Pagina 1
Refrigerador Manual del usuario Frigorífico Manual do Utilizador Koelkast Gebruiksaanwijzing RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN ES / PT / NL 58 5366 0000/AI...
Pagina 2
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
Pagina 3
Contenidos 1 Instrucciones de seguridad y 5.17. Llenar el depósito del dispensador de agua....... . . 24 medio ambiente 5.18.
Pagina 4
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
Pagina 5
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente En caso de mal funcionamiento, • desconecte el dispositivo. Después de desconectar, espere por lo • menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la...
Pagina 6
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente aparato alejado de fuentes de descargas eléctricas y riesgos de incendio. incendio y ventile la habitación La exposición del aparato a la lluvia, la • inmediatamente. nieve, la luz directa del sol y el viento La etiqueta en la parte causarán un peligro eléctrico.
Pagina 7
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.5. En cumplimiento al calor, equipos médicos, etc.) en el de la Directiva RoHS refrigerador. El fabricante no asume ninguna • El producto que ha adquirido es • responsabilidad por los daños debidos al conforme con la directiva de la UE sobre mal uso o mal manejo.
Pagina 8
Familiarizarse con el electrodoméstico 9. Compartimento de congelación rápida 1. Estante de la puerta del compartimento 10. Cubitera y compartimento para hielo refrigerador 11. Cajón de verdura 2. Contenedor de llenado del dispensador de agua 12. El contenedor de productos lácteos 3.
Pagina 9
Instalación 3.1. Lugar adecuado • Su producto requiere una circulación para la instalación de aire adecuada para funcionar eficientemente. Si el producto va a Contacte con un Servicio Técnico ser colocado en un hueco, recuerde autorizado para la instalación del dejar al menos 5 cm de espacio aparato.
Pagina 10
Instalación 3.3. Ajuste de los pies Advertencia de superficie Si el aparato no queda equilibrado caliente Las paredes laterales de su tras su instalación, ajuste las pies producto están equipadas frontales girándolos de la derecha a la con tubos de refrigerante izquierda.
Pagina 11
Preparación 4.1. Consejos para el ahorro de energía El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • Para uso no empotrado: “este aparato de refrigeración no está destinado a ser utilizado como electrodoméstico empotrado.
Pagina 12
Preparación ventilador, calentador, descongelador, • Já que o ar quente e húmido não iluminación, pantalla, etc. funcionarán irá penetrar diretamente o seu de acuerdo con las necesidades de produto enquanto as portas não consumo mínimo de energía en estas estiverem abertas, o seu produto irá circunstancias otimizar-se por si próprio para possuir condições suficientes para proteger...
Pagina 13
Manejo del aparato 5.1 Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función. 1.
Pagina 14
Funcionamiento del aparato Si pulsa el botón de automáticamente y el símbolo de enfriamiento rápido ahorro de energía se ilumina. ( repetidamente a intervalos Si la función de ahorro de energía breves, se activará la está activa, todos los símbolos del protección del circuito visor se apagarán excepto el símbolo electrónico y el compresor...
Pagina 15
Funcionamiento del aparato Para cancelar esta función, pulse activa. ( ). Pulse y mantenga de nuevo el botón de la función de pulsado el botón Eco-Fuzzy y Vacaciones. manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función eco 6. Aviso de desconexión de la alarma: fuzzy.
Pagina 16
Funcionamiento del aparato Use la función de congelación rápida cuando desee congelar con rapidez los alimentos depositados en el compartimento frigorífico. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta función antes de depositar los alimentos en el aparato. Si no lo cancela, la Congelación Rápida se cancelará...
Pagina 17
Funcionamiento del aparato 5.1. Mover el 5.2. Contenedor estante de la puerta de almacenamiento deslizable (Característica opcional) La estantería movible de la puerta (Característica opcional) puede fijarse en 3 posiciones Este accesorio está diseñado para diferentes. incrementar el volumen útil de los Pulse los botones que se muestran estantes de las puertas.
Pagina 18
Funcionamiento del aparato En caso de fallo de alimentación, 5.3. Módulo el módulo de desodorización se desodorante reiniciará en el punto en el que se (FreshGuard) *opcional haya interrumpido en la duración total El módulo de desodorización elimina de funcionamiento una vez que se rápidamente los malos olores de su restablezca la alimentación.
Pagina 19
Funcionamiento del aparato 5.4. Cubitera Las secciones del HerbBox- HerbFresh+ son especialmente *opcional ideales para el almacenamiento • Retire la cubitera del de diversas hierbas que deben compartimento congelador. mantenerse en condiciones delicadas. • Llene la cubitera con agua. Usted puede almacenar sus hierbas •...
Pagina 20
Funcionamiento del aparato 5.8. Uso del En el caso de que el cajón esté más segundo cajón de abierto, en primer lugar, abra la puerta frutas y verduras; por lo menos 135°. A continuación, como se muestra en la figura 4, levante el segundo cajón de frutas y verdura durante unos 5 mm de modo que quede desbloqueado del primer...
Pagina 21
Funcionamiento del aparato 5.9. Ventilador "El ventilador turbo está diseñado para garantizar una distribución y circulación homogéneas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiem- po de funcionamiento puede variar según las propiedades del electrodo- 5.11. Compartimento méstico.
Pagina 22
Funcionamiento del aparato 5.12. Icematic 5.13. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
Pagina 23
Funcionamiento del aparato 5.14. Icematic y caja 5.15. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
Pagina 24
Funcionamiento del aparato 5.16. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
Pagina 25
Funcionamiento del aparato 5.17. Llenar el 5.18. Limpieza del depósito del depósito de agua dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
Pagina 26
Funcionamiento del aparato 5.19. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
Pagina 27
Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.20. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
Pagina 28
Funcionamiento del aparato 5.23. Colocar los 5.21. Recomendaciones alimentos para la conservación de alimentos congelados Alimentos congelados Estantes del El compartimento no debe está a más de diversos tales como compartimento -18 °C. carnes, pescados, congelador 1. Coloque los paquetes de alimentos helados, verduras, etc.
Pagina 29
Funcionamiento del aparato 5.25. Cambio de la 5.28.Blue light/ dirección de apertura HarvestFresh de la puerta *Puede no estar disponible en todos los mo- Puede cambiar la dirección de aper- delos tura de la puerta de su frigorífico en función del lugar en donde lo use. Si es necesario, or favor, llame al servicio Para Blue light, técnico más cercado.
Pagina 30
Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los •...
Pagina 31
Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
Pagina 32
Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
Pagina 33
Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
Pagina 34
Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
Pagina 35
Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. •...
Pagina 36
(véase la sección "Autorreparación"). causar problemas de seguridad no atribuibles a En consecuencia, siempre y cuando no Beko, y anularían la garantía del producto. se autorice lo contrario en la sección " Por ello, es muy recomendable que los Autorreparación" que se encuentra a usuarios finales se abstengan de intentar continuación, las reparaciones deben ser...
Pagina 37
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Pagina 38
5.13. Gaveta de vegetais com humidade 1 Instruções de segurança e controlada ....19 ambientais 5.14. Icematic automático ... . . 19 1.1.
Pagina 39
Instruções de segurança e ambientais • Em caso de mau funcionamento, desligue o Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. • Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará...
Pagina 40
Instruções de segurança e ambientais • Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. • Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! •...
Pagina 41
Instruções de segurança e ambientais • – se o aparelho de refrigeração ficar 1.2. Utilização prevista vazio durante longos períodos de tempo, • Este produto é concebido para utilização desligue, descongele, limpe, seque e deixe doméstica. Não está previsto para utilização a porta aberta para evitar a formação de comercial.
Pagina 42
Instruções de segurança e ambientais e electrónicos. Consultar as autoridades locais para indicação destes centros de recolha. 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP • Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva.
Pagina 43
O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
Pagina 44
Instalação 3.1. Local de instalação apropriado Verificar se o componente de proteção de Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação espaço da parede traseira está presente na do produto. De modo a preparar o produto para utilização, sua localização (se fornecido com o produto). Se o componente não estiver disponível, ou consultar a informação no manual do utilizador e se se perder ou cair, posicionar o produto de...
Pagina 45
Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
Pagina 46
Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de • No caso de existirem várias opções, as poupança de energia é...
Pagina 47
• Já que o ar quente e húmido não irá penetrar diretamente o seu produto enquanto as portas não estiverem abertas, o seu produto irá otimizar-se por si próprio para possuir condições suficientes para proteger os seus alimentos. As funções e os componentes como o compressor, a ventoinha, o aquecedor, o descongelador, a iluminação, o visor, entre outros, funcionarão de acordo com as...
Pagina 48
Operar com o produto 5.1. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com o produto, sem abrir a porta do mesmo. Baste pressionar as inscrições nos botões relevantes para as definições de função. 1.
Pagina 49
Operar com o produto 3. Função de refrigeração rápida: compartimento do frigorífico e não será realizado O botão tem duas funções. Prima este botão qualquer arrefecimento ativo no compartimento do rapidamente para ativar ou desativar a função frigorífico. Não é adequado manter os alimentos no Quick Cool (Refrigeração Rápida).
Pagina 50
Operar com o produto mantenha em baixo o botão Eco Fuzzy durante 3 segundos para desativar a função Eco Fuzzy. 11. Indicador de Utilização económica Este indicador é iluminado após 6 horas Indica que o produto está a funcionar no quando a função Eco Fuzzy é...
Pagina 51
Operar com o produto 5.5. Ventilador 5.3. Recipiente para o gelo O ventilador tem a finalidade de assegurar uma • Remover o depósito do gelo do compartimento de distribuição homogénea e circulação do ar frio no congelamento. interior do seu frigorífico. O tempo de funciona- •...
Pagina 52
Operar com o produto Figura 3. 5.8. Usar a segunda gaveta para frutos e Com a porta aberta a 90º, puxe a segunda legumes do produto; gaveta para frutos e legumes até ao primeiro retentor conforme mostra a Figura 3. Figura 1.
Pagina 53
Operar com o produto 5.9. Mover a prateleira HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
Pagina 54
Operar com o produto 5.10. Recipiente de 5.12. Módulo desodorizador armazenamento deslizante (FreshGuard) *opcional (Esta caraterística é opcional) O módulo desodorizador elimina rapidamente Este acessório é concebido para aumentar o os maus cheiros do seu frigorífico antes volume de utilização das prateleiras da porta. que eles penetrem nas superfícies.
Pagina 55
Operar com o produto 5.13. Gaveta de vegetais 5.14. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
Pagina 56
Operar com o produto 5.15. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
Pagina 57
Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
Pagina 58
Operar com o produto 5.19. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
Pagina 59
Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.20. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
Pagina 60
Operar com o produto 5.23. Colocar alimentos 5.21. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Pagina 61
Operar com o produto 5.28.O compartimento 5.27. Blue light/HarvestFresh de laticínios *Pode não estar disponível em todos os (armazenamento frio) modelos Fornece temperatura mais baixa no compartimento do frigorífico. Usar este compartimento para armazenamento de Para a Blue Light, charcutaria (salame, salsichas, produtos as frutas e vegetais armazenados nos lácteos e etc.) que necessitam de temperatura compartimentos que são iluminados com a luz...
Pagina 62
Manutenção e limpeza 6.2. Proteger superfícies de plástico A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Limpar imediatamente com água morna dado o óleo poder causar danos na superfície quando é derramado sobre superfícies plásticas. ADVERTÊNCIA: Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
Pagina 63
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou • Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
Pagina 64
Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de • anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura • A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
Pagina 65
Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. • • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
Pagina 66
(consultar a secção “Reparação Autónoma”. mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de Portanto, exceto se contrariamente autorizado segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a na secção “Reparação Autónoma” abaixo, garantia do produto. as reparações devem ser realizadas por profissionais reparadores registados de Portanto, é...
Pagina 67
Este produto está equipado com uma fonte de iluminação da classe energética “G” A fonte de iluminação neste produto deve somente ser substituída por reparadores profissionais. 31/38PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
Pagina 68
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste gewaardeerde klant, Wij willen dat u kunt genieten van optimale resultaten van uw product dat zorgvuldig werd vervaardigd in moderne fabrieken en getest met gedetailleerde kwaliteitscontroles. Om die reden raden wij aan dat u deze handleiding grondig leest voor u het product start. Als u het product doorgeeft aan iemand anders mag u niet vergeten ook de handleiding mee te geven.
Pagina 69
Belangrijke Veiligheids- en 5.15. Het reservoir van de dispenser opvullen met water 20 5.16. Het waterreservoir schoonmaken ..21 omgevingsinstructies 5.17. Druppelvanger ......21 1.1.
Pagina 70
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Als er een defect optreedt, moet Deze sectie bevat • u de stekker verwijderen uit het de noodzakelijke stopcontact. veiligheidsinstructies om risico Nadat u de stekker hebt op letsels of materiële schade te • verwijderd, moet u 5 minuten vermijden.
Pagina 71
Veiligheids- en omgevingsinstructies Voer de stekker in een geaard • stopcontact. De aarding moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Als het product voorzien is • van een LED-type verlichting moet u contact opnemen met de geautoriseerde dienstverlening om het te vervangen als er een probleem optreedt.
Pagina 72
Veiligheids- en omgevingsinstructies kan elektrische schokken • Plaats geen stekkerdozen veroorzaken en fataal aflopen. of draagbare stroomvoorzie- Het product blootstellen aan ningen aan de achterkant van • regen, sneeuw, zonlicht en het apparaat. wind veroorzaakt elektrisch • Kinderen tussen de 3 en 8 gevaar.
Pagina 73
Veiligheids- en omgevingsinstructies • – Vriesvakken met twee Het label links aan de sterren zijn geschikt het be- binnenzijde geeft het waren van diepvriesvoedsel type gas aan dat in het en bewaren en maken van ijs product wordt gebruikt. en ijsblokjes. 1.1.2 Voor modellen •...
Pagina 74
Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.3. Kinderveiligheid bedrijfsinterval moet minimum 33°F (0,6°C) en Houd de verpakking uit de • maximum 100°F (38°C) zijn. buurt van kinderen. Gebruik enkel drinkwater. Laat kinderen nooit spelen • • met het product. 1.2. Bedoeld gebruik Als de deur van het product •...
Pagina 75
Uw koelkast Koelvak deurlade Groentevak Waterdispenser vultank Nul-graden compartiment Ei-sectie Interne verlichting Waterdispenser reservoir Koelvak glazenlade Flessenlade Temperatuur instelling knop IJsvak Koelvak Instelbare voetjes Vriesvak Vriesvak Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen Snel vriesvak IJslade & ijsbank *optioneel: Foto's in deze handleiding dienen enkel als voorbeeld en zijn mogelijk niet exact hetzelfde als uw product.
Pagina 76
Installatie onderdeel niet beschikbaar is, of als het verloren 3.1. Correcte plaats voor de installatie is gegaan of gevallen, moet u het product Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor zodanig positioneren dat er ten minste 5 cm de installatie van het product. Om het product voor tussenruimte is tussen het product en de muren te bereiden voor de installatie kunt u de informatie van de kamer.
Pagina 77
3 Installatie Waarschuwing voor heet oppervlak! De zijwanden van uw product zijn uitgerust met koelmiddelleidingen om het koelsysteem te verbeteren. Koelmiddel met hoge temperaturen kunnen door deze zones stromoen en dit kan resulteren in warme oppervlakken op deze wanden. Dit is normaal en vereist geen onderhoud.
Pagina 78
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Voor een vrijstaand apparaat; “dit koelend apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat”;.
Pagina 79
Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie- instellingen.
Pagina 80
Het gebruik van het product Als u de functie niet annuleert, 7. Toetsvergrendeling schakelt Quick Fridge (snelkoelen) Druk de knop Toetsvergrendeling ( ) 3 seconden zichzelf automatisch uit na 1 uur of gelijktijdig in. Het symbool toetsvergrendeling wanneer het koelvak de gewenste ( ) licht op en de Toetsvergrendelingsmodus wordt temperatuur bereikt.
Pagina 81
Het gebruik van het product Indien u de functie Quick Freeze (snelvriezen) niet annuleert, zal de functie zichzelf na 24 uur annuleren, of wanneer het vriesgedeelte de vereiste temperatuur heeft bereikt. Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer de stroom herstelt na een stroomstoring.
Pagina 82
Het gebruik van het product 5.4. Ventilator 5.2. IJsemmer De ventilator is ontworpen om koude lucht te laten *optioneel circuleren in uw koelkast. De werkduur van de • Verwijder de ijsemmer uit het vriesvak. ventilator kan variëren naargelang de functies van •...
Pagina 83
Het gebruik van het product Afbeelding 3. 5.7. Het gebruik van de tweede Met de deur open op 90° trekt u de tweede crisper van het product; crisper tot de eerste stopper zoals weergegeven in Afbeelding 3. Als de lade verder geopend is, moet u eerst de deur ten minste 135°...
Pagina 84
Het gebruik van het product 5.10. Ontgeurdermodule 5.8. Bewegend deurrek (FreshGuard) *optioneel *optioneel De ontgeurdermodule verwijdert de onaangename Het bewegende deurrek kan worden bevestigd in 3 geurtjes in uw koelkast snel voor ze doordringen posities. in de oppervlakken. Dankzij deze module, die Om het rek te verplaatsen, drukt u op de knoppen is aangebracht op het plafond van het verse aan de zijkant.
Pagina 85
Het gebruik van het product 5.11. Groentevak met 5.12. Automatische ijsmachine vochtigheidsregeling *optioneel *optioneel De automatische ijsmachine biedt u de mogelijkheid Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de gemakkelijk ijs te maken in uw koelkast. Om vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder ijs te maken in de ijsmachine verwijdert u het controle gehouden en dit garandeert langer verse waterreservoir uit het koelvak.
Pagina 86
Het gebruik van het product 5.14. Het gebruik van de waterdispenser 5.13. Icematic en ijsvak container *optioneel *optioneel Gebruik de Icematic. De eerste paar glazen water van de Vul de Icematic met water en plaats het in de zitting. waterdispenser zijn gewoonlijk warm. Uw ijs is klaar na ongeveer twee uur.
Pagina 87
Het gebruik van het product Merk op dat de hoeveelheid water die uit de dispenser stroomt, afhangt van hoe ver u het hendel indrukt. Naarmate het waterniveau in uw kop / glas stijgt, moet u de druk op het hendel verminderen om overstromingen te voorkomen.
Pagina 88
Het gebruik van het product 5.16. Het waterreservoir schoonmaken 1. Verwijder het waterreservoir in de het deurrek. 2. Verwijder het deurrek door het vast te nemen met beide handen. 3. Neem het waterreservoir vast aan beide zijden en verwijder het in een hoek van 45° 4.
Pagina 89
Het gebruik van het product 5.18. HerbBox/HerbFresh Verwijder de folie van de HerbBox/HerbFresh+ Verwijder de folie uit de tas en plaats hem op de container zoals weergegeven in de afbeelding. Sluit de container opnieuw en vervang hem in het HerbBox/HerbFresh+ apparaat. De HerbBox-HerbFresh+ secties zijn ideaal voor de opslag van uiteenlopende kruiden die in delicate omstandigheden moeten worden bewaard.
Pagina 90
Het gebruik van het product • 5.19. Verse etenswaren invriezen Ingevroren etenswaren moet onmiddellijk na • het ontdooien worden gebruikt en mogen niet Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, opnieuw worden ingevroren. moeten de etenswaren die in het vriesvak •...
Pagina 91
Het gebruik van het product 5.21. Informatie over de diepvriezer 5.23. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de diepvriezer (Optioneel) 4,5 kg etenswaren kunnen invriezen bij -18°C of Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van lagere temperaturen in 24 uur voor iedere 100 liter het product langer dan 1 minuut open blijft.
Pagina 92
Het gebruik van het product 5.26. Blauw licht/HarvestFresh 5.27.De lade voor zuivelproducten (koude opberging) *Is mogelijk niet beschikbaar op alle model- Biedt een lagere temperatuur in het koelvak. Gebruik deze lade om delicatessen te bewaren (salami, worst, zuivelproducten, etc. ) die een lagere Voor het blauwe licht, bewaartemperatuur of vlees, kip of visproducten Bij fruit en groenten die zijn opgeslagen in de...
Pagina 93
Zorg en reiniging • De levensduur van het product wordt verlengd en vaak Gebruik enkel licht vochtige microvezel doeken om voorkomende problemen zullen verminderen als het de buitenzijde van het product te reinigen. Sponzen product regelmatig wordt gereinigd. en andere soorten reinigingsdoeken kunnen het oppervlak krassen.
Pagina 94
Zorg en reiniging 6.4. Roestvrij stalen externe oppervlakten Gebruik een roestvrij stalen reinigingsmiddel die niet schuurt en breng het aan met een pluisvrije, zachte doek. Om het oppervlak te polijsten, wrijft u zacht met een vochtige microvezel doek en gebruikt u een droog leren zeem.
Pagina 95
Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u de dienst belt. Dit kan u Het lawaai tijdens de werking is luider wanneer zowel tijd als geld besparen. Deze lijst bevat vaak de koelkast werkt. voorkomende problemen die niet het resultaat zijn van •...
Pagina 96
Probleemoplossing Voedingsmiddelen in de laden van het koelvak Vocht accumuleert op de interne wanden van de zijn bevroren. koelkast. • • De temperatuur van het koelvak is mogelijk Warm en vochtig weer verhoogt ijsvorming en ingesteld op een heel hoge temperatuur. >>> condensatie.
Pagina 97
Probleemoplossing Als het oppervlak van het product warm is. Hoge temperaturen kunnen worden vastgesteld tussen beide deuren, op de zijpanelen en op het rooster achteraan terwijl het product is ingeschakeld. Dit is normaal en vereist geen interventie van het onderhoudspersoneel! De ventilator blijft draaien wanneer de deur is geopend.
Pagina 98
Om die reden, tenzij anderzijds toegelaten in het worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen onderstaande hoofdstuk ‘Zelf-reparatie”, moeten de garantie van het product nietig verklaren. reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde...