1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
Pagina 4
• Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de wasdroger boven op een wasmachine wordt geplaatst, gebruik dan de stapelset.
Pagina 5
• WAARSCHUWING: Installeer het apparaat niet in een omgeving zonder luchtuitwisseling. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt.
• Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
2.3 Gebruik koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. WAARSCHUWING! • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. Gevaar voor letsel, elektrische schokken, • Reinig het apparaat met een vochtige brand, brandwonden en schade aan het zachte doek. Gebruik alleen neutrale apparaat.
deurvergrendelingen en scharnieren; pluisfilters, luchtfilters, plastic Waarschuwing: Brandgevaar / Risico randapparatuur, condenswatertank. De op materiële schade en schade aan het termijn kan in uw land langer zijn. Ga voor apparaat. meer informatie naar onze website. • Haal de stekker uit het stopcontact en •...
3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Condensor deksel Bedieningspaneel Verstelbare voeten Deur van het apparaat Filter Voor het gemak van het wassen van het Typeplaatje en QR-code wasgoed of het eenvoudig installeren is Luchtcirculatiesleuven de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Condensordeksel Op het typeplaatje staat: QR-code Mod.
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support) • Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat (ook verkrijg‐...
Akoestische geluidsemissie in de lucht voor de droog‐ 67 dB (A) cyclus van het Eco-programma bij maximale lading Totaal vermogen: 700 W Gebruikstype Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Beschermingsniveau tegen binnendringen van vaste IPX4 deeltjes en vocht door het beschermende deksel, be‐ halve waar de laagspanningsapparatuur geen bescher‐...
Pagina 12
5.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving indicatie cyclustijd maximale lading selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) optie + Anti-kreuk aan optie Stil aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog optie Droogtijd aan het waterreservoir aftappen indicator: het filter reinigen...
6. PROGRAMMA'S Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Ontworpen voor routinematig drogen de he‐ le was, zonder te sorteren. Kleding van ka‐ MixDry 5,0 kg toen, mengsels van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Het programma is geschikt voor het drogen van normaal nat katoenen wasgoed en is het meest energiezuinige programma voor 3) 4)
Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Droogt en ontsmet je kleding en andere arti‐ kelen en houdt de temperatuur in de loop van de tijd boven 60 °C, verwijdert 99,9% 3,0 kg van de bacteriën en virussen Hygiene Opmerking: Deze cyclus mag alleen worden gebruikt voor natte artikelen.
7. OPTIES 7.1 Droogtegraad - Maximaal droogniveau - Extra droog Deze optie helpt bij het verkrijgen van de gewenste - Standaard droogniveau droogtegraad van het wasgoed. Je kunt het droogte‐ 4. Raak de Start/Pauze-knop herhaaldelijk niveau selecteren: aan totdat u het gewenste uiteindelijke doelvocht bereikt.
• einde cyclus • start en einde van de AANBEVOLEN DROOGTIJD kreukbeschermingsfase werking van alleen koele lucht (geen Het geluidssignaal staat standaard altijd aan. tot 10 min verwarming). Je kunt deze optie gebruiken om het geluid in of uit te schakelen. 10 - 40 extra drogen om de droogheid na de vo‐...
1. Schakel het apparaat in door op de opgeslagen opties en werkmodi worden Aan/Uit knop te drukken. gereset. 2. Houd de knoppen Droogtegraad en Stil Volg onderstaande stappen om deze optie te enkele seconden ingedrukt. activeren: 3. Na 3 seconden worden de totale 1.
9.2 Geluiden Werkende ventilators. Tijdens de droogcyclus kunnen op verschillende tijdstippen verschillende geluiden worden gehoord. Het zijn volkomen normale bedrijfsgeluiden. Werkende compressor. Brrrr Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Draaitrommel. 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Wasgoed voorbereiden Heel vaak worden de kleren na het wassen gekneed en hangen ze vast in Het laden van de trommel tot de...
• Droog geen losse bandjes of linten aangegeven of wordt getoond op het (bijvoorbeeld de koorden van een schort). scherm. Bind ze vast voordat je een programma • Droog alleen wasgoed dat geschikt is voor start. machinedrogen. Raadpleeg het stoflabel •...
• als de knop Start/Pauze niet binnen 5 Druk op de relevante knop of combinatie van minuten wordt ingedrukt. twee knoppen om een optie te activeren of te • 5 minuten nadat de cyclus eindigt. deactiveren. Het bijbehorende symbool op het display of Druk op de Aan/Uit toets om het apparaat de led boven de knop gaat branden.
Het programma starten: Na voltooiing van de droogcyclus, zal het symbool op de display verschijnen. Als de Druk op toets Start/Pauze. optie Zoemer wordt geactiveerd, klinkt er Het apparaat start en het led boven de knop gedurende 1 minuut een geluidssignaal met gaat branden in plaats van knipperen.
• Zorg ervoor dat op de plaats waar het apparaat wordt geïnstalleerd een goede luchtdoorstroom is. 12. ONDERHOUD EN REINIGING 12.1 Schema periodieke reiniging Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het Periodiek reinigen helpt de levensduur stopcontact.
1. Open de deur. Trek de filter omhoog. de filterhouder. 2. Druk op de haak om de filter te openen. 12.4 Leeg het waterreservoir Maak het condenswaterreservoir na elke droogcyclus leeg. Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het reservoir verschijnt op het symbool display en u moet het waterreservoir legen.
12.5 De condensor reinigen 2. Open de condensordeksel. condensor knippert op het Als het symbool display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan.
7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 12.7 De trommel reinigen 8. Plaats het filter terug. WAARSCHUWING! 12.6 De luchtvochtigheidssensor reinigen Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. LET OP! Gebruik een gewone zeepreiniger om de Risico op beschadiging van de binnenzijde van de trommel en de luchtvochtigheidssensor.
13.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. In geval van ernstige problemen klinkt het geluidssignaal, geeft het display een foutcode weer en kan de toets Start/Pauze voortdurend knipperen: Foutcode...
Pagina 27
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt programma. Het filter is verstopt. Reinig het filter. Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere Droogtegraad optie werd ingesteld op stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Onbevredigende droogresultaten.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het filter is verstopt. Reinig het filter. De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Het wasgoed is niet voldoende gecentrifu‐ Centrifugeer het wasgoed goed in de was‐ Droogcyclus te geerd. automaat. lang Te lage of hoge kamertemperatuur - dit is Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger geen fout van het apparaat.
14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Inleiding In de gebruikershandleiding worden twee verschillende referenties voor EU-energielabel- en ecodesign-voorschriften vermeld. • Reg. (EU) 932/2012 en Vo. (EU) 392/2012 geldig tot 30 juni 2025 heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van A+++ tot D. • Reg. (EU) 2023/2534 geldig vanaf 1 juli 2025 heeft betrekking op de Energielabel Efficiëntieklassen van A tot G.
Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............32 2.
l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Pagina 34
• N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
Pagina 35
• Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé...
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Pagina 37
• AVERTISSEMENT : Cet appareil est • Ne montez pas et ne vous asseyez pas conçu pour être installé/connecté à une sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est connexion de mise à la terre dans le ouverte. bâtiment. • Ne séchez pas de vêtements humides •...
peuvent avoir des conséquences sur la physiques extrêmes dans les appareils sécurité et annuler la garantie. électroménagers, telles que la • Les pièces de rechange suivantes sont température, les vibrations, l’humidité, ou disponibles pendant au moins 10 ans sont conçues pour signaler des après l’arrêt du modèle : joints, informations sur le statut opérationnel de commutateurs et manettes, pompe à...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Cache du condenseur Bandeau de commande Pieds réglables Porte de l’appareil Filtre Pour vous faciliter le chargement du linge Plaque signalétique et code QR ou l’installation, le hublot est réversible Fentes d’aération (reportez-vous à la brochure séparée). Couvercle du condenseur La plaque signalétique indique : CODE QR...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
Émission acoustique de bruit aérien pour le cycle de 67 dB(A) séchage du programme Eco à charge maximale Puissance totale 700 W Type d’utilisation Domestique Température ambiante autorisée +5 °C à +35 °C Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité...
Pagina 42
5.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) Option Anti-froissage activée Option Silence activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant :...
6. PROGRAMMES Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Conçu pour le séchage de routine des texti‐ les que vous lavez sans trier. Sèche les vê‐ MixDry 5,0 kg tements de façon uniforme en coton, mélan‐ ges de cotons-synthétiques et synthétiques. Programme adapté...
Pagina 44
Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Sèche et désinfecte vos vêtements et au‐ tres articles en maintenant la température au-dessus de 60 °C pendant un certain temps, éliminant ainsi 99,9 % des bactéries 3,0 kg Hygiene et des virus Remarque : Ce cycle ne doit être utilisé...
Options Degré de Anti-frois‐ Programmes 1) Silence Minuterie séchage sage Hygiene Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Réglé par défaut Consultez le chapitre des OPTIONS : Option Minuterie activée pour le programme Laine 7. OPTIONS 7.1 Degré de séchage COMMENT OBTENIR UN SÉCHAGE PARFAIT : Essayez de régler les options de niveau de sé‐...
Pagina 46
Niveau de sé‐ Symbole affiché RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MI‐ chage NUTERIE POUR LE SÉCHAGE linge avec sé‐ séchage complet de petites quantités de chage standard > 40 min linge (jusqu’à 4 kg) bien essoré 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez (>...
8. RÉGLAGES 8.1 Désactivation du voyant du bac 2. Appuyez sur les touches Degré de séchage et Silence et maintenez-les d'eau de condensation enfoncées pendant quelques secondes. Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. 3. Au bout de 3 secondes, le nombre total Il s'allume à...
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 9.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le Différents bruits peuvent être émis à sèche-linge est allumé pour la première différentes phases du cycle de séchage. fois. Il se peut que vous entendiez du Ces bruits de fonctionnement sont tout à...
10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Préparation du linge • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers Le chargement du tambour jusqu'à la l'extérieur. capacité maximale indiquée pour les •...
Étiquette tissu Description Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 10.2 Chargement du linge 10.4 Mode Faible puissance Pour réduire la consommation d’énergie, le ATTENTION! mode « basse puissance » éteint automatiquement l’appareil : Assurez-vous que le linge n'est pas •...
dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 10.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Le symbole correspondant s'affiche, ou le voyant au-dessus de la touche s'allume. Pour lancer le programme : 10.7 Option Sécurité...
10.11 Fin du programme Pour retirer le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour mettre à l’arrêt l’appareil. Nettoyez le filtre et vidangez le réservoir 2. Ouvrez la porte de l’appareil. d’eau après chaque cycle de séchage. 3.
Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Nettoyage des filtres Lorsque le voyant clignote. Vidage du réservoir d’eau Lorsque le voyant clignote. Nettoyage du condenseur Lorsque le voyant clignote. Nettoyage du capteur d’humidité Au moins 3 ou 4 fois par an Nettoyage du tambour Tous les deux mois Nettoyage du bandeau de commande et du boîtier...
Pagina 54
filtre. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre. 5.
Pagina 55
4. Abaissez le couvercle du condenseur. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un aspirateur avec une brosse attachée. 2.
Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté tambour et ses aubes. Séchez les surfaces plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu nettoyées avec un chiffon doux. de vinaigre ou de liquide vaisselle. ATTENTION! Pour nettoyer le capteur : N'utilisez pas de matières abrasives ou 1.
Pagina 57
Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil. Le programme ne s’est pas terminé. Retirez Trop de linge ou des éléments coincés dans le linge du tambour, sélectionnez le pro‐ le tambour. gramme et redémarrez le cycle. Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ Le programme ne s'est pas terminé...
Pagina 58
Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adapté. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L’option Degré de séchage a été définie sur Réglez Degré de séchage l'option sur un ni‐ veau plus élevé. rêt à repasser . La charge est trop importante.
Problème Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le Cycle de séchage lave-linge. trop long Température ambiante trop faible ou trop Assurez-vous que la température de la piè‐...
14. VALEURS DE CONSOMMATION 14.1 Introduction Le manuel d’utilisation indique deux références différentes pour les réglementations européennes en matière d’étiquetage énergétique et d’écoconception. • Rég. (UE) 932/2012 et le règlement (UE) 392/2012 valide jusqu’au 30 juin 2025 concernent les classes d’efficacité énergétique de A+++ à D. •...
Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.