beton, sten og murværk og til mejselarbejder med an- Det angivne svingningsemissionstal er målt ud vendelse af passende bor eller mejsel. fra en standardiseret prøvningsmetode og kan - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes Produktet må...
  • Pagina 40: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Indsætning: • Træk låsemuffen (2) tilbage, og hold den fast • Skub den støvfrie borepatron drejende ind i Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, holderen skal det kontrolleres, at angivelserne på mærke- • Lad låsemuffen (2) glide tilbage til udgangs- pladen svarer til strømforsyningsnettets data.
  • Pagina 41: Betjening

    DK/N 6. Betjening 6.4 Omskifter højre-/venstregang (fi g. 7/pos. 10) • Omskift må kun foretages, når maskinen står Fare! stille! Af sikkerhedsgrunde skal du altid holde fast i • Indstil slagboremaskinens omløbsretning maskinens to håndtag (6 /8)! Ellers er der fare med omskifteren (10): for elektrisk stød ved anboring i nærheden af ledninger!
  • Pagina 42: Opbevaring

    Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Serice.com - 42 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 42 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 42 12.10.2023 08:49:38 12.10.2023 08:49:38...
  • Pagina 43 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Pagina 44 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 45: Garantibevis

    5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 46: Ändamålsenlig Användning

    Fara! 4. Strömbrytare Innan maskinen kan användas måste särskilda 5. Låsknapp säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. Stödhandtag olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 7. Djupanslag denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 8. Handtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 9.
  • Pagina 47: Tekniska Data

    terar av sådan användning ansvarar användaren/ kan variera beroende på vilket sätt som elverk- operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget tyget används. I undantagsfall kan det faktiska ansvar. värdet avvika från det angivna värdet. Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats das om man vill jämföra olika elverktyg.
  • Pagina 48 du inte använda maskinen om stödhandtaget (6) 5.4.1 Snabbchuck (bild 5/pos. 11) • saknas. Vrid chucken (11) så att den öppnas. Öppnin- Kläm fast stödhandtaget (6) på borrmaskinen. gen i chucken måste vara tillräckligt stor så Vrid runt handtaget i motsols riktning (sett från att borren får plats.
  • Pagina 49: Rotationsriktning

    • • Välj rätt varvtal: Lämpligt varvtal är beroende Om du vill bila, tryck på knappen (E) på regla- av arbetsstycket, driftslag och typ av borr. get (3) och vrid samtidigt reglaget (3) till läge • Svagt tryck på strömbrytaren (4): lågt varvtal D.
  • Pagina 50: Reservdelsbeställning

    Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Pagina 51 Observera att batterier och lampor (t.ex. glödlam- por) måste tas bort från verktyget innan det avfalls- hanteras. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 51 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 51...
  • Pagina 52 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 53 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 54: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Sklíčidlo pro bity SDS-plus k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 55 3. Použití podle účelu určení Sekání Emisní hodnota vibrací a = 13,9 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Přístroj je určen k vrtání do betonu, kameniva a cihel a k sekání za použití příslušného vrtáku Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena nebo dláta.
  • Pagina 56 Místo použití zkontrolujte pomocí přístroje na hle- Vyjmutí: • dání vedení, zda se tam nenachází skrytá elekt- Upínací hlavu (2) posuňte dozadu a pevně ji rická vedení, plynové nebo vodovodní potrubí. držte. • Sklíčidlo vyjměte. 5.1 Přídavná rukojeť (obr. 2 - pol. 6) Vrtací...
  • Pagina 57 Trvalý provoz: Poloha spínače A2: Za-/vypínač (4) zajistit zajišťovacím knofl íkem (5). Nízký točivý moment, vysoká rychlost • Na vrtání s příklepem stisknout knoflík (E) Vypnutí: na otočném vypínači (3) a současně otočit Za-/vypínač (4) krátce stisknout. otočný vypínač (3) do polohy B. •...
  • Pagina 58 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Pagina 59 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny. - 59 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 59...
  • Pagina 60 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 61 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 62: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Skľučovadlo SDS-plus škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Upínacia objímka vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Pagina 63: Technické Údaje

    3. Správne použitie prístroja Príklepové vŕtanie do betónu Emisná hodnota vibrácie a = 16,4 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s Ručná okružná píla je vhodná na pílenie Prístroj je určený na vŕtanie kladivom do betónu, kameniny Sekanie a tehál a na práce s dlátom pri použití príslušného Emisná...
  • Pagina 64 5. Pred uvedením do prevádzky Výstraha: Vytiahnite vždy zástrčku zo siete predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- Nasadzovanie: sia s údajmi elektrickej siete. •...
  • Pagina 65 6. Obsluha 6.4 Prepínač pravo-/ľavotočivého chodu (obr. 7/pol. 10) • Prepínať len v nehybnom stave! Nebezpečenstvo! • Pomocou prepínača pravo-/ľavotočivého Aby sa zabránilo ohrozeniu, prístroj sa musí chodu (10) nastavte smer pohybu príklepovej držať vždy za obidve rukoväte (6/8)! V opačnom vŕtačky: prípade môže pri navŕtaní...
  • Pagina 66 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 66 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 66 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 66 12.10.2023 08:49:46 12.10.2023 08:49:46...
  • Pagina 67 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 67 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 67...
  • Pagina 68 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 69 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 70: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Pagina 71: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie • Veiligheidsinstructies richtingen) bepaald volgens EN 60745. Boorhameren in beton 3. Reglementair gebruik Trillingsemissiewaarde a = 16,4 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s Het gereedschap is bedoeld voor het hamerboren Beitelen in beton, gesteente en bakstenen alsook voor Trillingsemissiewaarde a = 13,9 m/s beitelwerk mits gebruikmaking van de overeen-...
  • Pagina 72: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Waarschuwing: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen uitvoert aan het apparaat. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- plaatje overeenkomen met de gegevens van Erin zetten: het stroomnet alvorens het gereedschap aan te •...
  • Pagina 73: Bediening

    Om het eruit te nemen de vergrendelingshuls (b) 6.3 Vooraf instellen van het toerental terugtrekken, vasthouden en het gereedschap (fi g. 7, pos. 9) • wegnemen. De toerentalafstelring (9) maakt het mogelijk het maximumtoerental vast te leggen. De AAN/UIT-schakelaar (4) kan enkel nog tot het 6.
  • Pagina 74: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder 7. Vervanging van de www.Einhell-Service.com netaansluitleiding 9. Verwijdering en recyclage Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- Het toestel bevindt zich in een verpakking om schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant transportschade te voorkomen.
  • Pagina 75 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 75 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 75...
  • Pagina 76: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 77: Garantiebewijs

    . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 77 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 77 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 77...
  • Pagina 78: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Pagina 79: Características Técnicas

    3. Uso adecuado Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusión hormigón, roca y ladrillos y para traba- Taladrar por percusión en hormigón jos de cincelado siempre utilizando la broca o el Valor de emisión de vibraciones a...
  • Pagina 80: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Introducción: • Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (2) y sujetarlo Antes de conectar la máquina, asegurarse de • Encajar en el alojamiento el portabrocas sin que los datos de la placa de identifi cación coinci- polvo girándolo dan con los datos de la red eléctrica.
  • Pagina 81 • 6. Manejo Ajustar la velocidad con ayuda del anillo de ajuste (9) en el interruptor ON/OFF (4). • No realizar dicho ajuste durante los trabajos Peligro! de taladrado. Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina por las dos empuñaduras (6/8). De lo contrario, la 6.4 Conmutador izquierda/derecha (fi...
  • Pagina 82: Pedido De Piezas De Recambio:

    No. del recambio de la pieza necesitada. el fabricante o su servicio de asistencia técnica Encontrará los precios y la información actual en o por una persona cualifi cada para ello, evitando www.Einhell-Service.com así cualquier peligro. 9. Eliminación y reciclaje 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto El aparato está...
  • Pagina 83 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 83 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 83...
  • Pagina 84 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 85 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 85 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 85 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 85...
  • Pagina 86 Vaara! Lukitusnuppi Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tukikahva turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Syvyysvaste välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Kahva nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Kierrosluvun säädin (säätörengas) Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 10. Kiertosuunnan vaihtokytkin myötä-/vastapä- myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Pagina 87: Tekniset Tiedot

    sen valmistaja. Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka- Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole lua toiseen samantyyppiseen työkaluun. suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään käyttää...
  • Pagina 88: Käynnistys

    vään (kahvasta nähden), niin kiinnitys aukeaa. Viite: Kun kahvaa käännetään myötäpäivään, niin se Irrota syvyysvaste kuten kohdassa 5.2 on selitetty kiinnittyy paikalleen. ja työnnä sitä tukikahvan suuntaan. Näin voit Irroita ensin tukikahvan pinnekiinnitys. Sitten voit tarttua poranistukkaan esteettä. kääntää tukikahvan (6) sinulle parhaiten sopivaan työskentelyasentoon.
  • Pagina 89: Vaihtokytkin Poraus/Iskuporaus/Talttaus

    Sammutus: Kytkimen asento A1: Paina päälle-/pois-katkaisinta (4) lyhyesti. suuri vääntömomentti, alhainen nopeus 6.2 Kierrosluvun säätö (kuva 7/nro 4) Kytkimen asento A2: • Voit ohjata kierroslukua käytön aikana alhainen vääntömomentti, suuri nopeus • portaattomasti. Iskuporaamista varten painetaan kiertokat- • Valitse kierrosluku painamalla päälle-/pois- kaisimessa (3) olevaa nuppia (E) ja samalla katkaisinta (4) enemmän tai vähemmän.
  • Pagina 90: Varaosatilaus

    Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Serice.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Pagina 91 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 91 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 91...
  • Pagina 92 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 93 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Pagina 94: Obseg Dobave

    Nevarnost! 5. Fiksirni gumb Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 6. Dodatni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 7. Omejevalni globine in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 8. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 9. Regulator števila vrtljajev (nastavitveni obroč) dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 10.
  • Pagina 95: Tehnični Podatki

    zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost električnega orodja. uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso uporablja v primerjavo električnega orodja z enim bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu drugim orodjem. ali industriji.
  • Pagina 96 Dodatni ročaj (6) na vrtalno kladivo pritrdite tako, Globinsko omejilo odpustite, kot je opisano v 5.2 da ga vpnete. Vrtenje ročaja v nasprotni smeri uri- in ga potisnite v smeri dodatnega ročaja. Tako nega kazalca (gledano na ročaj) sprosti pritrditev imate prost dostop do vpenjalne glave.
  • Pagina 97: Preklopno Stikalo Vrtanje/Udarno Vrtanje

    Izklop: Visok vrtilni moment, majhna hitrost Na kratko pritisnite stikalo za vklop/izklop (4). Položaj stikala A2: Nizek vrtilni moment, visoka hitrost • 6.2 Nastavitev števila vrtljajev (slika 7/pol. 4) Za vrtanje pritisnite gumb (E) na vrtljivem sti- • Število vrtljajev lahko med uporabo stroja re- kalu (3) in istočasno obrnite vrtljivo stikalo (3) gulirate brezstopenjsko.
  • Pagina 98: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Pagina 99 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. - 99 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 99...
  • Pagina 100: Servisne Informacije

    Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 101 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 101 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 101 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 101...
  • Pagina 102: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Pagina 103 3. Rendeltetésszerűi használat Fúrókalapácsolni betonba Rezgésemisszióérték a = 16,4 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Ez a készülék a megfelelő fúró vagy véső hasz- nálatával betonba, kőzetekbe és téglákba úgy- Vésni mint vésőmunkákra lett meghatározva. Rezgésemisszióérték a = 13,9 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni.
  • Pagina 104: Szerszámot Betenni (Képek 5-Töl - 6-Ig)

    5. Beüzemeltetés előtt 5.3 A fúrótokmány kicserélése (4-es kép)Ön választhat a gyorsszorítású fúrótokmány (11) és az SDS-plusz fúrótokmány (1) Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy között. a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Figyelmeztetés: Figyelmeztetés! Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, húzza mindig ki a hálózati csatlakozót.
  • Pagina 105 • A reteszelést a szerszámon történő húzás Előnyök: • által leellenőrizni. A megfúrásnál könnyebben lehet kontrollálni a fúrót és ezáltal nem csúszik le. • Kivételhez hátrahúzni a reteszelő hüvelyt (b), tar- Elkerüli a szétforgácsolódott furatokat (mint tani és kivenni a szerszámot. például a csempéknél).
  • Pagina 106: Karbantartás

    • vagy kicserélni. A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát 7. A hálózati csatlakozásvezeték Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. kicserélése Veszély! 9. Megsemmisítés és Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- újrahasznosítás koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
  • Pagina 107 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 107 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 107...
  • Pagina 108 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 109 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 110 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Mandrină SDS-Plus te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Pagina 111: Date Tehnice

    3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 60745. Aparatul este prevăzut pentru percuţie în beton, piatră şi cărămidăşi pentru lucrări de dăltuire prin Percuţie în beton utilizarea burghiului sau a dălţii corespunzătoare. Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 16,4 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s...
  • Pagina 112: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Montarea: • Trageţi înapoi manşonul de blocare (2) şi ţineţi-l bine în această poziţie. Înainte de racordarea la reţeaua electrică • Împingeţi mandrina curată, lipsită de praf prin asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - rotire în suport.
  • Pagina 113 • 6. Operare Alegeţi turaţia maximă cu ajutorul inelu- lui de reglare a turaţiei (9) aflat în dreptul întrerupătorului de pornire/oprire (4). Pericol! • Nu efectuaţi acest reglaj în timpul procesului Pentru evitarea pericolelor maşina trebuie ţinută de găurire. neapărat de ambele mânere (6 /8). În caz contrar există...
  • Pagina 114: Schimbarea Cablului De Racord Lreţea

    • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 114 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 114 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 114 12.10.2023 08:50:01 12.10.2023 08:50:01...
  • Pagina 115 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic.
  • Pagina 116: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 117: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Pagina 118: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Υποδοχή τρυπανιού SDS-plus Οδηγίες...
  • Pagina 119: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Υποδοχή ταχείας σύσφιξης 2000/14/EC_2005/88/EC. • Υποδοχή τρυπανιού SDS-plus • Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. • Υποδείξεις ασφαλείας Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. 3. Σωστή χρήση Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το...
  • Pagina 120 ανάλογα με το είδος κατασκευής και το 5.2 Τοποθέτηση και ρύθμιση του οδηγού μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: βάθους (εικ. 3/αρ. 7) 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν Ο οδηγός βάθους (7) συγκρατείται από την χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες πρόσθετη χειρολαβή (6) με σύσφιξη. •...
  • Pagina 121 5.4.1 Υποδοχή ταχείας σύσφιξης (εικ. 5 / αρ. Συνεχής λειτουργία: Με το κουμπί ακινητοποίησης (4) ασφαλίζετε το • Ανοίξτε την υποδοχή (11). Το άνοιγμα της διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (5). υποδοχής πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο για να υποδεχθεί το τρυπάνι. Απενεργοποίηση: •...
  • Pagina 122 7. Αντικατάσταση του αγωγού 6.4 Αλλαγή λειτουργίας δεξιόστροφα/ αριστερόστροφα (εικ. 7/αρ. 10) σύνδεσης με το δίκτυο • Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! Κίνδυνος! • Με το διακόπτη αλλαγής δεξιόστροφης/ Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της αριστερόστροφης...
  • Pagina 123 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Pagina 124 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 124 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 124...
  • Pagina 125 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 126 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 126 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 126...
  • Pagina 127: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Pagina 128: Utilização Adequada

    • Instruções de segurança Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 60745. 3. Utilização adequada Perfurar em betão Valor de emissão de vibração a = 16,4 m/s Incerteza K = 1,5 m/s O aparelho destina-se à...
  • Pagina 129 5. Antes da colocação em Aviso: Retire sempre a fi cha de alimentação da corrente funcionamento elétrica antes de efetuar ajustes no aparelho. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que Colocar: os dados constantes da placa de características •...
  • Pagina 130 6. Operação 6.3 Pré-seleccionar as rotações (fi gura 7/pos. 9) • O regulador das rotações (9) permite-lhe Perigo! definir as rotações máximas. Deste modo, só Para evitar perigos, deve segurar na máquina pode pressionar o interruptor para ligar/desli- apenas em ambos os punhos (6/8)! Caso con- gar (4) até...
  • Pagina 131: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais Perigo! em www.Einhell-Service.com Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante 9.
  • Pagina 132 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas.
  • Pagina 133 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 134 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 134 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 134 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 134...
  • Pagina 135: Opis Uređaja (Slika 1)

    HR/BIH Opasnost! Ručka Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Regulator broja okretaja (prsten za sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak namještanje) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 10. Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 11.
  • Pagina 136: Tehnički Podaci

    HR/BIH jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Navedena vrijednost emisije vibracija može se dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja. 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! •...
  • Pagina 137: Rukovanje

    HR/BIH Najprije otpustite dodatnu ručku. Zatim zakreni- 5.4.1 Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla te dodatnu ručku (6) u za Vas najugodniji radni (slika 5/pol. 11) • položaj. Sad ponovno pritegnite ručku u suprot- Odvrnite zaglavnik za svrdlo (11). Otvor nom smjeru tako da se učvrsti. svrdla mora biti dovoljno velik kako bi mogao prihvatiti svrdlo.
  • Pagina 138: Preklopnik Za Desni/Lijevi Smjer Vrtnje

    HR/BIH • 6.2 Podešavanje broja okretaja Za udarno bušenje pritisnite gumb (E) na (slika 7/poz. 4) okretnoj sklopci (3) i istovremeno okrenite • Za vrijeme pogona možete kontinuirano mi- sklopku (3) u položaj B. • jenjati broj okretaja. Za klesanje pritisnite gumb (E) na okretnoj •...
  • Pagina 139: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Serice.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Pagina 140: Zbrinjavanje

    U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 140 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 140...
  • Pagina 141: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 142 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 142 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 142...
  • Pagina 143 Opasnost! Graničnik dubine Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Ručka bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Regulator broja obrtaja (prsten za i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva podešavanje) za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 10. Preklopnik za obrtanje udesno/ulevo sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 11.
  • Pagina 144 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Pomenuta vrednost emisije vibracija može se nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jedne fi rme s električnim alatom neke druge fi rme. garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Pagina 145: Upozorenje

    Dodatna ručka (6) se pričvršćuje na čekić za Napomena: bušenje stezanjem. Obrtanjem ručke suprotno od Otpustite graničnik dubine kao što je opisano u smera kazaljke na časovniku (gledajući od ručke) 5.2 i gurajte ga u smeru dodatne ručke. Tako se stezaljka se otpušta.
  • Pagina 146: Preklopnik Za Desni/Levi Smer Vrtnje

    Isključivanje: Položaj prekidača A2: Nakratko pritisnite prekidač za uključivanje/ Mali obrtni moment, velika brzina • isključivanje (4). Za udarno bušenje pritisnite dugme (E) na okretnom prekidaču (3) i istodobno okrenite 6.2 Podešavanje broja obrtaja (slika 7/poz. 4) prekidač (3) u položaj B. •...
  • Pagina 147 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Serice.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Pagina 148 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Pagina 149 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 150: Garantni List

    Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Pagina 151: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt wiertarski SDS-plus proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Tuleja blokująca obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Pagina 152: Dane Techniczne

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia Wiercenie udarowe w betonie udarowego w betonie, kamieniu i cegłach oraz Wartość emisji drgań a = 16,4 m/s do dłutowania przy zastosowaniu odpowiednich Odchylenie K = 1,5 m/s wierteł...
  • Pagina 153 5. Przed uruchomieniem Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Wkładanie: urządzenia są zgodne z danymi zasilania. • Przesunąć do tyłu tuleję blokującą (2) i Ostrzeżenie! przytrzymać...
  • Pagina 154 nie. Zalety: • • Pociągając za narzędzie sprawdzić, czy jest Podczas nawiercania wiertło może być łatwiej ono poprawnie zablokowane. kontrolowane i nie zsuwa się ono z wybrane- go położenia. • Aby je wyjąć należy przesunąć do tyłu tuleję Pozwala to uniknąć pęknięć i nierównych blokującą...
  • Pagina 155: Utylizacja I Recykling

    Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej 7. Wymiana przewodu zasilającego Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Niebezpieczeństwo! W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- 9. Utylizacja i recykling ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć...
  • Pagina 156 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 156 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 156...
  • Pagina 157: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 158 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 158 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 158 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 158...
  • Pagina 159 Tehlike! Sabitleme düğmesi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- İlave sap lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Derinlik dayanağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Devir regülatörü (ayar halkası) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 10.
  • Pagina 160 Makine yalnızca kullanım amacına göre Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış...
  • Pagina 161 Kırma ve delme uygulaması yapılacak yerde Sökme: • gizli elektrik, gaz ve su tesisatının bulunup Kilitleme bileziğini (2) geri çekin ve tutun • bulunmadığı tesisat arama cihazı ile kontrol edil- Mandreni sökün ecektir. 5.4 Takım takma (Şekil 5-6) 5.1 İlave sap (Şekil 2/Poz. 6) İş...
  • Pagina 162 • Elektrik kablosunun fişini uygun bir prize takın. Dönme yönü Şalter pozisyonu • Darbeli matkabı direkt olarak çalışacağınız Sağa dönme yerde çalıştırın. (İleri ve normal delme) Sağ şalter basılı Çalıştırma: Sola dönme (geri dönme) Sol şalter basılı Açık/Kapalı şalterine (4) basın 6.5 Normal delme/Darbeli delme/Keski ile Sürekli çalıştırma: kırma değiştirme şalteri (Şekil 8)
  • Pagina 163: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Serice.com sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Pagina 164 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 164 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 164...
  • Pagina 165: Servis Bilgileri

    Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 166: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Pagina 167: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! Pöörlemissageduse regulaator Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb (reguleerimisvõru) seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 10. Pöörlemissuuna lüliti ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 11. Kiirpinguti / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.2 Tarnekomplekt käeulatuses.
  • Pagina 168: Tehnilised Andmed

    käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- saladel. mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • 4. Tehnilised andmed Kohandage oma töömeetodid seadmega. • Ärge koormake seadet üle. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
  • Pagina 169: Pöörlemissageduse Reguleerimine (Joonis 7/4)

    • 5.2 Sügavuspiiriku paigaldamine ja Kontrollige regulaarselt, kas puur või instru- reguleerimine (joonis 3/ 7) ment on korralikult kinni Sügavuspiirikut (7) hoiab kinni lisakäepideme (6) fi ksaator. 5.4.2 SDS-Plus-puuripadrun (joonis 6/1) • • Vabastage stoppkruvi (a) ja paigaldage süga- Puhastage tööriist enne töösse võtmist ja vuspiirik (7).
  • Pagina 170: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Puurvasaraga puurimiseks vajate ainult vähest • Vajamineva varuosa varuosanumber surumisjõudu. Liiga tugev surumisjõud koormab Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt ilmaasjata mootorit. Kontrollige puuri regulaarselt. www.Einhell-Serice.com. Lihvige nürid puurid või asendage need. - 170 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 170 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 170 12.10.2023 08:50:14...
  • Pagina 171: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Pagina 172 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud. - 172 - Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 172...
  • Pagina 173 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Pagina 174: Garantiitunnistus

    See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Pagina 175 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Bohrhammer* TE-RH 950 5F (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 176: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Rotary Hammer TE-RH 950 5F (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 177 EH 10/2023 (01) Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 177 Anl_TE_RH_950_5F_SPK13.indb 177 12.10.2023 08:50:15 12.10.2023 08:50:15...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.579.78

Inhoudsopgave