Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 DOMO DO938K
Pagina 1
DO938K Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refrigerator Frigorífico Manual de instrucciones Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička PRODUCT OF...
Pagina 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen ·...
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. Probeer het toestel nooit zelf te repareren. · Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. ·...
INSTALLATIE Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van · het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de koelkast kan circuleren. De achterkant van de koelkast moet ·...
Pagina 7
TEMPERATUURREGELING De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het apparaat bevindt. Stel de regelaar op de gewenste positie in. Hoe hoger het getal hoe kouder de temperatuur. Stand 4 is de aanbevolen positie voor normaal gebruik. Het apparaat werkt niet in de positie 0 (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar de voeding is niet onderbroken.
Pagina 8
ONTDOOIEN De koelkast ontdooit volledig automatisch. Tijdens de werking van de koeling worden er condensatiedruppels of rijm achteraan het apparaat gevormd. Dit is normaal. Het is niet nodig om de condensatie of het ijs weg te vegen. Het achterpaneel ontdooit automatisch. De condensatie stroomt in het condensatiekanaal en wordt naar de koeling geleid waar het verdampt.
Pagina 9
lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. s unplugged and empty. Het is aanbevolen om een kruiskopschroevendraaier en een moersleutel te gebruiken (beide niet off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid meegeleverd).
Pagina 10
Reverse Door Maak de scharnierpin los van de scharnierbeugel. Keer de beugel om en maak de pin weer vast. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Unscrew move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN Wanneer er zich een probleem voordoet met de koelkast, controleer dan even onderstaande vragen alvorens contact op te nemen met onze na verkoop dienst. Toestel werkt niet. Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is. ·...
Pagina 12
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Pagina 13
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter · ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Pagina 15
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. · Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour · des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil · à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour du réfrigérateur. L’arrière du réfrigérateur doit ·...
Pagina 17
UTILISATION TEMPÉRATURE AMBIANTE Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une température ambiante entre 16 et 38°C. Si la température est inférieure ou supérieure, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Si la température ambiante reste trop chaude pendant une longue période, la température dans le réfrigérateur s’élèvera à plus de 4°C, ce qui produira une détérioration des aliments.
Pagina 18
Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité. · Veiller à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d’être stockés. Cela permettra · d’éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou qu’ils perdent leur goût et aidera à...
Veillez à ce que le réfrigérateur ne soit jamais surchargé pour que la nourriture puisse être · suffisamment rafraîchie. N’ouvrez la porte du réfrigérateur que lorsque c’est nécessaire. · · Il n’est pas destiné à une utilisation extérieur (p.ex la tente) en camping. Il ne peut être utilisé...
Pagina 20
Retirez la vis du bas, le support de charnière et les pieds réglables du bas de l’appareil. hinge. Then remove the adjustable feet from both Reverse Door Détachez la goupille de la charnière-étrier. Retournez l’arceau, puis fixez la goupille. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
Pagina 21
Remettez le couvercle supérieur en place et fixez-le de nouveau avec les vis. r and fix it with 2 screws on the back. screw at knob. PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS Lorsqu’un problème survient à votre réfrigérateur, contrôlez aussi les questions ci-dessous avant de prendre contact avec nôtre service après-vente.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. Réglez le bouton de contrôle de la température en position 0 (ARRÊT) et débranchez le câble · d’alimentation de la prise murale. · Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné...
Pagina 23
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Pagina 24
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. · Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. ·...
Pagina 25
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
Pagina 26
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Die Luft rund um den Kühlschrank sollte frei zirkulieren können. Die Rückseite des Kühlschranks muss ·...
Pagina 27
GEBRAUCH UMGEBUNGSTEMPERATUR Dieses Gerät wurde so entworfen, dass es bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 38°C funktioniert. In einem Raum mit einer geringeren oder höheren Temperatur funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß. Wenn die Umgebungstemperatur während eines langen Zeitraums überschritten wird, steigt die Temperatur im Kühlschrank über 4°C und die Lebensmittel können verderben.
Pagina 28
· Verwenden Sie nur sehr frische Lebensmittel einer sehr guten Qualität. · Sorgen Sie dafür, dass die Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt sind, bevor Sie diese aufbewahren. Dies vermeidet, dass die Lebensmittel austrocknen, ausbleichen oder ihren Geschmack verlieren. Dadurch bleiben sie länger frisch. Es vermeidet außerdem die Übertragung von Gerüchen. ·...
Pagina 29
Die Türe des Kühlschranks nur öffnen, wenn es nötig ist. · · Nicht für draussen Campingzwecke (bzw. Tent). · Darf nur in Räumen verwendet werden. Das Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. · ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR ÄNDERN Wenn Sie die Scharniere der Tür auf die andere Seite versetzen möchten, empfehlen wir, einen lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Pagina 30
Entfernen Sie die unterste Schraube, den Scharnierbügel und die Stellfüße unten am Gerät. hinge. Then remove the adjustable feet from both Reverse Door Lösen Sie den Scharnierbolzen aus dem Scharnierbügel. Kehren Sie das Scharnier um und befestigen Sie den Scharnierbolzen wieder. 5.
p hinge. Setzen Sie die obere Abdeckung erneut auf und schrauben Sie diese mithilfe der Schrauben wieder fest. r and fix it with 2 screws on the back. screw at knob. PROBLEME UND DEREN LÖSUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Kühlschrank haben, kontrollieren Sie bitte die folgende Frageliste, bevor Sie mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen.
REINIGUNG UND WARTUNG Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. · · Stellen Sie die Temperatur auf die Position 0 ein und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Entnehmen Sie die Lebensmittel und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort auf. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch mit warmem Wasser und einem milden ·...
Pagina 33
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · · Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. ·...
Pagina 36
Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to from very quickly on the · evaporator, and your refrigerator. · Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home.
Pagina 37
In the 0 position the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply · is not interrupted. The running time and temperature are affected by where the fridge is located, how often the door is ·...
Pagina 38
· Clean the refrigerator thoroughly, including defrost pan. · Leave door open to avoid possible formations of condensate, mold or odors. POWER FAILURE Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
Pagina 39
it flat as this may damage the coolant system. ews at rear side of top cover. 2 people handle the unit during assembly. unscrew ews at rear side of top cover. Remove the top cover. unscrew er and thermostat knob, then place it aside. er and thermostat knob, then place it aside.
Pagina 40
move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Attach the screws and hinge bracket to the opposite side of the bottom. Put the adjustable feet Screw Unscrew back into place.
Cools too frequently Check temperature setting and adjust as needed. · · Close door securely. · Be sure that food is cool before inserting. · Do not keep door open for too long and MINIMIZE door openings. · Do not place unit close to heat sources Or direct sunlight. Intemal temperature not cold enough ·...
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Pagina 44
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la · electricidad de su casa. No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. · · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados.
PIEZAS Regulador de temperatura Estantes Compartimento de verduras Patas ajustables Estantes de la puerta ANTES DEL PRIMER USO Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato · con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigorífico.
Pagina 46
Para superficies irregulares, las patas delanteras se pueden alinear. · · Instale el tirador. TEMPERATURA AMBIENTE Este aparato se ha diseñado para funcionar a una temperaturas ambiente de entre 16°C y 38°C. En una habitación con una temperatura inferior o superior, el aparato no funcionará correctamente. Si se supera la temperatura ambiente durante un largo período de tiempo, la temperatura en el frigorífico superará...
Pagina 47
DESPLAZAR SU APARATO Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. La · presión en el sistema de refrigeración se debe estabilizar antes de volver a encenderlo. · Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los alimentos. También debe retirar todas las partes móviles (estantes, accesorios, etc.) o fijarlos en el frigorífico para evitar choques.
Pagina 48
APAGÓN La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico. Limite la apertura de la puerta del frigorífico en la mayor medida posible durante un apagón. Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos.
Pagina 49
er and thermostat knob, then place it aside. Retire los tornillos y, a continuación, retire la bisagra superior que mantiene la puerta en su lugar. Levante la puerta y colóquela sobre una superficie suave para evitar arañazos. ge and then remove door and place it on a soft pad to ge and then remove door and place it on a soft pad to hinge.
Pagina 50
fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable Coloque la puerta en su lugar con cuidado. Asegúrese de que la puerta está alineada tanto horizontal como verticalmente, de manera que las juntas estén cerradas por todos los lados antes de unir completamente la bisagra superior.
El ajuste de temperatura es demasiado bajo. · · La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia. El suministro de aire está bloqueado · Compruebe que el aparato se conecta a la tensión correcta · · El aparato está demasiado cerca de una fuente de calor o está expuesto directamente a la luz solar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ·...
Pagina 52
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. ·...
Pagina 54
způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze výrobce, nebo autorizovaný servis. · Nikdy neponořujte přístroj, elektrický kabel ani zástrčku do vody, ani jiných tekutin. · Ujistěte se, že se děti nemohou dotýkat elektrického kabelu, nebo přístroje. ·...
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Odstraňte vnější a vnitřní obal, pečlivě otřete vnějšek chladničky měkkým a suchým hadříkem. Vnitřek · chladničky otřete s vlhkým, vlažným hadříkem. · Vyberte rovnou podlahu s vysokou nosností. Nechte 13 cm mezeru mezi zadní stranou chladničky a jakoukoli přilehnou stěnou. ·...
Pagina 56
POUŽITÍ TEPLOTA OKOLÍ Lednice je zkonstruována a navrhnuta na používání v místech s průměrnou teplotou 16 – 38 °C. Pokud je tato teplota v okolí překročena (nižší nebo vyšší), tak nemusí lednice chladit správně. Jestliže okolní teplota bude dlouhodobě vyšší, je možné, že teplota uvnitř lednice vzroste nad 4 °C a potraviny se znehodnotí.
Pagina 57
ODMRAŽOVÁNÍ Lednice se odmražuje plně automaticky. Pokud je lednice spuštěna a chladí, tak se na zadní straně agregátu objevuje jinovatka nebo krůpěje vody, to je normální a není potřeba vlhkost nijak utírat. Zadní panel se odmražuje automaticky a zkondenzovaná voda stéká přímo do výparníku, odkud se odpařuje. ZABEZPEČENÍ...
Pagina 58
PŘEHOZENÍ PANTŮ DVEŘÍ lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. Pokud potřebujete přehodit otevírání dveří na opačnou stranu, musí se přemontovat panty. s unplugged and empty. Doporučujeme, pozvat si servisního mechanika nebo proškolenou osobu z okolí. Ještě dříve než začněte lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Pagina 59
Reverse Door Povolte závěsný kolík pantu, vyndejte otočte a kolík opět dotáhněte. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Stává se, že nastane problém, který lze snadno vyřešit i bez odborné pomoci. Nejdříve zkontrolujte níže, zda se nejedná právě o tento typ problému. Přístroj nefunguje zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud · zapojte do zásuvky se správným napětím ·...
Pagina 61
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní...
Pagina 62
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné · pravidlá: Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. · Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. ·...
Pagina 64
Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody · spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. Všetky opravy prístroja smie vykonávať len výrobca, alebo autorizovaný servis. · Nikdy neponárajte prístroj, elektrický kábel ani zástrčku do vody, ani iných tekutín. ·...
Pagina 65
PRED PRVÝM POUŽITÍM Odstráňte vonkajší a vnútorný obal, starostlivo utrite vonkajšok chladničky mäkkou a suchou · handričkou. Vnútro chladničky utrite s vlhkou, vlažným handričkou. Vyberte rovnú podlahu s vysokou nosnosťou. · Nechajte 13 cm medzeru medzi zadnou stranou chladničky a akúkoľvek priľahnú stenou. ·...
Pagina 66
POUŽITIE TEPLOTA OKOLIE Chladnička je skonštruovaná a navrhnutá na používanie v miestach s priemernou teplotou 16 - 38 °C. Ak je táto teplota v okolí prekročená (nižšie alebo vyššie), tak nemusí chladnička chladiť správne. Ak okolitá teplota bude dlhodobo vyššia, je možné, že teplota vo vnútri chladničky vzrastie nad 4 °C a potraviny sa znehodnotí.
Pagina 67
ODMRAZOVANIE Chladnička sa odmrazuje plne automaticky. Ak je chladnička spustená a chladí, tak sa na zadnej strane agregátu objavuje inovať alebo kropaje vody, to je normálne a nie je potreba vlhkosť nijako utierať. Zadný panel sa odmrazuje automaticky a roztopená voda steká...
Pagina 68
PREHODENIE PÁNTOV DVERÍ lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. Ak potrebujete prehodiť otváranie dverí na opačnú stranu, musí sa premontovať pánty. Odporúčame, s unplugged and empty. pozvať si servisného mechanika alebo vyškolenú osobu z okolia. lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. off, it is necessary to tilt the unit backwards.
Pagina 69
Reverse Door Povoľte závesný kolík pántu, vyberte otočte a kolík opäť dotiahnite. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Stáva sa, že nastane problém, ktorý sa dá ľahko vyriešiť aj bez odbornej pomoci. Najskôr skontrolujte nižšie, či sa nejedná práve o tento typ problému. Prístroj nefunguje skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd · zapojte do zásuvky so správnym napätím ·...
Pagina 71
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Pagina 72
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...