Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
ROCUT XL 125-225-315
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kullanim kilavuzu
Kezelési útmutató
Инструкция по использованию
1500000789
1500000790
1500000792
www.rothenberger.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Rothenberger ROCUT XL 125

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com ROCUT XL 125-225-315 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing 1500000789 Instruções de serviço Brugsanvisning 1500000790 Instrukcja obslugi Návod k používání 1500000792 Kullanim kilavuzu Kezelési útmutató Инструкция по использованию...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com A Overview ROCUT XL 125 no. 1500000789 ROCUT XL 225 no. 1500000790 ROCUT XL 315 no. 1500000792 B Operating α = max. 3° > 0...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 4 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 6...
  • Pagina 4: Übersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Sicherheit Bitte lesen Sie die nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie. Bei unsachgemäßer Behandlung des Geräts durch deren Nichtbefolgung erlischt die Garantie. • Benutzen Sie den Rohrabschneider ausschließlich für PE-HD Rohre. • Setzen Sie den Rohrabschneider nie am Rohrende an, das Unterteil muss immer komplett am Rohr anliegen.
  • Pagina 5: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Î Die Klinge (6) durch Drehen des Handgriffs (2) im Uhrzeigersinn nach unten schieben. Dabei wird das Rohr durchgeschnitten. Î Die Klinge (6) durch Drehen des Handgriffs (2) wieder nach oben schieben. Î Verriegelung (1) öffnen. Î...
  • Pagina 6: Operating

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions Read and follow the instructions. The non-respect of the instructions cancels the guarantee in the event of problems. • Only use the pipe cutter to cut PE-HD pipes. • Do never cut the extremity of a pipe, the lower vee has to lean against the pipe. • Assembly problems may occur in case of an inappropriate pipe cutter position.
  • Pagina 7: Changing The Blade

    All manuals and user guides at all-guides.com Î Raise the blade (6) by turning the handle (2). Î Release the lock (1). Î Remove the pipe cutter from the tube. Changing the blade Caution: Always wear gloves during the operation of the guillotine pipe cutter. In this way you will avoid seriously injuring yourself.
  • Pagina 8: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Lisez et suivez les consignes. Le non respect de ces consignes annule la garantie en cas de problèmes. • Utilisez le coupe-tube uniquement pour couper des tubes en PE-HD. • Ne coupez jamais I‘extrémité d‘un tube, le vé inférieur doit porter entièrement sur le tube. • Un mauvais positionnement du coupe tube peut générer des problèmes d‘assemblage.
  • Pagina 9: Changement De Lame

    All manuals and user guides at all-guides.com Î Débloquez le verrou (1). Î Ôtez le coupe-tube du tube. Changement de lame Attention: Portez toujaurs des gants lors de la manipulation du coupe-tube guillotine. Vous éviterez ainsi de vous blesser gravement. Î...
  • Pagina 10: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Leer y seguir los consejos. En caso de problemas, la garantía queda anulada de no respetarse estas consi- gnas. • Utilizar el cortatubo únicarnente para cortar tubos de PE-HD. • Nunca corte el extremo de un tubo, la vé inferior debe asentarse completamente sobre el tubo. • Un posicionamiento incorrecto del cortatubos puede generar problemas de ensamblaje.
  • Pagina 11: Cambio De Cuchilla

    All manuals and user guides at all-guides.com Î Colocar la cuchilla (6) girando la empuñadura (2). Î Desbloquear el cerrojo (1). Î Quitar el cortatubo del tubo. Cambio de cuchilla Atención: Líevar siempre guantes al manipular el cortatubo de guillotina, así se evitará herirse gravemente.
  • Pagina 12: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze sulla sicurezza Leggere e seguire i consigli che seguono. Il mancato rispetto delle presenti consegne annulla la garanzia in caso di problemi. • Utilizzare il taglia tubi unicamente per tagliare dei tubi di PE-HD. • Non tagliare mai l‘estremità...
  • Pagina 13: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Î Abbassare la lama (6) girando la maniglia (2) Con questa manovra si effettua il taglio del tubo. Î Rialzare la lame (6) girando la maniglia (2). Î Sbloccare illucchetto (1). Î Togliere il taglia tubi dal tubo. Sostituzione della lama Attenzione: Portare sempre dei guanti al momente di manipolare il taglia tubi a ghigli- ottina.
  • Pagina 14: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen betreffende de veiligheid Lees de volgende instructies zorgvuldig door en volg deze op. Bij ondeskundig gebruik van het apparaat door het niet opvolgen van de instructies, vervalt de garantie. • Gebruik de buissnijder uitsluitend voor PE-HD-buizen. • Plaats de buisnijder nooit aan het buiseinde, het onderdeel moet altijd geheel aan de buis aansluiten.
  • Pagina 15: Instandhouding En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com rechts) omlaag schuiven. Daardoor wordt de buis doorgesneden. Î Het lemmet (6) door het verdraaien van de handgreep (2) weer omhoog schuiven. Î Vergrendeling (1) openen. Î Buissnijder van de buis verwijderen. Lemmet vervangen Let op: Bij het gebruiken van de buissnijder te allen tijde beschermende handschoenen dragen, om ernstige verwondingen te voorkomen.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações sobre a segurança Leia e siga os conselhos fornecidos a seguir. O não cumprimento destas instruçães anula a garantia em caso de problemas. • Utilize o corta-tubos unicamente para o corte de tubos de PE-HD. • Nunca corte a extremidade de um tubo.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Î Suba novamente a lâmina (6) rodando a pega (2). Î Desbloqueie a trava (1). Î Retire o corta-tubos do tubo. Substituição da lâmina Atenção: Use sempre luvas durante a manipulação do corta-tubos de guilhotina. Isso evitará...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Henvisninger til sikkerheden Gennemlæs nedenstående anvisninger grundigt, og følg dem omhyggeligt. Garantien bortfalder, hvis apparatet ikke behandles i overensstemmelse med disse anvisninger. • Rørskæreren er udelukkende beregnet til PE-HD-rør. • Sæt aldrig rørskæreren på rørenden; hele underdelen skal altid være i berøring med røret. • Dårlig arbejdsposition for rørskæreren medfører et montageproblem.
  • Pagina 19: Udskift Klingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Î Åbn låseanordningen (1). Î Tag rørskæreren af røret. Udskift klingen Advarsel: Der skal altid bæres beskyttelseshandsker under håndtering af rørskæreren for at undgå alvorlige kvæstelser. Î Åbn låseanordningen (1). Î Sving underdelen (7) udad. Î...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać poniższe wskazówki i zastosować się do nich. W przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia umowa gwarancyjna wygasa na skutek jej nieprzestrzegania. • Obcinaka do rur należy używać wyłącznie do rur PE HD. • Obcinaka do rur nie przykładać...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Î Ostrze (6) przesunąć w dół poprzez obrócenie uchwytu (2) w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Rura jest przy tym przecinana. Î Ostrze (6) przesunąć ponownie w górę poprzez obrócenie uchwytu (2). Î...
  • Pagina 22: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění k bezpečnosti Následující pokyny si, prosím, pečlivě, přečtěte a řiďte se jimi. Při neodborném zacházení s přístrojem, které je způsobeno nedodržováním těchto pokynů, zaniká platnost záruky. • Odřezávač trubek používejte výlučně pro trubky z materiálu PE-HD. • Odřezávač...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Î Přemístěte ostří (6) dolů otáčením rukojeti (2) ve směru hodinových ruček. Přitom dojde k proříznutí trubky. Î Otáčením rukojeti (2) přemístěte ostří (6) opět nahoru. Î Otevřete pojistné ústrojí (1). Î Sejměte odřezávač trubek z trubky. Výměna ostří...
  • Pagina 24: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com Emniyet bilgileri Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyup bunlara uyun. Bu talimatlara uyulmadan, cihaza usulüne uygun işlem yapmama durumunda garanti iptal olur. • Boru makasını sadece PE-HD borular için kullanın. • Boru makasını borunun sonuna dayamayın, alt kısım komple boru üzerinde olmalıdır. • Boru makasının hatalı...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Î Bıçağı (6) tutma kulpunu (2) saatin aksi yönünde (sola) çevirmek suretiyle tekrar yukarı itin. Î Kilidi (1) açın. Î Boru makasını borudan ayırın. Bıçağı değiştirin Dikkat: Boru makasını kullanırken ciddi yaralanmaları önlemek için daima koruyucu eldiven takın.
  • Pagina 26: Áttekintés

    All manuals and user guides at all-guides.com Útmutatások a biztonsághoz A következő utasításokat kérjük, alaposan olvassa el, kövesse őket. Az eszköz rendeltetéselellenes hasz- nálata érvényteleníti a garanciát. • A csővágót kizárólag PE HD csövekhez használja. • A csővágót ne tegye a csővéghez; az alsó résznek mindig teljesen a csövön kell nyugodnia. • A csővágó...
  • Pagina 27: Penge Cseréje

    All manuals and user guides at all-guides.com Î Nyissa ki a reteszelést (1). Î Vegye ki a csövet a csővágóból. Penge cseréje Figyelem: A sérülések megelőzése érdekében a csővágóval való munkavégzés során viseljen védőkesztyűt. Î Nyissa ki a reteszelést (1). Î...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по обеспечению безопасности Внимательно прочтите следующую инструкцию и следуйте ее требованиям при использовании инструмента. Невыполнение требований инструкции и нецелесообразное использование инструмента ввиду этого может привести к сокращению срока гарантии. • Используйте труборез только для труб из полиэтилена высокой плотности PE-HD. •...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Î Закройте фиксатор (1). Î Удостоверьтесь в том, что труборез установлен под прямым углом к трубе (см. Рис B-1). Î Поворачивая рукоятку (6) по часовой стрелке, опустите режущий инструмент (2) . Труба разрезана. Î...
  • Pagina 30 OPTIONAL 1500000793 1500000794 1500000795 Blade ROCUT XL 125 Blade ROCUT XL 225 Blade ROCUT XL 315 Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler / Order your accessories and spare parts...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com NOTes...
  • Pagina 32 Tel. + 86 21 / 67 60 20 77 • + 86 21 / 67 60 20 61 Dubai, United Arab Emirates Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn Tel. +971 / 48 83 97 77 • Fax +971 / 48 83 97 57 office@rothenberger.ae...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Rocut xl 225Rocut xl 315150000078915000007901500000792

Inhoudsopgave