Samenvatting van Inhoud voor Kenwood Cooking Chef KM070 Series
Pagina 1
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 1 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China KW89655/2...
Pagina 2
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 1 KM070 series...
Pagina 3
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 2 English 3 - 19 Nederlands 20 - 37 Français 38 - 55 Deutsch 56 - 73 Italiano 74 - 91 Português 92 - 109 Español 110 - 127 Русский...
Pagina 4
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Pagina 5
The cooking functionality of your Kenwood Cooking Chef is similar to using a saucepan on your cooker hob. The added advantage is that the Chef will automatically stir your food and regulate the cooking temperature to your precise requirements, leaving you free to confidently perform other tasks in your kitchen.
Pagina 6
You may also notice the static light begin to flash if the mixing frequency is increased. You will quickly find that your Kenwood Cooking Chef is simple to use and will help make your everyday food preparation easy.
Pagina 7
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 6 know your Kenwood Cooking Chef attachment outlets high speed outlet medium speed outlet slow speed outlet tool socket the mixer medium/high speed outlet cover mixer head slow speed outlet cover...
Pagina 8
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 7 control panel timer/temperature display timer decrease button timer increase button temperature control pulse button/high speed, high temperature whisk button speed control timer/temperature selector button temperature indicator light fold button speed control indicator light...
Pagina 9
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 8 adjusting the height of the tools Please refer to page 9 on how to assemble the mixer. whisk, stainless steel K beater, stirring tool For best performance the whisk, K beater and stirring tool should be almost touching the bottom of the bowl .
Pagina 10
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 9 the mixer the mixing tools and some of their uses K-beater For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed potato. whisk For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, soufflés.
Pagina 11
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 10 s peed control The following speeds are a guide only and will vary depending upon the quantity and the temperature of the ingredients being mixed etc. Turn the speed control clockwise to obtain speeds ‘min’ through to ‘max’. K-beater creaming fat and sugar start on min , gradually increasing to ‘max’...
Pagina 12
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 11 hints Some recipes, in particular those with a high water content, will not be able to reach a cooking temperature above 100°C (as this is the boiling point of water). When adding ingredients to the bowl during cooking, turn the speed down and add the ingredients slowly and evenly.
Pagina 13
Plug in and switch on. If these or any other error codes continue to appear on the display contact Kenwood Customer Care. to use the countdown timer The timer can be used in both the cooking and non cooking modes. If a countdown time is not selected, the timer will automatically count up in 1 second intervals whilst the mixer is in operation.
Pagina 14
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 13 maximum capacities shortcrust pastry Flour weight: 910g - 2lb stiff yeast dough Flour weight: 1.5kg - 3lb 5oz Total weight: 2.4kg - 5lb 5oz soft yeast dough Flour weight: 2.6kg - 5lb 12oz Total weight:...
Pagina 15
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 14 optional attachments available To buy an attachment not included in your pack, see service and customer care. attachment attachment code flat pasta maker AT970A additional pasta attachments tagliatelle AT971A (not shown) used in conjunction...
Pagina 16
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 15...
Pagina 17
If you need help with: using your machine servicing or repairs Contact the shop where you bought your machine. Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
Pagina 18
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 17 recipes See important points for bread making on page 13 . white bread stiff yeast dough ingredients 1.36 kg ( 3 lb) strong plain flour 15 ml ( 3 tsp) salt 25 g ( 1 oz) fresh yeast;...
Pagina 19
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 18 recipes continued strawberry and apricot gâteau 3 eggs ingredients: sponge 75 g ( 3 oz) caster sugar 75 g ( 3 oz) plain flour filling and decoration 150 ml ( ⁄...
Pagina 20
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 19 Notes...
Pagina 21
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet...
De kookfunctie op uw Kenwood Cooking Chef lijkt sterk op het gebruik van een steelpan op uw kookplaat. Het bijkomende voordeel is dat de Chef uw voedsel automatisch roert en de kooktemperatuur regelt naar uw precieze eisen, waardoor u zonder zorgen andere taken in uw keuken kunt uitvoeren.
Pagina 23
U ziet misschien ook dat het continu brandende lampje begint te knipperen als de mengfrequentie wordt verhoogd. U zult snel merken dat uw Kenwood Cooking Chef gemakkelijk in het gebruik is en uw dagelijkse voedselbereiding vergemakkelijkt.
Pagina 24
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 23 ken uw Kenwood Cooking Chef aansluitpunten voor hulpstukken hoge snelheidaansluitpunt medium snelheidaansluitpunt lage snelheidaansluitpunt fitting voor hulpstukken de mixer afdekking medium/hoog snelheidaansluitpunt mixerkop afdekking lage snelheidaansluitpunt hendel lage snelheidaansluitpunt...
Pagina 25
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 24 bedieningspaneel timer/temperatuurdisplay timer knop omlaag timer knop omhoog temperatuurregeling pulseerknop/hoge snelheid, hoge temperatuur gardetoets snelheidsknop timer/temperatuurselectietoets temperatuurlampje vouwtoets indicatielampje snelheidsknop...
Pagina 26
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 25 de hoogte van de hulpstukken aanpassen Zie pagina 26 voor informatie over de montage van de mixer. garde, roestvrij stalen K-klopper, roerhulpstuk Voor de beste prestaties moeten de garde, K-klopper en het roerhulpstuk de bodem van de kom bijna aanraken .
Pagina 27
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 26 de mixer de hulpstukken van de mixer en enkele gebruiksmogelijkheden K-klopper Voor het maken van cakes, biscuits, gebak, galzuur, vullingen, soezen en aardappelpuree. garde Voor eieren, room, beslag, vetvrij biscuitdeeg, schuimgebak, kwarktaart, mousse en soufflé.
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 27 snelheidsknop De volgende snelheden zijn slechts richtlijnen; de snelheid is afhankelijk van de hoeveelheid voedsel in de kom en de ingrediënten die worden gemengd, enz. Draai de snelheidsknop naar rechts om de snelheid van 'min' tot 'max' te veranderen.
Pagina 29
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:48 Page 28 NB: Telkens wanneer op de timer/temperatuurselectieknop wordt gedrukt, worden afwisselend de timer en de temperatuur van de kominhoud weergegeven. 5 Om het mengen en verwarmen te stoppen, zet u de snelheidsknop in de uitstand ('O'). Om de werking te hervatten, selecteert u een snelheid.
Pagina 30
Zorg dat de ventilatiegaten vrij E:10 zijn van obstructies. Steek de stekker in het stopcontact en schakel de machine Als deze of andere foutmeldingen blijven verschijnen, dient u contact op te nemen met de klantenservice van Kenwood.
Pagina 31
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 30 gebruik van het aftelmechanisme De timer kan worden gebruikt in de kook- en niet-kookmodi. Als geen afteltijd is geselecteerd, telt de timer automatisch omhoog met 1 seconde terwijl de mixer in bedrijf is. De maximale bedrijfsduur is 3 uur. 1 Steek de stekker van de mixer in het stopcontact.
Pagina 32
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 31 probleemoplossingsgids voor tijdens het koken Probleem Oorzaak Oplossing De mixer werkt niet in de verwarmingsmodus Een van de veiligheidssensors is geactiveerd. Zie de tabel met foutmeldingen op pagina 29. en geeft een foutmelding en een Controleer of de kop omlaag is gebracht en is waarschuwingstoon weer.
Pagina 33
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 32 optioneel verkrijgbare hulpstukken Als u een hulpstuk wilt aanschaffen dat niet bij uw apparaat meegeleverd is, kunt u de sectie service en onderhoud raadplegen. hulpstuk codenummer hulpstuk platte pastamaker AT970A extra pastahulpstukken...
Pagina 34
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 33...
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
Pagina 36
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 35 recepten Zie belangrijke aanwijzingen voor het maken van brood op pagina 30. witbrood stijf gistdeeg ingrediënten 1,36 kg sterke patentbloem 3 theelepels zout 25 g verse gist of 15 g gedroogde gist + 1 theelepel suiker 750 ml warm water: 43 °C.
Pagina 37
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 36 recepten vervolg taart met aardbeien en abrikozen ingrediënten: biscuitdeeg 3 eieren 75 g basterdsuiker 75 g patentbloem vulling en versiering 150 ml volle room Suiker naar smaak 225 g aardbeien 225 abrikozen bereiding 1 Halveer de abrikozen en verwijder de pitten.
Pagina 38
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 37 Notes...
Pagina 39
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
Pagina 40
Merci d’avoir acheté ce robot de cuisine Kenwood, nous espérons qu’il vous sera utile pendant de longues années. Kenwood a près de 60 ans d’expérience et d’expertise dans le développement de nos robots de cuisine et leur large gamme d’accessoires. Les robots de cuisine Kenwood Chef sont renommés pour être bien plus qu’un simple batteur.
Pagina 41
Vous remarquerez aussi que la lumière statique se met à clignoter si la vitesse du mélange est augmentée. Vous vous rendrez compte rapidement que votre robot Kenwood Chef est simple à utiliser et vous facilitera la tâche pour votre cuisine de tous les jours.
Pagina 42
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 41 faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood Chef Orifices de branchement sortie ultra-rapide sortie moyenne sortie lente sortie planétaire le batteur couvercle des sorties ultra-rapide et moyenne tête du batteur...
Pagina 43
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 42 commandes affichage minuteur/température bouton diminuer la minuterie bouton augmenter la minuterie contrôle de la température bouton pulse/vitesse haute, fouet haute température réglage de la vitesse bouton de sélection minuteur/température voyant indicateur de température bouton ‘fold’...
Pagina 44
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 43 ajuster la hauteur des accessoires Veuillez vous référer à la page 44 pour l’assemblage du batteur. Fouet, batteur K en inox, mélangeur Pour une meilleure performance, le fouet, le batteur K et le mélangeur doivent presque toucher le fond du bol .
Pagina 45
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 44 le batteur les accessoires du batteur et quelques-unes de leurs utilisations possibles batteur K Pour la confection de gâteaux, biscuits, pâtes, glaçages, garnitures, éclairs et purée de pommes de terre. fouet Pour les œufs, les crèmes, les pâtes à...
Pagina 46
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 45 contrôle de la vitesse Les vitesses suivantes sont indicatives et peuvent varier suivant la quantité et la température des ingrédients à mélanger. Tournez le bouton des vitesses dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer de la vitesse minimum à...
Pagina 47
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 46 astuces Certaines recettes, en particulier à forte teneur en eau, ne pourront pas atteindre une température de cuisson supérieure à 100°C (la température d’ébullition de l’eau). Pour ajouter des ingrédients dans le bol pendant la cuisson, diminuez la vitesse et ajoutez les ingrédients lentement et régulièrement.
Pagina 48
Assurez-vous que toutes les grilles de ventilation ne sont pas obstruées. Rebranchez et allumez. Si ces codes d’erreur ou d’autres continuent de s’afficher, contactez le service après-vente Kenwood.
Pagina 49
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 48 utiliser le minuteur Le minuteur peut être utilisé en mode cuisson ou sans cuisson. Si aucune durée n’est sélectionnée, le minuteur compte automatiquement en intervalles d’une seconde pendant que le batteur fonctionne. La durée maximale d’utilisation est de trois heures.
Pagina 50
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 49 guide de dépannage en mode cuisson Problème Cause Solution Le batteur ne fonctionne pas en mode Un des capteurs de sécurité a été activé. Voir le tableau des messages d’erreur en cuisson, l’appareil affiche un message page 47.
Pagina 51
AT930A bol en acier inoxydable AW36386A bol Chef AW37575 balance AT750 Le robot Kenwood Chef n’est pas compatible avec les accessoires suivants : • batteur souple Major AW44002 • appareil à glaces AT957A • bol rond Kenlyte AW26538A...
Pagina 52
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 51...
Pagina 53
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil l’entretien ou les réparations...
Pagina 54
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 53 recettes Voir points importants pour la fabrication du pain en page 48. Pain blanc pâte levée ingrédients 1,3 kg de farine 15 ml (3 cc) sel 25 g de levure fraîche (levure de boulanger) ou 15 g/20 ml de levure sèche + 5 ml (1 cc) de sucre 750 ml d’eau chaude à...
Pagina 55
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 54 recettes suite gâteau aux fraises et aux abricots ingrédients : gâteau type génoise 3 œufs 75 g de sucre en poudre 75 g de farine ordinaire garniture et décoration 150 ml de crème fraîche épaisse Sucre selon votre goût 225 g de fraises...
Pagina 56
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 55 Notes...
Pagina 57
Umgang mit dem Gerät haben, dieses erst nach Anweisungen durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in Betrieb nehmen. Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
Pagina 58
Hitze vom Inhalt der Schüssel zurückgeleitet wird. Das Induktionskochen ist also sehr effizient, sehr sicher und sehr sauber. Die Kochfunktion Ihres Kenwood Cooking Chef ist ähnlich wie die eines Topfes auf Ihrem Herd. Der zusätzliche Vorteil besteht jedoch darin, dass der Cooking Chef ihr Kochgut automatisch umrührt und die Kochtemperatur genau nach Ihren Wünschen reguliert, so dass Sie sich anderen Aufgaben in Ihrer Küche widmen können.
Pagina 59
Hinzugeben weiterer Zutaten in die Schüssel die LED wieder zu blinken beginnt, da die Temperatur des Kochguts durch das Hinzugeben kalter Zutaten sinkt. Möglicherweise blinkt die LED auch wieder bei häufigerem Rühren. Sie werden schnell herausfinden, dass Ihr Kenwood Cooking Chef einfach zu benutzen ist und Ihnen die tägliche Essenszubereitung erheblich erleichtert.
Pagina 60
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 59 Komponenten Ihres Kenwood Cooking Chef Zubehör-Anschlüsse Hochgeschwindigkeits-Anschluss Mittelgeschwindigkeits-Anschluss Niedriggeschwindigkeits-Anschluss Steckplatz für Rührelemente Küchenmaschine Deckel für Mittel-/Hochgeschwindigkeits-Anschlüsse Maschinenkopf Deckel für Niedriggeschwindigkeits-Anschluss Hebel für Niedriggeschwindigkeits-Anschluss Cooking Chef Schüssel Maschinenkopf - Lifthebel Geschwindigkeitsregler Entlüftungsschlitze...
Pagina 61
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 60 Bedienfeld Zeitschaltuhr-/Temperaturanzeige Zeitschaltuhr – Plus-Taste Zeitschaltuhr – Minus-Taste Temperaturregler Puls-/Hochgeschwindigkeitstaste, Hochtemperatur-Rührtaste Geschwindigkeitsregler Zeitschaltuhr-/Temperaturwahlschalter Temperatur-LED Unterheb-Taste Geschwindigkeitsregler-LED...
Pagina 62
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 61 Höheneinstellung von Rührelementen Zum Zusammenbau der Küchenmaschine siehe Seite 62. Schneebesen, K-Haken aus Edelstahl, Rührpaddel Die beste Leistung des Schneebesens, K-Hakens und Rührpaddels erzielen Sie, wenn diese den Boden der Schüssel fast berühren .
Pagina 63
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 62 Das Rührsystem Die Rührelemente und einige ihrer Einsatzmöglichkeiten K-Haken Zur Zubereitung von Kuchen, Plätzchen, Gebäck, Zuckerguss, Füllungen, Brandteig und Kartoffelpüree. Schneebesen Für Eier, Sahne, Rührteig, Biskuitteig ohne Fett, Baisers, Käsekuchen, Schaumspeisen und Soufflés.
Pagina 64
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 63 Unterheb-Taste Wenn Sie die Unterheb-Taste kurz gedrückt halten, läuft die Maschine automatisch für 2 Drehungen bei minimaler Geschwindigkeit und stoppt dann. Sie können die Taste zum Unterheben von Zutaten auch je nach Bedarf für längere Zeit gedrückt halten oder mehrmals hintereinander drücken.
Pagina 65
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 64 Die Kochfunktion startet nur, wenn eine Geschwindigkeit ausgewählt wurde. 3 Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Geschwindigkeit. Dadurch werden Motor und Heizelement eingeschaltet. Beide LED-Anzeigen blinken. 4 Nachdem die eingestellte Temperatur erreicht wurde, leuchtet die Temperatur-LED kontinuierlich.
Pagina 66
Motor und das Heizelement automatisch aus. beseitigen, die den Motor zum Stillstand E:10 gebracht haben. Sicherstellen, dass alle Entlüftungsschlitze frei liegen. Maschine wieder ans Netz anschließen und einschalten. Wenn diese oder andere Fehlercodes weiterhin auf der Anzeige erscheinen, wenden Sie sich bitte an den Kenwood Kundendienst.
Pagina 67
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 66 Verwendung der Countdown-Uhr Die Zeitschaltuhr lässt sich im Kochmodus wie auch in anderen Modi verwenden. Wird keine Countdown-Zeit eingestellt, zählt die Zeitschaltuhr automatisch in 1-Sekunden-Schritten weiter, solange die Küchenmaschine in Betrieb ist.
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 67 Fehlerbehebung beim Kochen Problem Ursache Lösung Die Küchenmaschine arbeitet nicht im Einer der Sicherheitsfühler wurde aktiviert. Siehe Tabelle der Fehlermeldungen auf Seite 65. Kochmodus. Sie zeigt eine Fehlermeldung Sicherstellen, dass Maschinenkopf an und gibt einen Warnton aus.
Pagina 69
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 68 Erhältliches optionales Zubehör Zum Kauf von Zubehör, das nicht zum Lieferumfang der Maschine gehört, wenden Sie sich bitte an den Wartungs- und Kundendienst. Zubehör Teilenummer Pastaroller für flache Nudeln AT970A zusätzliche Nudelaufsätze...
Pagina 70
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 69...
Mit einem feuchten Tuch abwischen und gründlich trocknen lassen. Niemals Scheuermittel oder scharfe Gegenstände zum Reinigen der Fühler verwenden. Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muss von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie das...
Pagina 72
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 71 Rezepte Siehe „Hinweise zu Brotteigen“ auf Seite 66. Weißbrot – fester Hefeteig Zutaten 1,36 kg Mehl zum Brotbacken 15 g (3 Teel.) Salz 15 g frische Hefe oder 15 g Trockenhefe + 5 g (1 Teel.) Zucker 750 ml warmes Wasser 43°C.
Pagina 73
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 72 Rezepte - Fortsetzung Erdbeer- und Aprikosentorte Zutaten: Biskuitteig 3 Eier 75 g Streuzucker 75 g Mehl Füllung und Verzierung 150 ml Doppelsahne Zucker nach Geschmack 225 g Erdbeeren 225 g Aprikosen Zubereitung 1 Aprikosen halbieren und Steine entfernen.
Pagina 74
Kaufdatum eingeräumten Garantiezeit ein. Die Garantiezeit für Teile, die im Rahmen der Garantie ausgetauscht werden, läuft mit Ende der Garantiezeit 5. Die Garantie erlischt bei Eingriffen von anderen als autorisierten KENWOOD- Kundendienststellen oder bei der Verwendung anderer als original KENWOOD-Ersatzteile.
Pagina 75
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Pagina 76
Grazie per aver acquistato questo Apparecchio da cucina & cottura Chef, che speriamo userete per molti anni con un rendimento ottimale. Kenwood vanta quasi 60 anni di esperienza e competenza nello sviluppo dei propri Apparecchi da cucina e del loro ampio assortimento di accessori. Gli Apparecchi da cucina Kenwood Chef sono rinomati per essere molto di più...
Pagina 77
Ben presto, capirete che il vostro Apparecchio Kenwood Chef per cottura è molto semplice da usare e vi faciliterà la preparazione dei piatti di tutti i giorni.
Pagina 78
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 77 per conoscere il vostro Apparecchio Kenwood Chef per cottura attacchi per gli accessori attacco ad alta velocità attacco a media velocità attacco a bassa velocità attacco per utensili il mixer coperchio dell'attacco a media/alta velocità...
Pagina 79
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 78 pannello di controllo display per timer/temperatura tasto timer - tasto timer + controllo della temperatura tasto a impulsi/alta velocità, tasto del frullino per alta temperatura controllo della velocità selettore per timer/temperatura spia indicatrice della temperatura tasto per amalgamare...
Pagina 80
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 79 come regolare l’altezza degli utensili Per le istruzioni relative al montaggio del mixer, vedere pag. 80. frullino, frusta a K in acciaio inox, utensile per mescolare Per ottenere i migliori risultati, il frullino, la frusta a K e l’utensile per mescolare devono quasi fare contatto con il fondo del recipiente .
Pagina 81
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 80 il mixer utensili per miscelare e possibili usi frusta a K Per preparare torte, biscotti, pastafrolla, glassa, farciture, bignè e purè di patate. frullino Per uova, panna, pastelle, pan di Spagna senza grassi, meringhe, torte alla ricotta, mousse, soufflé.
Pagina 82
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 81 controllo della velocità Le velocità seguenti sono a semplice titolo di guida e variano a seconda della quantità e della temperatura degli ingredienti miscelati, ecc. Ruotare in senso orario il controllo della velocità per avere velocità da 'min' fino a 'max'.
Pagina 83
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 82 consigli Per alcune ricette, in particolare quelle ad alto contenuto di acqua, non sarà possibile raggiungere temperature di cottura oltre 100ºC (ossia il punto di ebollizione dell’acqua). Quando si desidera aggiungere ingredienti nel recipiente in fase di cottura, ridurre la velocità...
Pagina 84
Controllare E:10 che tutte le bocchette dell’aria non presentino ostruzioni. Inserire la spina dell’apparecchio nella presa elettrica e accenderlo. Se questi o altri codici di errore continuano ad apparire nel display, contattare l’Assistenza tecnica Kenwood.
Pagina 85
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 84 per usare il conto alla rovescia con timer Il timer può essere usato sia in modalità di cottura che senza la cottura. Se l’utilizzatore non seleziona un tempo per il conto alla rovescia, il timer conta automaticamente in intervalli di 1 secondo durante il funzionamento del mixer.
Pagina 86
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 85 guida alla localizzazione dei problemi in fase di cottura Problema Causa Soluzione Il mixer non funziona nella modalità di Uno dei sensori di sicurezza si è attivato. Vedere la tabella dei messaggi di errore, a pag.
Pagina 87
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 86 accessori facoltativi disponibili Per acquistare un accessorio non in dotazione, vedere la sezione ‘manutenzione e assistenza tecnica’. Accessorio codice dell’accessorio accessorio per pasta piatta AT970A accessori supplementari per pasta tagliatelle AT971A (non illustrati) usato insieme a...
Pagina 88
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 87...
Pagina 89
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o...
Pagina 90
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 89 ricette Vedere il promemoria per fare il pane, a pag. 84. pane bianco impasto duro con lievito ingredienti 1,36kg di farina per pane 15ml (3 cucchiaini) di sale 25g di lievito di birra fresco, oppure 15g/20ml di lievito di birra in polvere + 5ml (1 cucchiaino) di zucchero 750ml di acqua tiepida: 43ºC.
Pagina 91
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 90 ricette continuaz. torta di fragole e albicocche Ingredienti: pan di Spagna 3 uova 75g di zucchero semolato 75g di farina farcitura e decorazione 150ml di panna da cucina Zucchero, secondo i gusti 225g di fragole 225g di albicocche...
Pagina 92
2 anni dalla data di acquisto. 2. Per il primo anno il cliente KENWOOD goderà pienamente dei diritti sopra indicati senza dover dimostrare l’esistenza del difetto di conformità o di fabbricazione al momento della vendita.
Pagina 93
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Pagina 94
é muito eficiente, muito segura e muito limpa. A funcionalidade de cozedura da sua Kenwood Cooking Chef é similar à utilização de uma caçarola no seu fogão. A vantagem adicional é que a Chef mexe automaticamente os seus alimentos e regula a temperatura de cozedura de acordo com as suas exigências específicas, deixando-a livre para, com toda a confiança, poder...
Pagina 95
Vai também notar que a luz estática começa a piscar se a frequência do mexer aumentar. Vai também descobrir depressa que a sua Kenwood Cooking Chef é simples de utilizar e que vai ajudá-la a preparar de forma fácil as suas refeições do dia-a-dia.
Pagina 96
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 95 conhecer a sua Kenwood Cooking Chef entradas para acessórios entrada de alta velocidade entrada de média velocidade entrada de baixa velocidade encaixe para acessório tampa da misturadora das entradas de velocidade alta/média...
Pagina 97
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 96 painel de controlo temporizador/ecrã de temperatura botão temporizador de diminuição de tempo botão temporizador de aumento de tempo controlo de temperatura botão de impulso/alta velocidade, batedora de varetas para alta temperatura controlo de velocidade temporizador/botão selector de temperatura luz indicadora de temperatura...
Pagina 98
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 97 ajustar a altura dos acessórios Consulte por favor a pág. 98 sobre como montar a misturadora batedora de varetas, varinha em K em aço inoxidável, varinha para mexer alimentos Para um melhor desempenho a batedora de varetas, a varinha em K e a varinha de mexer devem quase tocar o fundo da taça .
Pagina 99
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 98 a misturadora os acessórios de bater ou misturar e algumas das suas utilizações: varinha em K Para fazer bolos, biscoitos, massa, glacê, recheios, éclairs e puré de batata. batedora de varetas Para ovos, natas, massa para crepes, pão-de-ló...
Pagina 100
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 99 controlo de velocidade As seguintes velocidades são apenas indicativos e variarão de acordo com a quantidade e a temperatura dos ingredientes que estão a ser misturados etc. Gire o controlo de velocidade no sentido dos ponteiros do relógio para obter velocidades do “Min.”...
Pagina 101
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 100 Nota: Cada vez que o botão de seleccionar o temporizador/temperatura for pressionado, o ecrã alternará entre o ecrã temporizador e o do temperatura do conteúdo da taça. 5 Para parar ou pausar a mistura ou o processo de aquecimento, gire o controlo de velocidade para a posição “O”...
Pagina 102
à corrente eléctrica e ligue. Se estes ou qualquer outro código de erro continua a aparecer no ecrã, contacte o Serviço Cuidados ao Cliente da Kenwood. para usar o temporizador em contagem regressiva O temporizador pode ser usado tanto no modo de cozinhar como no modo de não cozinhar. Se não for seleccionada uma contagem regressiva, o temporizador vai contar automaticamente para a frente em intervalos de 1 segundo enquanto a misturadoras estiver a funcionar.
Pagina 103
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 102 para reiniciar o temporizador 1 Ponha o temporizado a zeros, pressionando ao mesmo tempo os botões “+” e “–” (o controlo de velocidade deve estar na posição “O” de desligado). Se a máquina estiver inactiva durante 10 minutos, o ecrã...
Pagina 104
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 103 guia para detectar problemas quando cozinha Problema: Causa: Solução: A misturadora não funciona no modo de Um dos sensores de segurança foi activado. Ver o quadro referente a mensagens de erro na aquecimento, o ecrã...
Pagina 105
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 104 acessórios opcionais disponíveis Para comprar um acessório não incluído na sua embalagem, ver “serviço e cuidados ao cliente”. Acessório código do acessório rolo de esticar a massa AT970A acessórios adicionais para tagliatelle...
Pagina 106
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 105...
Pagina 107
Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou assistência ou reparações...
Pagina 108
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 107 receitas Ver indicações importantes para fazer pão, na pág. 102. pão branco de massa levedada dura ingredientes: 1,36kg de farinha clara sem levedura 15ml (3c.c.) de sal 25g de fermento de padeiro;...
Pagina 109
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 108 receitas (continuação) bolo de morangos e alperces ingredientes: pão-de-ló 3 ovos 75g de açúcar em pó 75g de farinha sem levedura para o bolo e decoração 150ml de natas espessas (com alto teor de gordura) Açúcar a gosto 225g de morangos 225g de alperces...
Pagina 110
Garantia. 4. Esta Garantia só pode ser utilizada nos Agentes de Serviço Autorizados Kenwood depois de devidamente preenchida, rubricada e acompanhada do respectivo documento de compra. ARIES LUSITANIA RUA DA BOTICA 252, 1° sala 1,2,3...
Pagina 111
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Pagina 112
Gracias por comprar este Robot de Cocina Cooking Chef Kenwood, esperamos que lo disfrute durante muchos años. Kenwood tiene casi 60 años de experiencia y conocimientos en el desarrollo de aparatos de cocina y su amplia variedad de accesorios. Los Robots de Cocina Chef de Kenwood tienen fama de ser algo más que una simple mezcladora de alimentos.
Pagina 113
También debe tener en cuenta que la luz estática empieza a parpadear si la frecuencia de mezclado se incrementa. Enseguida se dará cuenta de que el Cooking Chef Kenwood es muy fácil de usar y que le ayudará a simplificar la preparación diaria de la comida.
Pagina 114
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 113 conozca su Cooking Chef Kenwood salidas de los accesorios salida de alta velocidad salida de velocidad media salida de baja velocidad toma de los utensilios la mezcladora...
Pagina 115
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 114 panel de control pantalla de temperatura/temporizador botón para reducir el tiempo botón para aumentar el tiempo control de temperatura botón intermitente/botón del batidor de varillas de alta temperatura, alta velocidad control de velocidad botón selector de temperature/temporizador luz indicadora de la temperatura...
Pagina 116
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 115 ajustar la altura de los utensilios Remítase a la página 116 para consultar cómo se monta la mezcladora. batidor de varillas, batidor K de acero inoxidable, utensilio para remover Para obtener el mejor resultado, el batidor de varillas, el batidor K y el utensilio para remover casi deben tocar el fondo del bol...
Pagina 117
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 116 la mezcladora los utensilios de mezclado y algunos de sus usos batidor K Para hacer tartas, galletas, pastelitos, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de crema y puré de patata. batidor de varillas Para huevos, crema, pasta para rebozar, bizcochos sin grasa, merengues, tartas de queso, mousses, suflés.
Pagina 118
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 117 botón de batido lento Apriete y suelte el botón de batido lento y la mezcladora funcionará automáticamente a velocidad mínima durante 2 revoluciones y luego se parará. El botón se puede mantener apretado para una operación más larga o se puede apretar de forma repetida, según sea necesario, para combinar ingredientes.
Pagina 119
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 118 El proceso de calentamiento no comenzará a menos que se seleccione una velocidad. 3 Gire el control de velocidad hacia la velocidad deseada, lo cual hará que se encienda el motor y el calentador. Los dos luces indicadoras parpadearán.
Pagina 120
Compruebe que ninguna salida de aire esté obstruida. Enchufe y conecte. Si éstos o cualquier otro código de error siguen apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con el servicio de atención la cliente de Kenwood.
Pagina 121
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 120 para usar el temporizador de cuenta atrás El temporizador se puede usar tanto en el modo de cocción como de no cocción. Si no hay un tiempo de cuenta atrás seleccionado, el temporizador contará...
Pagina 122
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 121 guía para la solución de problemas al cocinar Problema Causa Solución La mezcladora no funciona en el modo calor Uno de los sensores de seguridad ha sido Consulte la tabla relativa a los mensajes de error y muestra un mensaje de error y emite un activado.
Pagina 123
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 122 accesorios opcionales disponibles Para comprar un accesorio que no esté incluido en su paquete, consulte “servicio técnico y atención al cliente”. accesorio código del accesorio accesorio para pasta laminada AT970A accesorios complementarios...
Pagina 124
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 123...
Pagina 125
Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró...
Pagina 126
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 125 recetas Consulte los puntos importantes para hacer pan en la página 120. pan blanco masa de levadura dura ingredientes 1,36 kg de harina normal fuerte 15 ml (3 cucharaditas) de sal 25 g de levadura fresca;...
Pagina 127
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 126 recetas continuación tarta de fresa y albaricoque Ingredientes: bizcocho 3 huevos 75 g de azúcar lustre 75 g de harina normal relleno y decoración 150 ml de nata para montar Azúcar al gusto 225 g de fresas 225 g de albaricoques...
Pagina 128
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor, o a la central de Servícios Técnicos: PRESAT, S.A. - Tel. 93- 247 85 70, o a KENWOOD ESPAÑA - Av. Ports d'Europa, 100 3ª Pl. Zona ZAL, Edif. Service Center, 08040 BARCELONA, ESPAÑA - TEL.: 93-552 58 75 - FAX:93-...
наблюдением лица, ответственного за их безопасность, и после инструктажа по использованию прибора. Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
Pagina 130
будете с радостью пользоваться прибором долгие годы. Компания Kenwood обладает почти 60-летним опытом разработки кухонных машин и различных насадок для них. Общепризнано, что кухонные машины Kenwood Chef – это намного больше, чем просто прибор для смешивания продуктов. Создавая модель Cooking Chef, мы взяли широко-известную своей универсальностью машину Chef и...
Pagina 131
ингредиентов в емкость синий индикатор снова начнет мигать, поскольку холодные ингредиенты понизят температуру содержимого емкости. Также вы заметите, что индикатор начнет мигать при увеличении скорости помешивания. Вы быстро обучитесь работе с машиной Kenwood Cooking Chef и она станет вашим незаменимым помощником в приготовлении пищи.
Pagina 132
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 131 Ознакомьтесь с устройством вашего кухонного комбайна Kenwood Cooking Chef Гнезда для крепления насадок высокоскоростной привод установочной адаптер со средней скоростью вращения низкоскоростной привод гнездо для установки насадок...
Pagina 133
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 132 Панель управления дисплей-индикатор таймера/температуры кнопка уменьшения количества времени по таймеру кнопка увеличения количества времени по таймеру регулятор температуры кнопка «Импульсный режим»/высокая скорость, кнопка включения жаростойкого венчика регулятор скорости кнопка...
Pagina 134
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 133 Регулирование положения насадки По вопросам сборки миксера, см. стр. 134. венчик, К-образная насадка из нержавеющей стали, мешалка Для лучшего перемешивания, венчик, К-образная насадка и мешалка должны почти касаться дна чаши .
Pagina 135
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 134 миксер Насадки и их назначение К-образная взбивалка Предназначена для приготовления тортов, печенья, кондитерских изделий, сахарной пудры, начинок, эклеров и картофельного пюре. венчик Предназначен для взбивания яиц, кремов, жидкого теста, опарного теста...
Pagina 136
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 135 Кнопка «Щадящее перемешивание» Нажмите и отпустите кнопку «Щадящее перемешивание» , миксер автоматически переключится на режим работы на минимальной скорости в два оборота, и остановится. Можно использовать данную кнопку для более длительной операции или нажимать несколько раз...
Pagina 137
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 136 использование миксера для приготовления пищи ВАЖНО Убедитесь в чистоте нагревательного отсека, датчиков температуры и внешней поверхности основания емкости. В противном случае грязь может повлиять на показания датчика температуры и ухудшить качество...
Pagina 138
шнура питания из розетки. Устраните автоматически выключает двигатель и препятствие, которое блокирует нагреватель. двигатель. Проверьте, не забились ли вентиляционные отверстия. Вставьте вилку в розетку и включите машину. Если эти или другие коды ошибок продолжают появляться на экране, обратитесь в службу Kenwood.
Pagina 139
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 138 Использование таймера обратного отсчета Таймер можно использовать как в режиме приготовления пищи, так и вне этого режима. Если время не установлено, то таймер будет отсчитывать его с интервалом в 1 секунду после включения миксера. Максимальное...
Pagina 140
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 139 Устранение неисправностей во время приготовления Проблема Причина Решение Миксер не работает в режиме нагрева, Отключен один из датчиков безопасности См. таблицу с сообщениями об ошибках на отображается сообщение об ошибке и стр.
Pagina 141
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 140 Насадки, которые можно приобрести отдельно Чтобы приобрести насадку, которая не входит в комплект поставки, см. информацию в разделе "Обслуживание покупателей" Насадка Код Плоская макаронница AT970A Дополнительные насадки - тальятели...
Pagina 142
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 141...
Pagina 143
мастерской по ремонту агрегатов Kenwood. Если вам нужна помощь в: пользовании прибором или техобслуживании или ремонте Обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор. Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство. Сделано в Китае. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
Pagina 144
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 143 Рецепты Необходимые рекомендации по выпечке хлеба находятся на стр. 138. Белый хлеб крутое дрожжевое тесто ингредиенты 1,36 кг (3 фунта) обычной муки с сильной клейковиной 15 мл (3 чайных ложки) соли 25 г...
Pagina 145
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 144 Рецепты (продолжение) Торт с клубникой и абрикосами Ингредиенты: тесто 3 яйца 75 г (3 унции) сахарной пудры 75 г (3 унции) обычной муки Начинка и украшение 150 мл (1 4 пинты) двойных сливок Сахар...
Pagina 146
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 145 Notes...
Pagina 147
. Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. γνωρίστε την κουζινοµηχανή Cooking Chef της Kenwood ασφάλεια σηµαντική σηµείωση – ηλεκτρονικά ιατρικά εµφυτεύµατα...
Pagina 148
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε την κουζινοµηχανή Cooking Chef της Kenwood και ευχόµαστε να απολαύσετε τη χρήση της για πολλά χρόνια. Η Kenwood έχει σχεδόν 60 χρόνια εµπειρίας και βαθιάς γνώσης στον σχεδιασµό κουζινοµηχανών και µεγάλης ποικιλίας εξαρτηµάτων. Οι κουζινοµηχανές Chef της Kenwood είναι φηµισµένες επειδή δεν αποτελούν ένα απλό...
Pagina 149
η µπλε λυχνία ξεκινάει ξανά να αναβοσβήνει καθώς η θερµοκρασία του µπολ µειώνεται από τα κρύα υλικά. Μπορεί επίσης να παρατηρήσετε ότι αναβοσβήνει αν αυξηθεί η συχνότητα ανάδευσης. Πολύ γρήγορα θα ανακαλύψετε ότι η κουζινοµηχανή Cooking Chef της Kenwood είναι εύκολη στη χρήση και θα σας διευκολύνει στην καθηµερινή παρασκευή του φαγητού σας.
Pagina 150
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 149 γνωρίστε την κουζινοµηχανή Cooking Chef της Kenwood υποδοχές εξαρτηµάτων υποδοχή υψηλής ταχύτητας υποδοχή µέσης ταχύτητας υποδοχή χαµηλής ταχύτητας υποδοχή εξαρτήµατος το µίξερ κάλυµµα υποδοχής µέσης/υψηλής ταχύτητας κεφαλή µίξερ...
Pagina 152
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 151 ρύθµιση του ύψους των εξαρτηµάτων Ανατρέξτε στη σελίδα 152 για τη συναρµολόγηση του µίξερ. συρµάτινος αναδευτήρας, αναδευτήρας σχήµατος K απ ό ανοξείδωτο ατσάλι, γάντζος Για καλύτερη απόδοση, ο συρµάτινος αναδευτήρας, ο αναδευτήρας σχήµατος...
Pagina 153
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 152 το µίξερ οι αναδευτήρες και µερικές απ ό τις χρήσεις τους σχήµατος K Για να φτιάχνετε κέικ, µπισκότα, γλυκά, γλάσο, γέµιση, εκλέρ και πουρέ πατάτας. συρµάτινος Για αυγά, κρέµα, κουρκούτι, παντεσπάνι χωρίς λιπαρά, µαρέγκα, τσίζκεϊκ, µους, σουφλέ.
Pagina 154
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 153 κουµπ ί σύντοµης λειτουργίας Πιέστε και αφήστε το κουµπί σύντοµης λειτουργίας και το µίξερ θα λειτουργήσει αυτόµατα µε ελάχιστη ταχύτητα για 2 στροφές και ύστερα θα σταµατήσει. Το κουµπί µπορεί να πατηθεί και για λειτουργία...
Pagina 155
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 154 3 Στρίψτε το χειριστήριο ταχύτητας στην ταχύτητα που θέλετε για να ενεργοποιηθεί το µοτέρ και να ξεκινήσει η θέρµανση. Αναβοσβήνουν και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες. 4 Μόλις η συσκευή φτάσει στην καθορισµένη θερµοκρασία, η ενδεικτική λυχνία θερµοκρασίας παραµένει αναµµένη.
Pagina 156
εµπόδια που µπορεί να σταµατούν το θέρµανση. µοτέρ. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εµπόδια στα ανοίγµατα αερισµού. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και ενεργοποιήστε την. Αν εξακολουθούν να εµφανίζονται στην οθόνη ή παραπάνω κωδικοί σφάλµατος ή αν εµφανιστούν άλλοι, απευθυνθείτε στο τµήµα εξυπηρέτησης πελατών της Kenwood.
Pagina 157
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 156 χρήση του χρονοµέτρου Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το χρονόµετρο τόσο στο µαγείρεµα όσο και στις υπόλοιπες λειτουργίες. Εάν δεν επιλέξετε χρόνο αντίστροφης µέτρησης, το χρονόµετρο θα µετράει ανά 1 δευτερόλεπτο ενώ το µίξερ βρίσκεται σε...
Pagina 158
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 157 οδηγός επίλυσης προβληµάτων κατά το µαγείρεµα Πρόβληµα Αιτία Λύση Το µίξερ δεν λειτουργεί στη λειτουργία Έχει ενεργοποιηθεί ένας από τους αισθητήρες Ανατρέξτε στον πίνακα που αναφέρει τα θέρµανσης, εµφανίζει...
Pagina 159
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 158 διαθέσιµα προαιρετικά εξαρτήµατα Για να αγοράσετε ένα εξάρτηµα που δεν περιλαµβάνεται στη συσκευασία σας, ανατρέξτε στην ενότητα «σέρβις και εξυπηρέτηση πελατών». Εξάρτηµα κωδικός εξαρτήµατος Εξάρτηµα για ίσια ζυµαρικά AT970A πρόσθετα...
Pagina 160
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 159...
Pagina 161
καθαριστικό σωλήνων ή µια µπατονέτα. αισθητήρες θερµοκρασίας Σκουπίστε τα µε ένα νωπό πανί και έπειτα µε ένα στεγνό. Μην χρησιµοποιείτε στιλβωτικά ή αιχµηρά αντικείµενα για να καθαρίσετε τους αισθητήρες. KENWOOD a , a KENWOOD. a a a Kenwood a a a a 2002/96/ a a.
Pagina 162
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 161 συνταγές ∆είτε χρήσιµες συµβουλές για την παρασκευή ψωµιού στη σελίδα 156. άσπ ρο ψωµί σφιχτή ζύµη µε µαγιά υλικά 1,36kg (3lb) δυνατό αλεύρι για όλες τις χρήσεις 15ml (3 κουταλάκια...
Pagina 163
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 162 συνταγές συνέχεια γλυκό µε φράουλες και βερίκοκα υλικά: παντεσπάνι 3 αβγά 75g (3oz) ζάχαρη άχνη 75g (3oz) αλεύρι γέµιση και διακόσµηση 150ml (1⁄4pt) κρέµα γάλακτος Ζάχαρη ανάλογα την προτίµηση 225g (8oz) φράουλες...
Pagina 164
89655 Iss 2 KM070 multi:89655 Iss 1 KM070 multi 3/6/09 16:49 Page 163 KENWOOD HELLAS ..24 µ µ µ µ µ KENWOOD µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...