Pagina 1
L’ÉCOUTE-BÉBÉ AUDIO NUMÉRIQUE DE 2.4GHZ MODÈLE : HARMONY ARTICLE NO : JLT-D433 2.4GHZ DIGITALE AUDIO BABYFOON MODEL: HARMONY ARTIKELNR.: JLT-D433 MONITOR DE AUDIO DIGITAL DE BEBÉ DE 2.4GHZ MODELO: HARMONY NÚMERO DE ARTÍCULO: JLT-D433 BABY MONITOR AUDIO DIGITALE 2.4GHZ MODELLO: HARMONY ARTICOLO N.: JLT-D433 BABY PHONE DIGITAL AUDIO DE 2,4 GHZ MODEL: HARMONY NUMAR ARTICOL : JLT-D4 2.4GHZ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ...
Pagina 2
СЪДЪРЖАНИЕ В ОПАКОВКАТА/ CONTENT IN THE PACKING/ INHALT DER VERPACKUNG/ CONTENU DU CONDITIONNEMENT/ INHOUD VAN DE VERPAKKING/ CONTENIDO DEL PAQUETE/ CONTENUTO DELL’IMBALLO/ CONȚINUTUL CUTIEI/ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ / SADRŽAJ PAKOVANJA/ СОДЕРЖАНИЕ ПАКЕТА ПРЕДАВАТЕЛ/ BABY UNIT/ SENDER/ ÉMETTEUR/ BABYTOESTEL/ TRANSMISOR/ TRASMETTITORE/ TRANSMIȚĂTOR/ ΠΟΜΠΟΣ/ PREDAJNIK/ ДЕТСКИЙ...
Pagina 3
Български 3 English 10 Deutsch 14 Français 18 Dutch 22 Español 26 Italiano 30 Română 35 Ελληνικά 39 Srpski 44 Русский 47...
Pagina 4
•С настоящото Мони Трейд ООД декларира, че този бебефон е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/EC. Копие на ЕО декларацията за съответствие можете да намерите онлайн на адрес www.cangaroo-bg.com. ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА...
Pagina 5
17.Никога не поставяйте предмети върху бебефона и не го покривайте. 18.Не блокирайте вентилационните отвори. Тяхната цел е да предоставят вентилация и да предпазят уреда от прегряване. 19.Преди да включите захранващия кабел на продукта в контакта, проверете дали напрежението, означено на адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа. 20.Захранващият...
Pagina 6
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Захранване на приемника (родителското Вградена 3.7V 400mAh презаредима батерия устройство) Захранване на предавателя Вградена 3.7V 400mAh презаредима батерия 1 бр., може да се използва и за двете устройства; Зарядно (адаптер) Входящ ток: 100V ~ 240V 50/60 Hz; Изходящ ток: 5V, 1A, 5.0W Време...
Pagina 7
❖ ВНИМАНИЕ: Предоставеното зарядно е със специален дизайн, подхождащ за този продукт. То не може да се използва за други уреди и към този уред не трябва да се включват други адаптери, които не са предоставени от производителя/ вносителя. 4.Заредете устройствата веднага, щом светлинният индикатор започне да проблясва в зелено. 5.Ако...
13.Гласова индикация от бебешкото устройство: Ако натиснете продължително бутона Vol + на родителското устройство, функцията за гласова индикация от бебешкото устройство ще се задейства. Всеки път, когато има звук от предавателя, гласовата индикация на родителското ще започне да мига (горният кръг – в бяла светлина). Скоростта...
II. СЛЕДНИТЕ ЧАСТИ ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПРИ НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА И НЕ ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИЯ – БУТОНИ, АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ, ЗАХРАНВАЩИ КАБЕЛИ, АДАПТЕР. ПРОИЗВЕДЕНО ЗА CANGAROO; ПРОИЗХОД КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1; Тел: 02/ 936 07 90;...
Pagina 10
5.Use this product only as intended and described in this manual. 6.Do not use any accessories, which are not provided by the manufacturer. 7.Warning! Suffocation hazard. When charging the battery of the baby unit, connect the charger to a wall outlet farthest from your baby. Place the baby unit as far away as possible from your baby. Cables should be placed out of the reach of children (at least 1 meter away).
-Do not use sharp objects or aggressive detergents to clean the appliance. 33.Warning! Risk of suffocation! Keep the nylon packages away from children reach. Small children should not be present during unpacking the product. 34.Privacy protection: Do not forget that you are using public airwaves when using the wireless 2.4GHz Digital Baby Monitor. The sound can be broadcasted to other receiving devices.
ADAPTOR AND CHARGING THE BUILT-IN BATTERIES OF THE DEVICES 1.Before first use charge the batteries of the baby unit and mother unit completely. 2.The chargers are with the following specifications: Input: 100V – 240V- 50/60Hz; Output: 5V 1A 5.0W. The AC chargers are with low voltage.
❖ WARNING! CHARGE COMPLETELY BOTH OF THE DEVICES BEFORE FIRST TIME USE! 1.ON/ OFF button: Press and hold the button for about 2 seconds to turn on the sender and the receiver. The indicating light will flash in green colour showing that the devices are turned on. They should be away from each other in order to avoid interference in the signal.
Pagina 14
➢Hiermit erklärt Moni Trade GmBH, dass dieses Babyphone in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den mitgeltenden Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG entspricht. Eine Kopie der EG- Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.cangaroo-bg.com. EMPFEHLUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH 1.
Pagina 15
verantwortlichen Person in die Verwendung des Geräts eingewiesen wird. 4. Das Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie den Kindern nicht, damit zu spielen! 5. Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, wie in diesem Handbuch beschrieben. 6. Installieren Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller geliefert wurde. 7.
Dies kann zu unsachgemäßem Betrieb oder einem Schaden führen. 31. Lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen - offenen Flammen, Heizungen oder Öfen. 32. ACHTUNG! -Verwenden und lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 0 ° C und 45 ° C. -Setzen Sie das Babyphone nicht zu niedrigen oder zu hohen Temperaturen und direktem Sonnenlicht aus.
BESTANDTEILE DES EMPFÄNGERS ➢Siehe Abbildung MU: PL – Netzkontrollleuchte; SL – Signalkontrollleuchte; AL – Tonkontrollleuchte; „V+“ - Erhöhen der Lautstärke; V-" - Lautstärkeregler und Taste für die Sprechfunktion mit dem Kind; ON/ OFF - Einheit ein-/ausschalten oder die Einheiten miteinander verbinden; C – Buchse zum Aufladen des eingebauten Akkus; VI – Anzeigeleuchte Ton; M - Mikrofon.
Drücken Sie die Pfeiltaste ▼ mit der kleineren Lampe und ein sanftes Blinklicht schaltet sich ein. 8.Das Gerät verfügt über eine Gegensprechfunktion. Drücken Sie die Stummschalttaste an der Elterneinheit kontinuierlich und sprechen Sie in das Mikrofon des Geräts. Auf diese Weise kann das Kind Sie hören. Mit dieser Funktion können Sie das Kind aus der Ferne zum Schweigen bringen, während Sie in das Zimmer des Babys gehen.
Pagina 19
Elterngerät aktiviert. Stellen Sie sicher, dass sich das Elterngerät in Reichweite 3. Schlechtes Signal befindet. HERGESTELLT FÜR CANGAROO; URSPRUNGSLAND: VRC (Volksrepublik China) Hersteller und Importeur: Moni Trade GmbH Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich, Dolo Str. 1 Tel.: +359 2/936 07 90;...
Pagina 20
8. Ne placez jamais l’écoute-bébé dans ou au-dessus d’un berceau ou d’un lit bébé. 9. L’écoute-bébé doit être placé à au moins 1 mètre de l’enfant afin que le microphone capte les sons de bébé. 10. Si vous placez l’écoute-bébé sur une table ou un meuble bas, ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord de la table ou du bureau.
pendant une longue période. 33. Attention ! Risque d’étouffement ! Gardez les sacs en plastique hors de la portée des enfants. Ne déballez pas le produit en présence d’enfants. 34. Protection de la vie privée : N’oubliez jamais que vous utilisez les ondes publiques lorsque vous utilisez l’écoute-bébé...
ADAPTATEUR ET CHARGE DES BATTERIES DES APPAREILS 1.Avant la première utilisation, chargez complètement les batteries des deux appareils. Les adaptateurs de charge ont les spécifications suivantes : Courant d’entrée : 100V - 240V - 50/60Hz; Courant de sortie: 5V 1A 5.0W. Le chargeur CA a une alimentation de basse tension. 3.Charge: •Branchez l’adaptateur à...
Pagina 23
Grâce à cette fonction, vous pouvez apaiser l'enfant à distance pendant que vous vous rendez dans la chambre de bébé. 9. Si la batterie de l’émetteur ou du récepteur est épuisée, le voyant lumineux de l’alimentation se mettra à clignoter en vert.
Pagina 24
3. Mauvais signal Assurez-vous que l’appareil parent est à portée. CONÇU POUR CANGAROO; ORIGINE RPC Fabricant et importateur : Moni Trade LTD Adresse : rue Dolo. 1, Trebich, Sofia, Bulgarie Tél. : + 359 2/ 936 07 90 ➢BELANGRIJK!
Pagina 25
of een andere vloeistof. 12. Dompel de babyfoon, het netsnoer of enig onderdeel van het product niet onder in water of een andere vloeistof. 13. Grijp niet naar een toestel dat in het water is gevallen. Als een dergelijk ongeval zich voordoet, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als deze op het hoofd electriciteisnet was aangesloten.
te schakelen als ze niet in gebruik zijn. Het is mogelijk dat het oudertoestel interferentie ontvangt van andere apparaten in de 2,4 GHz-frequentieband. 36. Verwijder de etiketten en waarschuwingen op het product niet! Ze zijn belangrijk voor iedereen die ze gebruikt! TECHNISCHE SPECIFICATIES Voeding van de ontvanger (ouder-toestel) Ingebouwde 3.7V 400mAh oplaadbare batterij...
verlengen. ❖LET OP: De meegeleverde oplader is specifiek ontworpen voor dit product. De oplader kan niet worden gebruikt voor andere apparaten. Andere adapters die niet door de fabrikant/importeur zijn meegeleverd mogen niet op dit apparaat worden aangesloten. 4. Laad de toestellen op zodra het indicatielampje groen begint te knipperen. 5.
Wanneer er geluiden in de kinderkamer zijn, wordt het oudertoestel ook geactiveerd. 3. Slecht signaal Controleer of het oudertoestel binnen bereik is. GEMAAKT VOOR CANGAROO; OORSPRONG PRC Fabrikant en Importeur: Mony Trade BV Adres: Bulgarije, Sofia, zh.k. Trebich, Dolo-straat 1; Tel.: +359 2/ 936 07 90...
Pagina 29
•Con lo presente, Moni Trade OOD declara que el monitor de bebé está en conformidad con los requisitos principales y el resto de las regulaciones aplicables del Reglamento 2014/53/CE. Una copia de la declaración de compatibilidad de la CE se puede obtener en línea, en www.cangaroo-bg.com. RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA UN USO SEGURO 1.
el adaptador del aparato corresponde al de la red eléctrica local. 20. El cable del adaptador de carga debe enchufarse solo a una toma con los siguientes parámetros: 100V ~ 240V- 50/60Hz. 21. Tenga cuidado para no derramar alimentos, agua o cualquier otro líquido sobre el cable de adaptador de carga.
Pagina 31
Tiempo de carga de la batería 120 minutos Tiempo de operación después de carga completa y en 7 horas en caso de un uso continuo y 20 horas en modo de condiciones ideales espera Frecuencia operativa 2.4GHz (2402 ~ 2480MHz) Cobertura ≥300m en entornos sin obstáculos Temperatura óptima en la habitación de uso de los...
Pagina 32
contribución importante y significante a la protección del medio ambiente y a la minimización de los efectos nocivos de las sustancias contenidas en las baterías y los componentes electrónicos al medio ambiente y la salud humana. USO DEL PRODUCTO ➢¡ATENCIÓN! CARGUE COMPLETAMENTE AMBOS DISPOSITIVOS ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ. 1.Botón ON/OFF: Pulse el botón de forma continuada durante unos 2 segundos para encender el transmisor y el receptor.
3. Poca potencia de la señal Verifique que la unidad de padres esté en la zona de cobertura. FABRICADO PARA CANGAROO; ORÍGEN: RPC (República Popular China) Fabricante e importador: Moni Trade S.L. Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, Dolo 1; Tel.: +359 2/ 936 07 90 •IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI! L’ISTRUZIONE...
Pagina 34
RACCOMANDAZIONI E AVVERTENZE DI UTILIZZO SICURO 1.ATTENZIONE! Questo prodotto è un mezzo ausiliario. Non deve essere utilizzato da monitor medico o da sostitutore del responsabile e tempestivo controllo genitoriale. 2.Mai lasciare il Vostro baby da solo a casa. Assicurarvi sempre che ci sia qualcuno che lo sorveglia e lo cura.
28.Non provvedere al disassemblaggio o alla riparazione del dispositivo a casa, ciò si fa solo in un’officina autorizzata o direttamente dall’importatore. 29.Non utilizzare dei pezzi di ricambio diversi da quelli originali forniti dal produttore o dall’importatore. 30.Mai cercare di modificare il prodotto, di ripararlo da soli in caso di guasto o di sostituire alcuna delle sue parti con tale non fornita dal produttore/dall’importatore.
Pagina 36
Indicatore di batteria scaricata Sì Luce notturna del trasmettitore Sì Avvio automatico del dispositivo genitore se captato un suono dal trasmettitore COMPONENTI DEL TRASMETTITORE ➢Vedi Figura BU: NL – luce notturna; PL – indicatore luminoso dell’alimentazione; SL – indicatore luminoso del segnale; AL –...
Pagina 37
-Qualora dopo la ricarica i dispositivi continuassero a non connettersi uno all`altro, premere e tenete premuto il tasto di accensione del ricevitore (dispositivo genitore) per circa 5 secondi finche` la spia a LED non inizi a lampeggiare. Quindi tenere premuto il tasto ON/OFF del trasmettitore (il dispositivo bimbo) per circa 5 secondi. Cosi` i dispositivi si connetteranno l`uno all`altro.
Pagina 38
3. Segnale cattivo Controllare se l’unità genitoriale sia nella zona della portata. FABRICADO PARA MONI TRADE S.L. BAJO LA MARCA CANGAROO ORÍGEN: RPC (República Popular China) Produttore e importatore: Moni Trade S.L. Dirección: Bulgaria, Sofia, kv. Trebich, ul. Dolo 1 Tel.: +359 2/ 936 07 90 ➢IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PASTRAȚI PENTRU REFERNȚE VIITOARE! MANUALUL DE...
Pagina 39
6.Nu folosiți accesorii care nu sunt furnizate de producător. 7.Atenție! La încarcarea bateriei transmițătorului, folosiți o priză căt mai îndepartată de bebelușul dvs. Amplasați aparatul cât mai departe cu putință de bebeluș. Cablurile reprezintă un potențial pericol de asfixiere. Cablurile trebuie să treacă print-un loc de ajuns pentru bebelușii (cel puțin la 1 m distanță).
Pagina 40
-Nu folosiți obiecte ascuțite sau substanțe agresive pentru curațarea să. -Întotdeună debranșați adaptoarele de alimentare dacă nu aveți de gând să folosiți aparatul pentru un timp îndelungat. 33.Atenție! Pericol de asfixiere! Pastrați ambalajele de nailon departe de copiii. Nu scoateți ambalajul produsului în prezența copiilor.
Pagina 41
ADAPTOR ȘI ÎNCARCARE BATERIILOR DISPOZITIVELOR 1.Înainte primei utilizări încarcați complet bateriilor ambelor dispozitive. 2.Adaptorele pentru încărcare au următoarele specificații: Curent electric la intrare: 100V – 240V- 50/60Hz; Curent electric la ieșire: 5V 1A 5.0W. AC încărcătorul este alimentat cu voltaj mic. 3.Încărcare: •Cuplați adaptorul la mufa respectivă...
Pagina 42
10.Zgomot de fundal: Zgomotul de fundal de la receptor poate insemna ca bateriile sunt epuizate si trebuie reincarcate. Verificati daca LED-ul VERDE de alimentare continua sa clipeasca, ceea ce indica faptul ca dispozitivele trebuie reincarcate. 11.Daca dispozitivul parental este in afara razei de acoperire, de ex. prea departe de transmitator, atunci ambele dispozitive nu vor putea functiona corect.
Pagina 43
•Με το παρόν εγχειρίδιο η ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ δηλώνει, ότι αυτή η συσκευή ενδοεπικοινωνίας (babyphone) ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις και στις λοιπές εφαρμοστέες διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EC. Αντίγραφο της ΕΕ Δήλωσης Συμμόρφωσης μπορείτε να βρείτε στην διεύθυνση: www.cangaroo-bg.com. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ...
Pagina 44
χαμηλό ντουλαπάκι, μην αφήνετε το τροφοδοτικό καλώδιο να κρέμεται από την γωνία του τραπεζιού ή του πάγκου εργασίας. Κάποιοι άνθρωποι μπορούν να σκοντάψουν στα καλώδια. 11. Μην τοποθετείτε την συσκευή ενδοεπικοινωνίας (babyphone) κοντά σε νερό, παραδείγματος χάρη κοντά σε μπανιέρα, σε νιπτήρα ή σε υγρό χώρο ή υγρό υπόγειο. 12.
Pagina 45
32. ΠΡΟΣΟΧΗ: •Χρησιμοποιήστε και διατηρήστε την συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 0°C βαθμών και 45°C βαθμών. •Μην εκθέτετε την συσκευή ενδοεπικοινωνίας (babyphone) σε υπερβολικά υψηλές θερμοκρασίες ή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. •Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα ή έντονα καθαριστικά για να καθαρίσετε την συσκευή. -Πάντα...
Pagina 46
ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ Βλέπετε την εικόνα MU: PL – φωτεινή λυχνία για την τροφοδότηση, SL – φωτεινή λυχνία για το σήμα, „V+“ – αύξηση της έντασης του ήχου, "V-" - μείωση της έντασης ήχου και κουμπί για τη λειτουργία συνομιλίας με το παιδί·; L – ενεργοποίηση...
Pagina 47
γύρω περιοχή (λειτουργία VOX). Θα ανάψει ξανά όταν αρχίσουν να ακούγονται ήχοι από το παιδικό δωμάτιο. 5.Τοποθετήστε τον δέκτη στο δωμάτιο που βρίσκεστε. 6.Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ▲ και ▼ στη γονική συσκευή για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Πατήστε παρατεταμένα...
3. Κακό σήμα Ελέγχετε εάν η γονική συσκευή είναι στην ζώνη εμβέλειας. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗ CANGAROO; ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΛΑΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ Κατασκευαστής και Εισαγωγέας : Moni trade ΕΠΕ Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, συν. Τρέμπιτς, οδ, Ντόλο 1; Τηλ.: +359 2/ 936 07 90 •VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE! UPUTSTVA ZA UPOTREBU SADRŽE...
Pagina 49
najudaljenija od vaše bebe. Uređaj postavite što dalje od bebe. Kablovi predstavljaju potencijalnu opasnost od gušenja. Moraju se čuvati van domašaja dece (na udaljenosti od najmanje 1 metar). 8. Nikada ne stavljajte bebefon u ili iznad bebećeg kreveta ili kreveca. 9.
Pagina 50
digitalni bebeći monitor. Zvuk može da bude emitovan i drugim priemnim uređajima. Isto tako mogu da budu emitovani čak i razgovori iz sobama u blizini bebefona. 35. Pažnja! Da biste sačuvali svoju privatnost isključite bebeći uređaj i roditeljski uređaj kada ih ne koristite.
7. Ako su baterije oštećene ili ne mogu da se napune, ne pokušavajte da sami otvorite proizvod. Za konzultaciju i popravku kontaktirajte trgovačkog objekta od kojeg ste kupili proizvod ili uvoznika/distributera. 8. Baterije se mogu reciklirati. Ako je proizvod oštećen i ne može da se popravi, odložite ga na deponiju za elektronski otpad, baterije, adaptere.
3. Loš signal Uverite se da je roditeljski uređaj u dometu. PROIZVODENO ZA CANGAROO; ZEMLJA POREKLA PRC (Narodna Republika Kina) Proizvođač i Uvoznik: Moni Trade DOO Adresa: Bugarska, Sofija, Trebić , ul. Dolo 1 Tel: +359 2/936 07 90 •ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО...
Pagina 53
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. ВНИМАНИЕ! Это изделие является вспомогательным изделием. Его не следует использовать в качестве медицинского монитора или в качестве замены ответственного и своевременного родительского контроля. 2. Никогда не оставляйте ребенка одного в вашем доме. Всегда следите за тем, чтобы кто-то присматривал...
25. Во избежание несчастного случая, замените поврежденный адаптер оригинальным адаптером. 26. Во избежание риска поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. 27. Не использовать прибор, если он не работает должным образом, если он поврежден или если он упал в воду. Вы должны обратиться к продавцу, у которого вы приобрели изделие, или к...
Pagina 55
Допустимая влажность в помещении для 20% - 80% относительной влажности применения прибора Функция двусторонней связи Да Активация по звуку Да Индикатор низкого заряда батареи Да Ночник детского блока Да Автоматическое включение родительского устройства при обнаружении звука передатчиком КОМПОНЕНТЫ ПЕРЕДАТЧИКА ➢См. рисунок BU: NL - ночник; PL - световой индикатор питания; SL - сигнальный световой индикатор; AL - световой индикатор...
Pagina 56
Если вы подключили детский блок к адаптеру и электрической розетке, полностью вытяните кабель, чтобы добиться наилучшей передачи. Подключите адаптер к ближайшей стандартной электрической розетке в доме. 3.Подключение (подсоединение) двух устройств друг к другу: два устройства подключены друг к другу на заводе. Если, однако, родительский...
родительское устройство активируется. Убедитесь, что родительское устройство находится в 3. Плохой сигнал зоне покрытия. ПРОИЗВЕДЕНО ДЛЯ CANGAROO СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ КНР (Китайская народная республика) Производитель и импортер: Мони Трейд ООО Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1 Тел: +359 2/ 936 07 90...