ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. ● WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ● WARNING: locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Pagina 3
present a risk of fire or explosion. ● To clean your appliance, do not use abrasive cleaners or solvents ● Leave 10cm of free space between the back and sides of the unit to allow for ventilation of the cooling system. ●...
Pagina 4
● This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. ● This appliance is intended for use in domestic and similar applications such as : - kitchen areas in shops, offices and other working environments - farmhouses - in hotels, motels and other residential environments - guest rooms.
Pagina 5
● Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. ● Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. ●...
Pagina 6
experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards. ● Children shall not play with the appliance. ● Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Pagina 7
with a flammable propellant in this appliance. ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ● The shelves is placed in factory mode that result in the most efficient use of energy for the refrigerating appliances.
Pagina 8
CAUTION: Because the refrigerant gases are combustible, professional service people will be required to dispose of the electric cooler once it is out of use. WARNING: Do not use this product in a place where children can touch it and do not leave children to use it alone.
Pagina 9
not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has, however, led to a slight increase in the noise level of the appliance. You might be able to hear the coolant flowing around the system. This is unavoidable, and does not have any adverse effect on the performance of the appliance.
Pagina 10
To reduce some noises: First, make sure your cellar is on a level surface. Location is important, do not lean the cellar against the wall. The bottles must be correctly loaded to avoid parasitic vibrations. The noise may come from the circulation fan, check that nothing is interfering with its operation. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before putting your appliance into service Remove all inner and outer packaging components.
CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your appliance ● Unplug your appliance and take out all the bottles. ● Clean the outside of the unit with hot water and a mild detergent. ● Remove the water tank at the bottom of the unit, then wash it.
Pagina 12
PRODUCT DESCRIPTION Light Cold Plate Shelf Cabinet Feet Water tray Hinge stopper Door Hinge cover...
Pagina 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. AGE8 Capacity 8 bottles 75cl Voltage 220-240V Power consumption 70W(32°C) Frequency 50Hz Weight 10Kg Dimensions 260x495x470mm (W x D x H) Energy class Energy consumption of 190kWh per year, calculated on the basis of the result obtained for 24 hours under standardized test conditions.
Pagina 14
USE YOUR APPLIANCE Your cooler has an electric temperature control on the front of the unit. You may program of your cooler at any setting you desire. The temperature is adjusted in the range of 11-18°C in the cabinet. If the ambient temperature is higher or lower than the recommended temperatures, this will have a negative impact on its performance.
Pagina 15
check the humidity of your cooler. These are available from most supermarkets and hardware shops. Place the thermometer and hygrometer on the middle shelf of the electric cooler, where it can be read easily. Leave overnight, compare the temperature of the thermometer and the display in the wine cooler. The humidity in the cooler should be between 50%-80% RH depending on the type of wine.
Pagina 16
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 17
FRANÇAIS Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre refroidisseur, respectez ces précautions AVERTISSEMENT de base : Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le en lieu sûr. ● AVERTISSEMENT installant l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas coincé...
Pagina 18
grimper dans l’appareil. ● Ne nettoyez jamais les éléments de l’appareil avec des liquides inflammables. ● N’entreposez ni utilisez d’essence ou tout autre liquide inflammable à proximité d’un appareil électrique. Les vapeurs peuvent provoquer un incendie ou une explosion. ● Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants.
Pagina 19
de chaleur et évitez les rayons directs du soleil. ● Installez votre appareil sur un sol plat, propre et stable. ● N’installez aucun autre équipement électrique sur votre appareil. ● Pour assurer votre sécurité, ne placez pas votre appareil dans des endroits humides. ●...
Pagina 20
- les fermes - dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel - les chambres d'hôtes. ● Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur d’une maison ou d’un appartement. Il est essentiel que la température de la pièce dans laquelle il est utilisé ne soit pas inférieure à...
Pagina 21
l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient pleinement conscients des dangers encourus. ● Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont au moins 8 ans et sont surveillés par un adulte. ● Gardez l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Pagina 22
● L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou s’il présente des signes évidents de dommages ou des fuites. ● Veuillez conserver ce mode d’emploi en lieu sûr et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil.
Pagina 23
● Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ● Pour éviter la contamination du vin, veuillez respecter les consignes suivantes : - L’ouverture prolongée de la porte peut provoquer une augmentation importante de la température intérieure de l’appareil.
Pagina 24
dans cet appareil. ● Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien ou toute personne qualifiée afin d’éviter un accident. ● Les étagères sont disposées en usine afin d’assurer une utilisation plus efficace de l’énergie de l’appareil de refroidissement.
Pagina 25
Moins de vibrations pour préserver la qualité des ⬥ vins. Une petite taille qui prend moins de place. ⬥ ATTENTION : Étant donné que les gaz réfrigérants sont combustibles, vous devrez faire appel à un professionnel pour les retirer de l’appareil avant de vous en débarrasser. AVERTISSEMENT : N’installez pas ce produit dans un endroit où...
Pagina 26
doit se faire en toute sécurité dans les points de collecte publics prévus à cet effet. Les réfrigérateurs plus anciens peuvent contenir des CFC qui détruisent la couche d’ozone; contactez votre centre de traitement des déchets le plus proche pour plus de détails sur les procédures d’élimination appropriées.
Pagina 27
pourriez peut-être entendre le liquide de refroidissement s’écouler dans le système. Ceci est inévitable et n’a aucun effet négatif sur les performances de l’appareil. Lors de son transport et de son installation, il faut veiller à ce qu’aucune pièce du système de refroidissement ne soit endommagée.
Pagina 28
Dans un premier temps, vérifiez que votre cave soit sur une surface plane. L’emplacement a son importance, ne pas plaquer la cave contre le mur. Le chargement des bouteilles doit être bien fait pour éviter les vibrations parasites. Le bruit peut provenir du ventilateur de brassage, vérifiez que rien ne gêne son fonctionnement.
Pagina 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant de mettre votre appareil en service Retirez l’emballage extérieur et intérieur. ● Cet appareil est conçu pour être autonome. ● Avant de brancher le refroidisseur de vin, laissez-le reposer pendant environ 2 heures. Ceci ● réduira la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système de refroidissement après le transport.
Pagina 30
● Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un détergent doux. ● Retirez le réservoir d’eau au bas de l’appareil, puis lavez-le.
Pagina 31
Transport de votre appareil ● Retirez toutes les bouteilles et débranchez l’appareil. ● Scotchez toutes les pièces amovibles à l’intérieur de votre appareil. ● Vissez les pieds au maximum pour éviter de les abîmer. ● Scotchez la porte pour la maintenir fermée. ●...
Pagina 32
Plaque réfrigérante Étagère Console Pieds Bac récupérateur d’eau Butée de charnière Porte Couvercle de charnière CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle AGE8 Capacité 8 bouteilles de 75 cl Tension 220 – 240 V Consommation 70 W (32°C) d'énergie Fréquence 50 Hz Poids 10 kg...
Pagina 33
Température de 17°C conception Classe climatique Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température ambiante comprise entre 16°C et 32°C Niveau sonore 26 dB...
Pagina 34
UTILISATION DE L’APPAREIL Votre refroidisseur dispose d’un contrôle électrique de la température à l’avant. Vous pouvez programmer votre appareil comme vous le voulez. La température est réglée dans la plage de 11-18°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures recommandées, cela aura un impact négatif sur ses performances.
Pagina 35
le thermomètre et l’hygromètre sur l’étagère du milieu où ils peuvent être lus facilement. Laissez reposer une nuit, comparez la température du thermomètre et celle de l’affichage sur le panneau de commande. L’humidité doit être comprise entre 50 % et 80 % d’HR selon le type de vin. REMARQUE : ●...
Pagina 36
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 37
DEUTSCH Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlages oder Verletzungen bei der Nutzung des Gerätes zu vermeiden, folgen Sie WARNUNG bitte diesen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: Lesen Sie diese Bedienungsanweisungen vor der Nutzung sorgfältig und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. ●...
Pagina 38
Nehmen Sie alle Türe ab und lassen Sie die Regale im Kühlschrank, damit keine Kinder einfach in das Gerät klettern können. ● Erlauben Sie Kindern niemals das Gerät zu bedienen, damit zu spielen oder in das Gerät zu klettern. ● Reinigen Sie die Teile des Gerätes niemals mit entflammbaren Flüssigkeiten.
Pagina 39
Kühlsystems zu ermöglichen. ● Um Ihre Weine bei einer stabilen Temperatur zu lagern, vermeiden Sie es, die Tür für zu lange offen zu lassen. ● Installieren Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen vermeiden direkte Sonneneinstrahlung. ● Installieren Sie Ihr Gerät auf einer flachen, sauberen und stabilen Bodenfläche.
Pagina 40
● Dieses Kühlgerät ist nicht dafür geeignet, als ein eingebautes Gerät benutzt zu werden. ● Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. ● Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B. - Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - in Bauernhäusern...
Pagina 41
● Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen oder entladen. ● Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und kennen die damit verbundenen Gefahren.
Pagina 42
Stromschlages und/oder einer Verletzung im Falle des Missbrauchs zu vermeiden. ● Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Hauptspannung Ihrer Einrichtung übereinstimmt. Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren Sie den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
Pagina 43
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ● Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Pagina 44
- Reinigen Sie regelmäßig die Flächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln und erreichbaren Drainagesystemen kommen können. ● - Wenn das Kühlgerät für eine längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, entfrosten und trockenen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um der Entstehung von Schimmel in dem Gerät vorzubeugen.
Pagina 45
Regalen gewährleistet die effizienteste Energienutzung für Kühlgeräte. ● Wenn Lebensmittel für längere Zeit gelagert werden, ist es empfehlenswert, diese in Frischhaltefolie einzuwickeln und die Temperatur niedriger einzustellen. ● Durch den Kauf dieses Gerätes bekommen Sie ein Gerät, das einzigartige Vorteile kombiniert: Das thermoelektrische Kühlungssystem ist extremst ⬥...
Pagina 46
ACHTUNG: Da die Kältemittelgase brennbar sind, muss der Weinkühler von Fachkraften entsorgt werden, wenn dieser nicht mehr benutzt wird. WARNUNG: Benutzen Sie dieses Produkt nicht an Stellen, wo Kinder es berühren können, und lassen Sie keine Kinder allein mit dem Gerät. Entsorgung Um jegliche Umwelt- und Gesundheitsschäden durch die unkontrollierte Entsorgung von elektrischen Abfällen...
Pagina 47
Ältere Geräte könnten FCKW beinhalten, das die Ozonschicht zerstört; kontaktieren Sie die nächstliegende Entsorgungsstelle für weitere Informationen über einen sachgemäßen Entsorgungsvorgang. Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit. Obwohl es brennbar ist, beschädigt es nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Pagina 48
Achten Sie beim Transports und der Installation des Gerätes darauf, dass keine Komponenten des Kühlsystems beschädigt werden. Eine Kältemittel-Leckage kann die Augen schädigen. Der Weinkeller ist der beste Ort, um Ihre Weine zu lagern. Seine Aufgabe besteht darin, die Temperatur und die Feuchtigkeit im Innenraum zu regeln, so dass Ihr Wein seinen Geschmack und sein Aroma nicht verliert.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen Entfernen Sie alle Außen- und Innenverpackungen. ● Dieses Gerät ist dafür geeignet, freistehend installiert zu werden. ● Bevor Sie den Weinkühler an der Energiequelle anschließen, lassen Sie ihn für ungefähr 2 ● Stunden aufrecht stehen.
Pagina 50
● Reinigen Sie die Außenfläche des Gerätes mit heißem Wasser und einem milden Spülmittel. ● Entnehmen Sie den Wasserbehälter unten auf dem Gerät, dann reinigen Sie diesen.
Pagina 51
Ihr Gerät verstellen ● Entnehmen Sie alle Flaschen und trennen Sie das Gerät vom Netz. ● Sichern Sie alle losen Teile in Ihrem Gerät mit dem Klebeband. ● Drehen Sie die Füße, um Ihre Höhe bis zum Minimum einzustellen, um Beschädigungen zu vermeiden. ●...
Pagina 52
Licht Kälteplatte Regal Kabinett Füße Wasserschale Scharnierstopper Tür Oberes Scharnier TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Model Nr. AGE8 Kapazität 8 Flaschen 75cl Spannung 220-240V Stromverbrauch 70W(32°C) Frequenz 50Hz Gewicht 10Kg Abmessungen 260x495x470mm (Bx T x H)
Pagina 53
Energieklasse Der Energieverbrauch von 190kWh im Jahr, berechnet auf der Grundlage von Ergebnissen, die durch eine 24-stündige Untersuchung unter Testbedingungen erziehlt wurden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von den Einsatzbedingungen und die Umgebung des Gerätes ab. Specherumfang Niedrigste 11°C Lagerungstemperatur Auslegungstemperatur 17°C Klimaklasse Das Gerät ist dafür geeignet, zwischen +16°C und...
Pagina 54
NUTZUNG IHRES GERÄTES Ihr Kühler verfügt vorne auf dem Gehäuse über eine elektrische Temperatursteuerung. Sie können Ihren Kühler für jede Einstellung programieren, die Sie brauchen. Die Temperatur kann im Bereich zwischen 11-18°C in dem Weinschrank angepasst werden. Wenn die Umgebungstemperatur höher oder niedriger als die empfohlene Temperatur ist, wird diese eine negative Auswirkung auf seine Leistung haben.
Pagina 55
mittlere Regal des elektrischen Kühlers, wo diese einfach abgelesen werden können. Lassen Sie diese über Nacht, und vergleichen Sie die Temperaturen auf dem Thermometer und auf dem Display des Weinkühlers. Die Feuchtigkeit in dem Kühler soll zwischen 50%-80% RH sein, je nach der Weinsorte.
Pagina 56
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 57
NEDERLANDS Om het risico op vuur, elektrische schok, of verwonding te verkleinen bij het gebruik van dit apparaat, volg deze WAARSCHUWING voorzorgsmaatregelen: Lees deze gebruikersinstructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstige referentie. ● WAARSCHUWING: Als u het apparaat plaatst dient u te zorgen dat de stroomkabel nergens klemt of beschadigd is.
Pagina 58
met brandbare vloeistoffen. ● Gebruik geen benzine of andere brandbare gassen of vloeistoffen bij dit of elk ander apparaat. Dampen vormen stellen een risico op brand of explosie. ● Om uw apparaat schoon te maken, gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen. ● Laat 10 cm ruimte vrij achter en aan de zijkanten van het apparaat voor ventilatie van het koelingssysteem.
Pagina 59
● Plaats geen andere elektrische apparaten op uw apparaat. ● Voor uw eigen veiligheid dient u uw apparaat niet op een vochtige plek te plaatsen. ● Bewaar geen voedsel in het apparaat omdat de temperatuur niet koud genoeg kan is. ●...
Pagina 60
● Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in een huis of appartement. Het is belangrijk dat de temperatuur in de kamer waar het gebruikt wordt niet lager wordt dan 16° C en hoger dan 32°C voor een optimale werking. ● Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelende apparaten vullen of legen.
Pagina 61
● Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar. ● Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies gevolgd worden om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. ●...
Pagina 62
● Bewaar deze handleiding en geef het aan de toekomstige eigenaar als u het apparaat aan een ander geeft. ● Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen.
Pagina 63
- Het voor langere tijd openen van de deur kan zorgen voor een significante stijging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat. - Oppervlaktes regelmatig schoonmaken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke aflaatsystemen. ● - Als het koelapparaat langere tijd leeg is, schakel het uit, ontdooi het, maak het schoon, droog het af en laat de deur open om schimmelvorming te voorkomen in het apparaat.
Pagina 64
persoon om gevaren te vermijden. ● De plaatsing van de schappen zoals in de fabriek is gebeurd, is de efficiëntste manier voor koelende apparaten. ● Als voedsel langere tijd wordt opgeslagen, wordt het aanbevolen het in folie te wikkelen en de temperatuur lager te zetten.
Pagina 65
LET OP: Omdat de koelgassen brandbaar zijn, dient een professionele monteur de elektrische koeler te verwijderen als het apparaat weggegooid wordt. WAARSCHUWING: Zet dit product niet op een plek waar kinderen eraan kunnen komen en laat het niet door kinderen gebruikt worden. Afvoer van apparaat Om mogelijke schade voor mens en milieu te voorkomen door de verkeerde afvoer van afval, recycle dit product...
Pagina 66
afvalinzamelingspunt voor meer informatie over de juiste afvoer ervan. Dit apparaat bevat koelmiddel isobuteen (R600a), een natuurlijk gas dat milieuvriendelijk is. Al is het brandbaar, het beschadigd niet de ozonlaag en versterkt niet het broeikaseffect. Het gebruik van dit koelmiddel zorgt echter wel voor een lichte stijging van het geluidsniveau.
Pagina 67
Voordat u de klantenservice belt, lees eerst de volgende regels. Deze geluiden zijn heel normaal: zoemen, denderen, klikken, kraken... Als de koeler net gestopt is met werken, kunt u mogelijk gezoem, gedender, geklik of gepiep horen. Als alles gekalmeerd is, verminderen de geluiden. Bij zwaar koelen kan er ongewoon gekraak, gesis en geborrel gehoord worden als de compressor een tijdje heeft gedraaid en net is gestopt.
Pagina 68
Waarschuwing: Houd het apparaat weg van materialen die kunnen ontbranden. Controleer dat de watertank geplaatst is voordat uw het apparaat aansluit. ●...
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Schoonmaken van uw apparaat ● Haal de stekker uit het stopcontact en haal alle flessen eruit. ● Maak de buitenkant van het apparaat schoon met heet water en mild schoonmaakmiddel. ● Verwijder de watertank onder uit het apparaat en was deze.
Pagina 71
PRODUCTBESCHRIJVING Licht Koude plaat Kabinet Voeten Waterbak Scharnierstopper Deur Scharnierafdekking...
Pagina 72
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model No. AGE8 Inhoud 8 flessen van 75 cl Spanning 220-240V Vermogen 70W(32°C) Frequentie 50Hz Gewicht 10Kg Afmetingen 260x495x470mm (B×D×H) Energieklasse Energieverbruik van 190kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat bereikt is na 24 uur gebruik onder normale testomstandigheden.
Pagina 73
GEBRUIK VAN UW APPARAAT Uw wijnkoelkast heeft een elektrische temperatuurbediening aan de voorkant van het apparaat. U kunt uw wijnkoelkast instellen op u wensen. De temperatuur is instelbaar van 11 tot 18°C. Als de omgevingstemperatuur hoger of lager is dan de aanbevolen temperaturen heeft dit een negatieve invloed op zijn prestaties.
Pagina 74
OPMERKING: ● Als het apparaat stroomt, begint het koelsysteem te werken. De temperatuur is ingesteld op een bepaalde waarde, dat betekent dat als die temperatuur bereikt wordt in het apparaat dat het koelsysteem stopt met werken en dat de temperatuur weer langzaam omhoog gaat. ●...
Pagina 75
Controleer dat de watertank geplaatst is. Leeg de watertank.
Pagina 76
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 77
ESPANOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos o lesiones personales durante el uso de este refrigerador, siga las siguientes precauciones: Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el refrigerador de vinos y consérvelas para utilizarlas en el futuro.
Pagina 78
atrapados en el interior del refrigerador. ● Antes de desechar su aparato usado: Retire las puertas y deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan trepar fácilmente. ● Nunca permita que los niños usen, jueguen o se suban al aparato.
Pagina 79
lados del aparato para permitir la ventilación del sistema de enfriamiento. ● Para almacenar sus vinos a una temperatura estable, evite dejar la puerta abierta durante mucho tiempo. ● No instale su aparato cerca de fuentes de calor y evite la luz solar directa.
Pagina 80
utilizado como aparato empotrado en la pared. ● Este aparato no es adecuado para congelar alimentos. ● Este aparato está destinado al uso en hogares y áreas similares, como : - zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo - en casas de campo - en hoteles, moteles y otras zonas residenciales...
Pagina 81
● Este refrigerador puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, siempre que sean supervisados o hayan sido debidamente instruidos en el uso seguro de la unidad y entienden los peligros implicados. ● La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños a menos que tengan al menos 8 años y estén supervisados por un adulto.
Pagina 82
● El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si se ven signos evidentes de daño o si tiene fugas. ● Tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia del aparato. ● Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del...
Pagina 83
- Abrir la puerta durante períodos prolongados provoca un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. - Limpiar periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. ● No almacene sustancias inflamables, como aerosoles, dentro del aparato, ya que podrían tener fugas o liberar líquidos.
Pagina 84
● Si los alimentos se almacenan durante mucho tiempo, se recomienda envolverlos en una envoltura de plástico y bajar la temperatura. ● Al comprar este electrodoméstico, usted adquiere un aparato que combina ventajas únicas: - El sistema enfriamiento termoeléctrico extremadamente discreto, a diferencia de los aparatos convencionales con compresores mucho más ruidosos.
Pagina 85
ADVERTENCIA: No use este producto en un lugar donde los niños puedan tocarlo y no deje que los niños lo usen solos. Desechando su refrigerador viejo Para evitar cualquier daño al medio ambiente o la salud humana causado por la eliminación incontrolada de desechos eléctricos, recicle el dispositivo de manera responsable para promover la reutilización de los recursos materiales.
Pagina 86
Su refrigerador funciona con isobutano refrigerante (R600a), un gas natural que no daña el medio ambiente. Aunque es inflamable, no daña la capa de ozono y no aumenta el efecto invernadero. Sin embargo, el uso de este refrigerante ha provocado un ligero aumento del nivel de ruido del aparato.
Pagina 87
Estos ruidos son completamente normales: zumbidos, rugidos, chasquidos, craqueos, etc. En el momento que el compresor de la bodega se detiene, es posible escuchar un zumbido, rugido, chasquido o ruidos de craqueos. Todos estos sonidos disminuyes cuando el sistema de refrigeración entra en modo estacionario.
Si no se tiene la ventilación adecuada, el calor se acumulará en el gabinete e impedirá que el aparato mantenga el nivel de refrigeración adecuado; esto aumentará el consumo de energía y recalentará los componentes eléctricos del aparato. ● Coloque su refrigerador sobre un piso lo suficientemente fuerte como para soportar el peso total con el interior lleno de botellas de vino.
Pagina 89
● Retire todas las botellas de vino y desconecte el refrigerador. ● Sujete todos los artículos sueltos dentro del gabinete usando precinta. ● Recoja la peana ajustable enroscándola en la base para evitar daños. ● Cierre la puerta y asegúrela con precinta. ●...
Pagina 90
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Luz interior Gabinete de refrigeración Estantes Gabinete Peana niveladora Bandeja de agua Tope de bisagra Puerta de vidrio Cubierta de bisagra ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo AGE8 Capacidad de almacenamiento 8 botellas de 750 ml...
Pagina 91
Tensión nominal 220 – 240 V Potencia nominal 70 W (a 32 °C) Frecuencia 50 Hz Peso 10 kg Dimensiones (L × A × H) 260 × 495 × 470 mm Clase energética El consumo de energía medio es de 190 kWh al año, calculado con base al funcionamiento de prueba durante 24 horas en condiciones normales.
Pagina 92
1. BOTÓN DE LA LUZ INTERIOR 2. TEMPERATURA 3. MOSTRAR 4. TEMPERATURA (BOTÓN SUBIR) 5. TEMPERATURA (BOTÓN BAJAR) Para minimizar el consumo de energía, asegúrese de no exceder la capacidad máxima recomendada para el modelo de su refrigerador, que son 8 botellas de vino Bordeaux de 750 ml. Cuando utilice el refrigerador de vinos por primera vez o después de haber estado apagado por un largo período, puede haber algunos grados de diferencia entre la temperatura que se muestra en pantalla y la temperatura real dentro del gabinete.
Pagina 93
Algunos problemas pueden ser resueltos fácilmente por el usuario sin necesidad de acudir a un centro de servicios. Consulta la siguiente tabla antes de solicitar la ayuda de un profesional. PROBLEMA CAUSA POSIBLE El cable de alimentación no está enchufado. El disyuntor está...
Pagina 94
El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com...
Pagina 95
ITALIANO Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante AVVERTIMENTO l'utilizzo dell'apparecchio, seguire queste precauzioni di base: Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarle per un uso futuro. ● AVVERTIMENTO: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
Pagina 96
arrampicarsi sull'unità. ● Non pulire mai i componenti dell'unità con liquidi infiammabili. ● Non conservare o utilizzare benzina o altri liquidi o gas infiammabili vicino a questo o ad altri apparecchi. I vapori presentano un rischio di incendio o esplosione. ●...
Pagina 97
● Installare l’apparecchio su un pavimento piano, pulito e stabile. ● Non installare nessun'altra apparecchiatura elettrica sull’apparecchio. ● Per garantire la tua sicurezza, non posizionare l’ apparecchio in luoghi umidi. ● Non conservare alimenti deperibili questo apparecchio poiché la temperatura interna potrebbe non essere sufficientemente fredda per una corretta conservazione.
Pagina 98
- cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro - in case coloniche - in alberghi, motel e altre aree residenziali - nelle camere degli ospiti. ● Questo dispositivo è progettato per l'uso all'interno di una casa o di un appartamento. È fondamentale che la temperatura dell'ambiente in cui viene utilizzato non sia inferiore a 16°C o superiore a 32°C per un utilizzo ottimale.
Pagina 99
dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli annessi. ● La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano supervisionati da un adulto. ● Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età...
Pagina 100
● Il dispositivo non deve essere utilizzato se è caduto, se sono visibili segni evidenti di danneggiamento o se presenta perdite. ● Tenere questo documento a portata di mano e consegnalo futuro proprietario caso trasferimento del l’apparecchio ● Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità...
Pagina 101
● Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di rispettare le seguenti istruzioni: - L'apertura prolungata della porta può provocare un aumento significativo della temperatura nei vani dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con alimenti e sistemi di drenaggio accessibili.
Pagina 102
● Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone similmente qualificate per evitare pericoli. ● I ripiani sono posizionati in modalità di fabbrica che rappresenta la modalità più efficiente dell'energia per gli apparecchi di refrigerazione.
Pagina 103
Meno vibrazioni: per preservare la qualità dei vini. ⬥ Di piccole dimensioni, occupa meno spazio. ⬥ ATTENZIONE:Poiché i gas refrigeranti sono combustibili, lo smaltimento del refrigeratore elettrico una volta fuori uso dovrà essere effettuato da personale qualificato. AVVERTIMENTO: Non utilizzare questo prodotto in un luogo in cui i bambini possono toccarlo e non lasciare che i bambini lo usino da soli.
Pagina 104
I frigoriferi più vecchi possono contenere CFC che distruggono lo strato di ozono; contattare il centro di trattamento dei rifiuti più vicino per maggiori dettagli sulle corrette procedure di smaltimento. Questo apparecchio contiene il liquido di raffreddamento isobutene (R600a), un gas naturale che rispetta l'ambiente. Pur essendo infiammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra.
Pagina 105
l'installazione dell'apparecchio è necessario prestare attenzione affinché nessuna parte del sistema di raffreddamento venga danneggiata. La fuoriuscita di refrigerante può danneggiare gli occhi. Una cantinetta è lo spazio più pratico per conservare i vini. Il suo ruolo è quello di bilanciare la temperatura e l'umidità...
ventilazione del sistema di raffreddamento. In caso contrario, si otterranno scarse prestazioni di raffreddamento, accumulo di polvere sui componenti e si ridurrà drasticamente la durata del prodotto. Può anche invalidare la garanzia. Di seguito sono riportate le linee guida per creare una corretta ventilazione Nozioni di base sulla ventilazione: mentre l'unità...
Pagina 107
Spostamento dell’apparecchio ● Rimuovere tutte le bottiglie e scollegare l’apparecchio. ● Fissare con nastro adesivo tutte le parti libere all'interno dell’apparecchio. ● Ruotare i piedini per regolare la loro altezza al minimo per evitare danni. ● Stringere la porta per tenerla chiusa. Assicurarsi di mantenere l’apparecchio in posizione ●...
Pagina 108
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Luce Piastra refrigerante Mensola Mobile Piedini Vassoio dell’acqua Fermacerniera Porta Copertura cerniera...
Pagina 109
SPECIFICHE TECNICHE Modello numero: AGE8 Capacità 8 bottiglie 75cl Voltaggio 220-240V Consumo di energia 70W(32°C) Frequenza 50Hz Peso 10Kg Dimensioni 260X495X470mm (L x D X H) Classe energetica Consumo energetico di 190kWh all'anno, calcolati sulla base del risultato ottenuto per 24 ore in condizioni di prova standardizzate.
Pagina 110
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO La cantinetta ha un controllo elettrico della temperatura sulla parte anteriore dell'unità. È possible programmarla con qualsiasi impostazione desiderata. La temperatura all’interno è regolata nell'intervallo di 11-18°C. Una temperatura ambiente è superiore o inferiore alle temperature consigliate, avrà un impatto negativo sulle sue prestazioni.
Pagina 111
display nella cantinetta. L'umidità nel refrigeratore dovrebbe essere compresa tra il 50% e l'80% di umidità relativa a seconda del tipo di vino. NOTA: ● Quando l'alimentazione è collegata, il sistema di raffreddamento inizia a funzionare. La temperatura è impostata su una determinata posizione, il che significa che se la temperatura dell'apparecchio raggiunge il punto impostato, il sistema di autocontrollo della temperatura interrompe il sistema di raffreddamento in modo che la temperatura all'interno del mobile aumenti gradualmente.
Pagina 112
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...