Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 Domo DO906K/A++
Pagina 1
DO906K/A++ Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refridgerator Manual de instrucciones Frigorífico Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička PRODUCT OF...
Pagina 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING. · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : ·...
en mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie. · Een lege koelkast kan erg gevaarlijk zijn voor kinderen. Laat de deur van de koelkast op een kier wanneer je ze niet meer gebruikt. Of neem andere maatregelen waardoor het toestel ongevaarlijk wordt. Zorg ervoor dat je het koelsysteem niet beschadigd. ONDERDELEN Vriesvak Deurrekjes...
38°C. In een ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist werken. · Het toestel mag alleen binnen gebruikt worden. · De diepvriezer maakt geluid wanneer de compressor het koelmiddel rondpompt. Dit is normaal. GEBRUIK TEMPERATUURINSTELLING Aan de achterzijde van het toestel kan je de temperatuur instellen waarbij 1 de warmste is en 5 de koudste.
voordat je het apparaat opnieuw inschakelt. · Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen. Verwijder tevens alle losse onderdelen (leggers, accessoires, etc.) of maak ze vast in de koelkast om schokken te vermijden. ·...
Pagina 8
· De deur is te vaak of te lang open geweest. · Het toestel krijgt de verkeerde voltage. · Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht. De binnentemperatuur is te warm · Controleer of de koelkast stroom heeft. ·...
Pagina 9
Verwijder de onderste schroef, scharnierbeugel en het stelvoetje onderaan het apparaat. Verwijder het stelvoetje van de andere kant van de bodem en breng het naar de overeenkomstige positie aan de tegenovergestelde kant van de bodem. Maak de schroeven, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de bodem vast.
Pagina 10
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Pagina 11
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ CE MODE D’EMPLOI ET CONSERVEZ-LE. · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. ·...
· Un mauvais entretien de cet appareil peut réduire sa durée de vie et pourrait engendrer une situation dangereuse. · Un réfrigérateur vide peut être très dangereux pour les enfants. Retirez la porte du réfrigérateur lorsque vous ne l’utilisez plus. Ou prenez d’autres mesures rendant l’appareil inoffensif.
Pagina 14
Si la température est inférieure ou supérieure, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. · L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. · Le congélateur ronronne un peu quand le compresseur fait circuler le gaz réfrigérant. C’est normal. UTILISATION CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température peut être réglée à...
Pagina 15
· Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Enlevez tous les aliments. Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou attachez-les dans le réfrigérateur afin d’éviter tout risque de choc. · Déplacez l’appareil jusqu’à son nouvel emplacement. Si l’appareil a été placé sur un des ses côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10 minutes avant de le mettre en marche.
· L’appareil reçoit une tension erronée. · L’appareil se trouve trop près d’une source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil. La température à l’intérieur est trop chaude · Contrôlez si le réfrigérateur est alimenté en courant. · Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. ·...
Pagina 17
Retirez la vis du bas, le support de charnière et le pied réglable du bas de l’appareil. Retirez le pied réglable d’un autre côté du bas de l’appareil et placez-le à la position correspondante du côté opposé. Fixez les vis, le support de charnière et le pied réglable sur le côté opposé. Sécurisez la fixation.
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Pagina 19
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Pagina 20
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN LESEN SIE GRÜNDLICH DIE GEBRAUCHSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. ·...
Pagina 21
· Das Gerät darf nicht für Zwecke verwendet werden, die nicht dem vorgesehenen Verwendungszweck entsprechen. · Der Aufstellungsort des Geräts darf während des Gebrauchs nicht verändert werden. · Mangelhafte Wartung dieses Geräts kann sich nachteilig auf dessen Lebensdauer auswirken und möglicherweise zu Gefahrensituationen führen. ·...
Pagina 22
· Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten 4 Stunden stehen lassen. So kann das Kühlmittel sich verteilen. · Lassen Sie das Gerät 24 Stunden ohne Lebensmittel in Betrieb, sodass der Kühlschrank auf eine angemessene Temperatur abkühlt. · Dieses Gerät wurde so entworfen, dass es bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 38°C funktioniert.
· Frieren Sie gefrorene Lebensmittel, die vollständig aufgetaut sind, nicht erneut ein. Die Lebensmittel können Ihrer Gesundheit schaden. VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten.
Pagina 24
Gerät funktioniert nicht · Das Gerät bekommt keinen Strom, kontrollieren, ob die Stromzufuhr in Ordnung ist. · Kontrollieren, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet. · Kontrollieren, ob die richtige Spannung zur Verfügung steht. Der Kühlschrank springt zu oft an ·...
Pagina 25
Entfernen Sie die drei Schrauben und anschließend das obere Scharnier, dass die Tür in ihrer Position hält. Heben Sie die Tür hoch und legen Sie diese zur Vermeidung von Kratzern auf einen weichen Untergrund. Entfernen Sie die unterste Schraube, den Scharnierbügel und den Stellfuß unten am Gerät.
Pagina 26
Setzen Sie die obere Abdeckung erneut auf und schrauben Sie diese mithilfe der Schrauben wieder fest. 10. Kontrollieren Sie bei geschlossener Tür, dass die Tür sowohl senkrecht als auch waagerecht ausgerichtet ist und die Dichtungen an allen Seiten anliegen, bevor Sie das obere Scharnier vollständig festziehen.
Pagina 27
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. · This appliance is suitable to be in an household environment and in similar surroundings such as : ·...
PARTS Freezer compartment Door shelves Shelves BEFORE THE FIRST USE · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any leave source, direct sunlight, or moisture.
TEMPERATURE CONTROL You can set the temperature on the back of the appliance, with 1 being the warmest and 5 the coolest. The running time and temperature are affected by where the fridge is located, how often the door is opened and the temperature of the room the fridge is located in.
Pagina 31
CLEANING Do not use abrasive cleaning agents or solvents. Disconnect the mains plug from the mains socket. Take out the food and store in a cool location. If necessary, defrost the refrigerator/freezer. Wipe the condensation off with a cloth or sponge.
Pagina 32
Freezer is not cold enough · Check setting and adjust as needed · Close door securely. · Be sure that food is cool before inserting. · Do not keep door open for too long. · Use proper voltage. DOOR CONVERSION If you need to hinge your door on the opposite side it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician.
Pagina 33
Remove the adjustable foot from another side of the bottom and transfer it to the corresponding position on the opposite side of the bottom. Attach the screws, hinge bracket and adjustable foot to the opposite side of the bottom. Loosely secure. Carefully set the door back into place.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
Pagina 35
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. ·...
PIEZAS Congelador Estantes de la puerta Estantes ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. ·...
Pagina 38
REGULACIÓN DE TEMPERATURA En la parte trasera del aparato puede ajustar la temperatura, siendo 1 la más caliente y 5 la más fría. El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza el frigorífico, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se encuentra el frigorífico.
Pagina 39
Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. A pesar de que el R600a es un gas respetuoso con el medio ambiente y natural, es explosivo. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado al mover o instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración. En el caso de que se produzca una fuga por un daño en los elementos de refrigeración, mantenga el frigorífico alejado de llamas o fuentes de calor y ventile la habitación donde se encuentra el aparato durante algunos minutos.
Pagina 40
La temperatura interior del frigorífico es demasiado alta · Compruebe que el frigorífico tiene corriente. · Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. · El ajuste de temperatura es demasiado bajo. · La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia. ·...
Pagina 41
Retire el tornillo inferior, el soporte de la bisagra y la pata de ajuste en la parte inferior del aparato. Retire la pata de ajuste del otro lado de la parte inferior y llévela hasta la posición correspondiente en el lado opuesto de la parte inferior. Fije los tornillos, el soporte de la bisagra y la pata de ajuste en el otro lado de la parte inferior.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
Pagina 43
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál. · Přístroj vybalte ze všech obalů a odstraňte ochranné a reklamní fólie. Povrch přístroje otřete jemným vlhkým hadříkem. · Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je: ·...
ČÁSTI Vnitřní mrazák Přihrádky na dveřích Police / rošt PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem. Neumisťujte lednici do těsné blízkosti tepelných zdrojů...
Pagina 46
POUŽITÍ NASTAVENÍ TEPLOTY Na lednici si můžete nastavit vnitřní teplotu v 5 stupních, od pozice jedna, která značí nejvyšší teplotu, tak po pozici 5 s teplotou nejnižší. Teplota a doba nachlazení je ovlivňována okolní teplotou i tím, jak často se otvírají...
Pagina 47
ČIŠTĚNÍ Nepoužívejte žádná drsná čistidla, která mohou poškodit povrch přístroje. Vypojte zástrčku z el. sítě. Všechno jídlo z lednice vyjměte a nechte někde v chladu. Pokud je nutné odmrazit ledničku/mrazák, k urychlení tohoto procesu můžete umístit nádobu s horkou vodou do mrazáku. Zkondenzovanou vodu otírejte hadrem nebo houbou.
Pagina 48
· zajistěte, aby bylo kolem lednice dostatek místa na cirkulaci vzduchu · zapojte do zásuvky se správným napětím · nevkládejte dovnitř lednice teplé jídlo Mrazák nemrazí · překontrolujte a nastavte správnou teplotu uvnitř · důkladně zavřete dveře · zajistěte, aby byly potraviny před vložením dostatečně chladné ·...
Pagina 49
Vyšroubujte i druhou nastavitelnou nožičku a dejte ji na stejné místo na druhé straně. Spodní pant i s přehozeným závěsem přišroubujte pevně na druhou stranu lednice než byl původně. které jste vyšroubovali. Na připrevněný spodní pant opatrně nasaďte dveře. Zkontrolujte zda dveře těsní po celém svém obvodu, až...
Pagina 50
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
Pagina 51
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál. · Prístroj vybaľte zo všetkých obalov a odstráňte ochranné a reklamné fólie. Povrch prístroja utrite vlhkou handričkou. · Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je: ·...
Pagina 53
ČASTI Vnútorné mrazák Priehradky na dverách Police / rošt PRED PRVÝM POUŽITÍM · Lednici rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou. Neumiestňujte chladničku do tesnej blízkosti tepelných zdrojov ani na priame slnečné...
Pagina 54
POUŽITIE NASTAVENIE TEPLOTY Na chladničke si môžete nastaviť vnútornú teplotu v 5 stupňoch, od pozície jedna, ktorá značí najvyššiu teplotu, tak po pozíciu 5 s teplotou najnižšia. Teplota a doba nachladnutí je ovplyvňovaná okolitou teplotou aj tým, ako často sa otvárajú dvere.
Pagina 55
ČISTENIE Nepoužívajte žiadna drsná čistidlá, ktoré môžu poškodiť povrch prístroja. Odpojte zástrčku z el. siete. Všetko jedlo z chladničky vyberte a nechajte niekde v chlade. Pokiaľ je nutné odmraziť chladničku / mraznička, na urýchlenie tohto procesu môžete umiestniť nádobu s horúcou vodou do mrazničky. Skondenzovanú vodu utierajte handrou alebo hubou.
Pagina 56
· zaistite, aby bolo okolo chladničky dostatok miesta na cirkuláciu vzduchu · zapojte do zásuvky so správnym napätím · nevkladajte dovnútra chladničky teplé jedlo Mraznička nemrazí · prekontrolujte a nastavte správnu teplotu vo vnútri · dôkladne zatvorte dvere · zaistite, aby boli potraviny pred vložením dostatočne chladné ·...
Pagina 57
Odstráňte aj druhú nastaviteľnú nožičku a dajte ju na rovnaké miesto na druhej strane. Spodný pánt aj s prehodeným závesom priskrutkujte pevne na druhú stranu chladničky než bol pôvodne. Na připrevněný spodný pánt opatrne nasaďte dvere. Skontrolujte či dvere tesnia po celom svojom obvode, až...
Pagina 58
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.