Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
LI-ION POWER RR 3000
LI-ION POWER RR 3000
Gebrauchsanweisung 4
Instruction manual 12
Notice d'utilisation 19
Istruzioni per l'uso 27
Gebruiksaanwijzing 35
Brugsanvisning 43
Käyttöohjeet 50
Bruksanvisning 57
Bruksanvisning 64
Návod k použití 71
Használati utasítás 79
Instrukcja obsługi 86
Upute za uporabu 94
Návod na obsluhu 101
Navodilo za uporabo 109
Инструкция за употреба 117
Инструкция по применению 125
Instrucţiuni de utilizare 133
Kullanma Talimatı 141
Οδηγίες Χρήσης 148

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Wolf Garten LI-ION POWER RR 3000

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com LI-ION POWER RR 3000 LI-ION POWER RR 3000 Gebrauchsanweisung 4 Instruction manual 12 Notice d'utilisation 19 Istruzioni per l'uso 27 Gebruiksaanwijzing 35 Brugsanvisning 43 Käyttöohjeet 50 Bruksanvisning 57 Bruksanvisning 64 Návod k použití 71 Használati utasítás 79...
  • Pagina 2 all-gui des.c...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com LI-ION POWER RR 3000 4 Включвател/ 1 Messer inkl. Schnitt- 1 Kniv inkl. snitbeskyt- 1 Nóż z osłoną cięcia прекъсвач schutz telse 2 Ostrze nieruchome 5 Сменяем 2 Gegenschneide 2 Modskær 3 Przycisk акумулатор...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Akkuladung für bis zu 400 Schnitte – Wechselakku LI-ION POWER PACK 4 – Schnittschutz gegen Verletzungen – Schnellladegerät, Ladezeit nur 30 min. Technische Daten LI-ION POWER RR 3000 7264 ... Schalldruckpegel L nach EN 60745 60 dB (A) < Vibration nach EN 60745 2,5 m/s Kapazität (Akku)
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Allgemeine Sicherheitshinweise für das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- gen oder um den Stecker aus der Steck- Elektrowerkzeuge dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich hinweise und Anweisungen.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- und halten Sie jederzeit das Gleichge- zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- men sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Pagina 8 all-gui des.c...
  • Pagina 9 Akku-Packs können Dämpfe aus- wird. treten. Führen Sie Frischluft zu und suchen WOLF Garten möchte das Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die umweltfreundliche Verhalten Dämpfe können die Atemwege reizen. der Verbraucher fördern. In...
  • Pagina 10: Betrieb

    Platzieren Sie den Akku gemäß Abb. 2. Stecken Sie den Akku in den Ladeschacht. – Mögliche LED Anzeigen: Gartenschere einschalten grünes Blinklicht: Die LI-ION POWER RR 3000 ist für – Ladevorgang (Akku- Rechts- und Linkshänder geeignet. temperatur 0-60°C) 1. Drücken und halten Sie den Entriegelungs- schalter (1).
  • Pagina 11: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Tipps zum Schneiden Schnittzeiten: Laubhecken: Mai/Juni und Oktober Achtung! Scharfe Schneidmesser! (Rückschnitt um ca. 1/3 der Gesamt- Mit der freien Hand können Sie Äste fest- höhe im Winter vornehmen) halten. Achten Sie allerdings stets darauf, Nadelholzhecken: April und Oktober die freie Hand vom Schneidbereich fern Koniferen: April und Oktober...
  • Pagina 12: Beseitigung Von Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Beseitigung von Störungen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Messer stumpf WOLF-Service Werkstatt aufsuchen Schlechtes Schnittbild Messer in der Befestigung gelöst Messer anschrauben zu starke Last (Astdurchmesser zu nur Äste mit max. ø 15 mm schneiden groß) Blockierung zwischen Schnittschutz Akku entfernen, Blockierung entfer-...
  • Pagina 13: Garantiebedingungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbe- und/oder des Kaufnachweises. wahren. Die Garantie erstreckt sich nicht auf den norma- Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum len Verschleiß...
  • Pagina 14 all-gui des.c...
  • Pagina 15: Technical Data

    LI-ION POWER PACK 4 exchangeable battery – With blade protection to prevent injuries – Quick charger, charging time only 30 min. Technical data LI-ION POWER RR 3000 Type 7264 ... Noise level L according to EN 60745 60 dB (A) <...
  • Pagina 16: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions When using the electric tool outdoors, General safety instructions for electric use only extension leads that are desi- gned for outdoor use. The use of extension tools leads designed for outdoor use reduces the WARNING! Read all safety warnings risk of electric shock.
  • Pagina 17: Tool-Specific Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com The use of dust extraction devices helps the battery contact can lead to fire and injury reduce the production of dust in the working from burns. area. If the battery is used incorrectly, fluid might leak out.
  • Pagina 18: Operation

    Be- Do not open the battery pack. fore disposing of the tool, re- move the battery. WOLF Garten wishes to en- courage users to act in an en- vironmentally friendly manner. It therefore guarantees to take...
  • Pagina 19: Maintenance

    To prolong the service life of the battery, ly, whereby the blade remains open for observe the following instructions: approx. 0.8 seconds before it closes The LI-ION POWER RR 3000 is auto- again. matically switched off when the battery voltage is low. In such a case, rechar- Switch off the secateurs ge the battery.
  • Pagina 20 all-gui des.c...
  • Pagina 21: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage Adjusting the blade Caution! Sharp cutting edges! 1. Remove the battery Before storing away the secateurs: 2. Loosen or secure the blade: – Remove the battery If the blade is fixed too tightly, turn the Al- Store the secateurs in a dry location and out- len key carefully anticlockwise by one side the reach of children.
  • Pagina 22: Replacement Parts

    The consumer can present the completed the dealer and the receipt. warranty card and/or a receipt as proof of WOLF Garten products are covered by warranty purchase. for 24 months from the date of purchase, where- The warranty does not cover normal wear to...
  • Pagina 23: Caractéristiques Techniques

    Pack 4 – Protection anti-coupures – Chargeur rapide, durée du chargement 30 min. seulement Caractéristiques techniques LI-ION POWER RR 3000 Type 7264 ... Niveau de pression acoustique L selon EN 60745 60 dB (A) Vibrations selon EN 60745 < 2,5 m/s Capacité...
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Protéger les outils électriques contre la Consignes de sécurité générales pour pluie et l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque les outils électriques d'électrocution. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les Ne pas utiliser le câble à...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Évitez toute position anormale du corps. Utilisez l'outil électrique, les accessoires Veillez à une bonne stabilité et restez tou- et les outils de l'application conformé- jours en équilibre. Vous pourrez de la sorte ment aux présentes instructions.
  • Pagina 26 all-gui des.c...
  • Pagina 27: Élimination

    à ment inflammables. la ferraille. Chargez la pile rechargeable unique- WOLF Garten souhaite en- ment entre 0 °C et + 60 °C. Si la pile re- courager le comportement re- chargeable a été fortement sollicitée, il spectueux de l'environnement faut d'abord la laisser refroidir.
  • Pagina 28: Utilisation

    DEL verte allumée : – la pile est complète- Mettre en marche le sécateur ment chargée. Le LI-ION POWER RR 3000 convient pour droitier comme pour gaucher. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et La DEL rouge clignote : –...
  • Pagina 29: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Protection contre les surcharges Conseils de coupe En cas de surcharge ou de blocage, les Attention ! Lames tranchantes ! lames s'ouvrent et le moteur s'arrête Tenez la branche de la main libre. Veillez automatiquement ! cependant à...
  • Pagina 30: Dépistage Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Dépistage des pannes Problème Cause possible Solution Consultez un atelier de réparation Lame émoussée WOLF. Mauvaise coupe La lame s'est défaite de sa fixation. Revissez la lame. Surcharge (le diamètre de la branche Ne couper que des branches dont le est trop gros) dia-mètre n'excède pas 15 mm.
  • Pagina 31: Conditions De Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Conditions de garantie Conservez soigneusement le coupon de ga- Présentation de la carte de garantie complé- rantie complété par le vendeur ou le récépis- tée et/ou du document d'achat. sé d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure normale des La société...
  • Pagina 32 all-gui des.c...
  • Pagina 33: Dati Tecnici

    Batteria di ricambio LI-ION POWER PACK 4 – Protezione della lama contro le lesioni – Caricabatterie rapido, tempo di ricarica di soli 30 min. Dati tecnici LI-ION POWER RR 3000 Tipo 7264 ... Livello di pressione acustica L a norma EN 60745 60 dB (A) <...
  • Pagina 34: Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza il cavo al riparo da calore eccessivo, olio, Avvertenze generali di sicurezza per bordi taglienti e parti di apparecchi in mo- vimento. I cavi danneggiati o ingarbugliati gli elettroutensili aumentano il rischio di scosse elettriche. ATTENZIONE! Leggere tutte le avver- Se si lavora all'aperto con un elettrouten- tenze di sicurezza e le istruzioni.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Se è possibile montare dispositivi per Uso e trattamento dell'utensile a l'aspirazione e la raccolta della polvere, accertarsi che gli stessi vengano collegati batteria ed utilizzati correttamente. L'impiego di un aspirapolvere può ridurre i pericoli causati Caricare le batterie esclusivamente in ca- dalla polvere.
  • Pagina 36 Pericolo di esplosione! parecchio prima che lo stesso Proteggere l'apparecchio dal surriscalda- venga rottamato. mento e dal fuoco. WOLF Garten desidera incen- Non deporlo su radiatori ed evitare tivare un comportamento eco- un'esposizione prolungata ai raggi so- logico dei consumatori.
  • Pagina 37: Funzionamento

    Posizionare la batteria come indicato in fig. luce rossa lampeg- Accendere la cesoia da giardino giante: – La LI-ION POWER RR 3000 è adatta per anomalia (p. es. bat- destri e mancini. teria difettosa) 1. Premere e tenere premuto l'interruttore di...
  • Pagina 38 all-gui des.c...
  • Pagina 39: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Protezione contro il sovraccarico Periodi di potatura: Cespugli con foglie: maggio/giugno e In caso di blocco o sovraccarico, le ottobre (d'inverno eseguire una pota- lame si aprono e il motore si spegne tura di circa 1/3 dell'altezza totale) automaticamente.
  • Pagina 40: Riparazione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Riparazione dei guasti Problema Possibile causa Rimedio Consultare un centro di assistenza Lama non affilata WOLF Taglio di pessima qualità Lama allentata in corrispondenza del Avvitare la lama fissaggio carico eccessivo (diametro dei rami tagliare solo rami con ø...
  • Pagina 41: Condizioni Di Garanzia

    Per un periodo di 24 mesi dalla data d'acquisto, filtri dell'aria, candele di accensione e connettori WOLF Garten offre una garanzia corrispondente per candele di accensione. In caso di riparazioni allo stato dell'arte e allo scopo d'uso/campo eseguite autonomamente dal cliente, decade d'impiego.
  • Pagina 42: Hartelijk Gefeliciteerd Met De Aankoop Van Uw Wolf-Garten Product

    – Verwisselbare accu LI-ION POWER Pack 4 – Mesbeveiliging voor veilig gebruik – Korte oplaadtijd, laadtijd slechts 30 min. Technische gegevens LI-ION POWER RR 3000 Type 7264 ... Geluidsniveau L volgens EN 60745 60 dB (A) Trillingen volgens EN 60745 <...
  • Pagina 43: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Als water in elektrisch gereedschap terecht Algemene veiligheidsinstructies voor komt, wordt het risico van een elektrische schok verhoogd. elektrisch gereedschap Gebruik de kabel nooit voor een doelein- WAARSCHUWING! Alle veiligheidsins- de waarvoor deze niet bedoeld is; gebruik tructies en aanwijzingen lezen.
  • Pagina 44 all-gui des.c...
  • Pagina 45: Gebruik Van Het Elektrisch Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwijder het instelgereedschap of de digde delen repareren voordat u het appa- schroefsleutel, voordat u het elektrisch raat gebruikt. Veel ongelukken worden gereedschap inschakelt. Als zich een stuk veroorzaakt door slecht onderhouden elek- gereedschap of een sleutel in een draaiend trisch gereedschap.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Explosiegevaar! Specifieke veiligheidsinstructies voor Apparaat tegen hitte en vuur bescher- men. het apparaat Niet op radiatoren leggen of lang bloot- Controleer de bevestigingsdelen van het ap- stellen aan sterk zonlicht. paraat op correcte zit, beschadiging en slij- Apparaat uitsluitend bij een omge- tage.
  • Pagina 47: Gebruik

    Groene en rode LED´s gaan weer uit – Oplader is klaar voor gebruik Accusnoeischaar inschakelen 2. Steek de accu in de laadschacht. De LI-ION POWER RR 3000 is geschikt – Mogelijke LED displays: voor rechts- en linkshandigen groen knipperend licht: 1.
  • Pagina 48: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Tips voor het snoeien Snoeitijden: Heggen van loofstruiken: mei/juni en Attentie! Scherpe messen! oktober (in de winter ca. 1/3 van de to- Met uw vrije hand kunt u de takken vast- tale hoogte wegknippen) houden.
  • Pagina 49: Verhelpen Van Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen WOLF-Garten Service werkplaats Mes bot Slecht snoeire- opzoeken sultaat Mes is niet goed bevestigd, zit los Mes vastschroeven Te sterk belast (diameter van de tak Max. takken met een diameter van ø te groot) 15 mm snijden Blokkering tussen snijbescherming...
  • Pagina 50 all-gui des.c...
  • Pagina 51: Garantievoorwaarden

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantievoorwaarden De door de verkoper ingevulde garantiekaart Vertonen van de ingevulde garantiekaart resp. de kassabon a.u.b. zorgvuldig bewa- en/of het aankoopbewijs. ren. De garantie heeft geen betrekking op de norma- De firma WOLF-Garten verleent voor een perio- le slijtage van messen, mesbevestigingsdelen de van 24 maanden vanaf datum van aankoop zoals frictieschijven, V-riemen/tandriemen, loop-...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o shodě EG EU-megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätserklärung Oświadczenie zgodności z EU EC Declaration of Conformity EG-Izjava o konformitetu CE Déclaration de conformité Vyhlásenie o zhode s predpismi EU Dichiarazione CE di Conformità EG Izjava o skladnosti Декларация...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 593 - TB...

Inhoudsopgave