Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Kaffeeautomat Instructions for use Coffee Maker Mode d'emploi Cafetière Gebruiksaanwijzing Koffiezet apparaat Instrucciones de uso Cafetera Manuale d’uso Caffettiera Brugsanvisning Kaffemaskine Bruksanvisning Kaffekokare Käyttöohje Kahvinkeitin Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Οδηγ ες χρ σεως Καφετι...
Pagina 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com ● Kaffeeautomat Achten Sie darauf, dass weder das Gehäuse noch die Anschlussleitung einer heißen Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe kommt. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Lassen Sie das Gerät während dem jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Gerät zu unserem Kundendienst. Die - Kanne vorbereiten: Anschrift finden Sie im Anhang der Kanne mit dem Aromaschutzdeckel Anweisung. verschließen und in das Gerät stellen. Durch den Deckel wird der Tropfverschluss im Erste Inbetriebnahme Schwenkfilter während des Brühvorganges Vor der ersten Kaffeezubereitung ca.
Pagina 6
Sie bitte das ● Keine Scheuermittel oder aggressiven Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Reiniger verwenden. Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, - Zur Entnahme des verbrauchten direkt an den Severin-Service. Die Kaffeemehls Schwenkfilter gesetzlichen Gewährleistungsrechte aufschwenken entnehmen. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verbrauchtes Kaffeemehl entnehmen.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com ● Coffee Maker Do not leave the appliance unattended while in use. ● The hot-plate becomes very hot during operation. ● Dear Customer To prevent the danger of hot water or Before using the appliance, the user should steam being emitted, always switch off read the following instructions carefully.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Before using for the first time If correctly inserted, the lid will disable the Before making coffee for the first time, let drip-stop mechanism in the filter holder the appliance go through two or three during the brewing cycle.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com one filtration cycle. Repeat the been used in accordance with the procedure if necessary. During descaling, instructions, and provided that it has not ensure sufficient ventilation and do not been modified, repaired or interfered with inhale any vinegar vapours.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com ● Cafetière Ne permettez jamais que l’appareil ou le cordon d’alimentation toucher une surface chaude ou entre en contact avec une source de chaleur. ● Chère Cliente, Cher Client, Ne jamais faire l’appareil fonctionner Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit sans surveillance.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com agent qualifié. En cas de panne, envoyez prévoyez une mesure d’environ 6 g (= 1 votre appareil à un de nos centres de c.à.c.) de café moulu. Refermez ensuite le service après-vente agréés dont vous porte-filtre.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com solution vinaigrée peut être utilisée pour Mise au rebut le détartrage comme suit : Ne jetez pas vos appareils - Mélangez 2 à 3 cuillers à soupe de ménagers vétustes ou défectueux vinaigre blanc à la quantité d’eau froide avec vos ordures ménagères;...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Koffiezet apparaat non-slip ondergrond geplaatst is die tegen spetteren en vlekken kan. ● Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met een Beste klant hete ondergrond of andere hittebronnen. ●...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com mogen derhalve slechts door erkende maat-4 papieren filter in; men moet eerst de vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de geperforeerde kanten van de filter vervanging van het snoer. Indien dit omvouwen. apparaat kapot is, stuur het dan aan de - Vullen met gemalen koffie: klantenservice van de fabrikant.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com veroorzaken. Wij bevelen daarom sterk - De glazen karaf en de deksel zijn aan dat men het apparaat ontkalkt nadat vaatwasmachine veilig. men het dertig tot veertig keer gebruikt heeft. Voor het onkalken moet men de Weggooien volgende azijnoplossing gebruiken: Gooi nooit oude of defecte...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Cafetera las manchas. ● Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. ● Estimado Cliente, No deje el aparato sin vigilar durante su Antes de utilizar el aparato, el usuario debe funcionamiento.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com cable de alimentación. Si es preciso lados perforados del filtro. repararlo, se debe mandar el aparato a - Llenar con café molido: uno de nuestros servicios de asistencia Para cada taza de tamaño normal (125ml), postventa.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com excesiva de depósitos de cal, aun cuando Séquela con un paño después se usan agentes desincrustadores muy - La jarra de cristal y la tapa se pueden fuertes. También podrían producirse lavar en el lavavajillas. fugas en el equipo de elaboración del café.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Caffettiera macchie. ● Evitate che il cavo di alimentazione tocchi fonti di calore o superfici calde. ● Non lasciate l’apparecchio senza Gentile Cliente, sorveglianza quando è in funzione. ● Vi preghiamo di leggere attentamente le La piastra elettrica diventa molto calda istruzioni d’uso prima di utilizzare durante il funzionamento.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com rinviatelo ad uno dei nostri Centri Per ogni tazza regolare (da 125 ml.), Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano aggiungete un misurino di circa 6 g. (= 1 in appendice al presente manuale. cucchiaini) di caffè...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com procedere alla disincrostazione prima di reinserirlo nell'apparecchio. dell'apparecchio a intervalli di trenta, Chiudete il filtro rotante. quaranta cicli di infusione. Per la - La caraffa in vetro può essere pulita con disincrostazione potete utilizzare una dell’acqua calda e poi va asciugata bene.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Kaffemaskine opsyn. ● Varmepladen bliver meget varm under brug. ● For at undgå risikoen for at varmt vand Kære kunde! eller damp skal slippe ud, skal man altid Inden apparatet tages i brug bør denne slukke for kaffemaskinen og lade den få...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com maksimum, men uden brug af kaffe. Dette tænd/sluk-knappen til at tænde for bør ligeledes gentages hvis maskinen ikke kaffemaskinen. Bryggeperioden starter og har været brugt igennem længere tid, og vandet løber gennem filteret. efter afkalkning.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com - For at skylle kaffemaskinen igennem efter afkalkningen, må den køre 2-3 gange udelukkende med rent vand. - Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud i emaljerede vaske. Generel rengøring og vedligehold ● Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at kaffemaskinen er kølet fuldstændigt af inden rengøring.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Kaffekokare under användningen. ● Undvik att hett vatten eller het ånga utlöses genom att alltid stänga av kaffekokaren och låta den svalna Bästa kund! tillräckligt lång tid innan du öppnar den Innan du använder apparaten bör du läsa eller innan du tar bort några tillbehör.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com också göras om apparaten inte varit i och vattnet rinner genom filtret. användning under en längre tid, samt efter - Tag bort glaskannan: avkalkning. Vänta tills allt vatten har runnit genom filtret innan du tar kannan från apparaten. Allmän information - Stäng av kaffekokaren: - Måttskalan på...
Pagina 27
För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com ● Kahvinkeitin Estääksesi kuuman veden tai höyryn purkautumisen, katkaise keittimestä virta ja anna sen jäähtyä ennen kuin avaat sen tai poistat lisäosia tai -laitteita. ● Hyvä asiakas, Irrota pistotulppa pistorasiasta aina Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen - jos laitteessa on käyttöhäiriö...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö on jättämällä pannun keittimen levylle. Levy helppo täyttää oikealla vesimäärällä. pysyy lämpimänä kunnes laite sammutetaan. K a k s o i s m e r k i n n ä s t ä Katkaise virta laitteesta aina käytön jälkeen vasemmanpuoleinen on tarkoitettu ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
Pagina 30
Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
All manuals and user guides at all-guides.com Ekspres do kawy prawidłowo założony. W razie potrzeby, metalowy pierścień można ścisnąć śrubką w uchwycie. ● Podczas parzenia kawy, urządzenie musi Szanowny Kliencie być ustawione na równej i nie śliskiej Przed przystąpieniem do eksploatacji powierzchni, odpornej na ewentualne urządzenia należy się...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com ● Urządzenie to przeznaczone jest do wodą lub ulatniającą się parą. użytku domowego a nie komercjalnego. ● Nie ponosi się odpowiedzialności, jeśli Parzenie kawy szkoda wynikła z nieprawidłowego - Napełnianie wodą: używania sprzętu lub użytkowania Należy zdjąć...
Pagina 33
Wsypywanie mielonej kawy), i przepuścić ekspres przez jeden cykl Gwarancja parzenia. Proces należy ponowić w razie Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia potrzeby. Podczas procesu dekalcyfikacji gwarancja, na podstawie i według warunków należy zapewnić odpowiednią wentylację karty gwarancyjnej wydanej przez i nie wdychać...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Καφετι ρα δακτ λιο με τη βο θεια της β δας στο χερο λι. Κατ την λειτουργ α, η καφετι ρα ● πρ πει να βρ σκεται τοποθετημ νη σε Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και επ...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com οικιακ και χι για επαγγελματικ Σημαντικ σημε ωση: ταν γεμ ζετε ● χρ ση. τη συσκευ με φρ σκο νερ λ γο μετ Δεν φ ρουμε καμ α ευθ νη για ζημι ς την...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com μετ τη χρ ση και να βγ ζετε το ηλεκτρικ νεροχ τες. καλ διο απ την πρ ζα. Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς Καθαρισμ ς αλ των Πριν καθαρ ζετε τη συσκευ , να ●...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com χρ σης. Η εγγ ηση αυτ δεν καλ πτει φυσικ ς φθορ ς ο τε τα ε θραυστα μ ρη της συσκευ ς.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Кофеварка убедитесь, что ручка стеклянного кувшина вставлена правильно и надежно. В случае необходимости металлическое кольцо можно затянуть при помощи винта, Перед использованием этого изделия который имеется на ручке. ● внимательно прочитайте руководство Во время работы кофеварка должна по...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com обращению с данным прибором. примерно 125 мл, а правая шкала ● Не оставляйте детей без присмотра, используется для чашек меньшей чтобы они не начали играть с вместимости. Следите за тем, чтобы прибором не превышать установленный ●...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com кофеварку при помощи переключателя количеством холодной воды. Вкл./Выкл. Начинается цикл - Залейте раствор для удаления фильтрации, и вода начинает накипи в резервуар для воды, проходить через фильтр. вставьте бумажный фильтр в фильтр, как указано в разделе Прежде...
Pagina 41
вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 44
Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Centrale del servizio clienti Fax: 0164 / 61 32 71 France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Keskushuollot Trg.
Pagina 45
The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com I/M No.: 8008.0000...