25410 MONTAGE CHASSIS ADAPTERS VOLKSWAGEN T5/T6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Montagehandleiding | Fitting instructions | Montageanleitung | Plan de montage | Van-Star
Revisie 002, januari 2019
• Verwijder het reservewiel, de kunststof bescherming en het trekoog.
• Remove spare wheel, plastic covers and tow hook.
• Entfernen Sie das Reserverad, den Plastikschutz und die Abschleppöse.
• Enlever la roue de secours, les couvercles en plastique et le crochet de
remorquage.
• Monteer de chassisplaten (links en rechts) in het chassis. Als een trekhaak
gemonteerd is, vervalt dit onderdeel.
• Fit chassis plate (left and right) inside the chassis tube (when a towbar is fitted,
you do not need this part).
• Chassisplatte im Chassis montieren. Wenn eine Anhängevorrichtung montiert
ist, wird dieses Teil nicht mehr verwendet.
• Monter la plaquette de châssis (gauche et droite) à l'intérieur du tube de châssis
(lorsqu'un attelage est monté, vous n'avez pas besoin de cette pièce).
• Monteer de chassisadapter met de RIPP bouten (12) handvast.
• Fit the chassisadapter (lef tand right) using RIPP bolts (12). Do not tighten the
bolts yet.
• Montieren Sie den Chassisadapter von Hand mit RIPP Bolzen (12).
• Monter l'adaptateur de châssis (gauche et droite) à l'aide des vis Boulon RIPP
(12). Ne pas encore serrer les vis.
• Monteer de chassisadapter ook aan het einde van het chassis (aan bovenzijde
adapter) met M10x40 en moerplaat 40x40x8. Als er geen gat aanwezig is,
dient deze geboord te worden!
• Fit chassis adapters also on the top to the end of the chassis with bolt M10x40
and plate 40x40x8mm. When the holes are not present, than they need to be
drilled!
• Montieren Sie den Chassis-Adapter am Ende des Gehäuses (auf der Oberseite
des Adapters) mit M10x40 und Platte 40x40x8. Wenn kein Loch vorhanden ist,
muss es gebohrt warden!
• Monter les adaptateurs de châssis également sur le dessus du châssis avec le
boulon M10x40 et la plaque 40x40x8mm. Lorsque les trous ne sont pas
présents, ils doivent être forés!
• Draai de bouten en moeren vast, zie pagina 3.
• Tighten and adjust nuts and bolts on both of the adapters. See page 3.
• Ziehen Sie die Schrauben und Muttern fest. Sehe Seite 3.
• Serrer et ajuster les écrous et les boulons sur les deux adaptateurs. Voir page 3.
•
Monteer de kunststof bescherming en reservewiel terug. Soms moet de
kunststof bescherming ingesneden worden om het passend te krijgen.
•
Put the spare wheel and plastic covers back. Sometimes some of the plastic
covers needs to be cut in order to fit back.
•
Setzen Sie den Kunststoffschutz und das Ersatzrad wieder ein. Manchmal muss
der Kunststoffschutz geschnitten werden, um ihn passend zu machen
•
Remettez la roue de secours et les couvercles en plastique. Parfois, certaines
des couvertures en plastique doivent être coupées afin de s'adapter.
•
Vervolg de montage volgens de instructies in het boekje vanaf pagina 11.
•
Continue the fitting according instructions of Fiat Ducato fitting instructions on
Page 11.
11
•
Setzen Sie die Montage gemäß den Anweisungen in der Broschüre ab Seite 11
fort.
•
Continuez le montage selon les instructions de Page 11.
10