Download Print deze pagina

Advertenties

A
COMPANY
IT
Manuale di prima installazione
EN
First installation manual
FR
Manuel de première installation
DE
Handbuch für die Erstinstallation
NL
Handleiding voor eerste installatie
ES
Manual de primera instalación
PT
Manual de primeira instalação
EL
Εγχειρίδιο πρώτης εγκατάστασης
DA
Manual til installation første gang
FI
Ensimmäisen asennuksen opas
SV
Manual för första installation
BG
Наръчник за първоначален монтаж
HU
Első beszerelési útmutató
PL
Podręcznik pierwszej instalacji
RO
Manual pentru prima instalare
ET
Esmakordse paigalduse juhend
LV
Pirmās uzstādīšanas rokasgrāmata
LT
Pirmosios instaliacijos žinynas
CS
Návod k první instalaci
SK
Manuál k prvej inštalácii
SL
Navodila za prvo namestitev
HR
Priručnik za prvu montažu
RU
Руководство по подготовке к установке
CN
8

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Tsurumi Pump Zenit Blue

  • Pagina 1 COMPANY Manuale di prima installazione Első beszerelési útmutató First installation manual Podręcznik pierwszej instalacji Manuel de première installation Manual pentru prima instalare Handbuch für die Erstinstallation Esmakordse paigalduse juhend Handleiding voor eerste installatie Pirmās uzstādīšanas rokasgrāmata Manual de primera instalación Pirmosios instaliacijos žinynas Manual de primeira instalação Návod k první...
  • Pagina 2 Le immagini sono puramente indicative e potrebbero non corrisponde- Az ábrák csak bemutatásra szolgálnak, a termék kinézete ettől eltérhet. re all’aspetto reale del prodotto. I dati riportati potrebbero differire da Az itt felsorolt adatok eltérhetnek a valós adatoktól. quelli reali. Zenit si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto A Zenit cég fenntartja a terméken előzetes bejelentés nélkül végzett senza alcun preavviso.
  • Pagina 3 Blue-BluePRO - Istruzioni originali COMPANY Prima dell’installazione e dell’utilizzo dell’elettropompa leggere attenta- • L’allacciamento elettrico dei modelli senza spina deve essere eseguito colle- mente le istruzioni riportate di seguito. gando prima il conduttore giallo-verde alla terra, poi gli altri conduttori. Dopo l’acquisto verificare l’integrità...
  • Pagina 4 Blue-BluePRO - Translation of the original instructions COMPANY Before installing and using the pump, read the instructions given below connection under overvoltage category III (4000V). carefully. • The pump motor must be protected from overload by installing in the main Check that the box and its contents are in perfect condition and stop the control circuit or power line of pump an overload protection (motor protection installation in the event that any defects or anomalies are found, then in-...
  • Pagina 5: Garantie

    Blue-BluePRO - Traduction des instructions originales COMPANY Avant l’installation et l’utilisation de la pompe, veuillez lire attentivement vigueur. les instructions ci-dessous. • Le branchement électrique des modèles sans fiche doit être réalisé en raccor- Contrôlez l’état du boîtier et de son contenu et, en cas de défauts ou ano- dant le conducteur jaune-vert à...
  • Pagina 6 Blue-BluePRO - Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisungen COMPANY Vor Installation und Benutzung der Pumpe aufmerksam die nachfolgende ziertem Personal und unter Beachtung der geltenden Vorschriften ausgeführt Betriebsanleitung lesen. werden. Die Unversehrtheit des Gehäuses und seines Inhaltes prüfen, falls Defek- • Bei der Ausführung des elektrischen Anschlusses der steckerlosen Modelle te oder Störungen festgestellt werden, die Installation abbrechen und den muss zuerst der gelbgrüne Leiter an die Erdleitung angeschlossen werden Hersteller benachrichtigen.
  • Pagina 7: Installatie

    Blue-BluePRO - Vertaling van de originele instructies COMPANY Vóór de installatie en het gebruik van de pomp aandachtig de hierna aan- den. gegeven instructies lezen. • Om de veiligheid van de pomp te waarborgen moet hij worden gevoed via een Na de aankoop moet men de integriteit van de doos en haar inhoud verifië- differentieelschakelaar met een drempelstroom van maximaal 30 mA.
  • Pagina 8 Blue-BluePRO - Traducción de las instrucciones originales COMPANY Antes de instalar y utilizar la bomba, lea atentamente las instrucciones • La conexión eléctrica de los modelos sin enchufe debe realizarse conectando descritas a continuación. primero el cable a tierra amarillo-verde y luego los otros alambres. Compruebe la integridad de la caja y de su contenido, en caso de observar •...
  • Pagina 9 Blue-BluePRO - Tradução das instruções originais COMPANY Antes da instalação e da utilização da bomba, leia atentamente as instru- 4. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS (Figs. 9-10 página 28) ções descritas a seguir. • Todas as operações de ligação à rede eléctrica devem ser executadas por Verifique a integridade da caixa e de seu conteúdo após a compra, caso pessoal qualificado, no respeito pelas normativas vigentes.
  • Pagina 10 Blue-BluePRO - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών COMPANY Πριν την εγκατάσταση και τη χρήση της αντλίας, διαβάστε προσεκτικά τις 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ (εικ. 9-10 σελίδα 28) • Όλες οι εργασίες σύνδεσης με το δίκτυο ηλεκτρισμού πρέπει να εκτελούνται ακόλουθες οδηγίες. από εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Μετά...
  • Pagina 11 Blue-BluePRO - Oversættelse af de originale instruktioner COMPANY Inden elektropumpen installeres og tages i brug skal instruktionerne, som • Pumpemotoren skal beskyttes mod overbelastning ved at installere en følger, læses omhyggeligt igennem. overbelastningsbeskyttelse (motorbeskyttelsesafbryder) i pumpens ho- Straks efter købet skal det tjekkes, at pakken og dens indhold ikke udviser vedstyrekredsløb eller strømledning.
  • Pagina 12 Blue-BluePRO - Alkuperäisten ohjeiden käännös COMPANY Lue huolella seuraavassa annetut ohjeet ennen sähköpumpun asennusta ylijänniteluokan III (4 000 V) mukaisen täyden katkaisun. ja käyttöä. • Pumpun moottori on suojattava ylikuormitukselta asentamalla ylikuormitus- Tarkista hankinnan jälkeen, että pakkaus ja sen sisältö ovat ehjiä; mikäli suoja (sähkömoottorin suojakytkin) pääohjauspiiriin tai pumpun voimajohto- niissä...
  • Pagina 13 Blue-BluePRO - Översättning av original instruktionerna COMPANY Läs noggrant igenom anvisningarna nedan innan installationen och an- utifrån pumpens märkdata. vändningen av pumpen. • Startströmmen med direktstart kan vara upp till sex gånger högre än mär- Kontrollera att lådan och dess innehåll är i perfekt skick och avbryt instal- kströmmen.
  • Pagina 14 Blue-BluePRO - Превод на оригинални инструкции COMPANY Преди монтаж и работа с електрическата помпа, прочетете внимател- 4. СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА (Фиг. 9-10 страница 28) но инструкциите включени тук по-долу. • Всички операции по свързването към електрическата мрежа трябва Проверете на око дали опаковката и съдържанието и са цели без на- да...
  • Pagina 15 Blue-BluePRO - Az eredeti használati utasítások fordításav COMPANY Az elektromos szivattyú beszerelése és használatának megkezdése előtt zetéketkellaföldeléshezcsatlakoztatni, majdatöbbivezetéket. figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. • A biztonság érdekében a szivattyú tápellátását olyan maradékáram- A vásárlást követően ellenőrizze a doboz és tartalmának épségét, ameny- működtetésű...
  • Pagina 16 Blue-BluePRO - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji COMPANY Przed przystąpieniem do instalowania i użytkowania elektropompy uważ- 4. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE (Rysunki 9-10 strona 28) nie przeczytać niżej podane wskazówki. • Wszelkie czynności związane z podłączaniem urządzenia do sieci elektrycz- Po dokonaniu zakupu sprawdzić stan opakowania i jego zawartość; w nej powinny być...
  • Pagina 17 Blue-BluePRO - Traducerea instrucţiunilor originale COMPANY Înainte de a instala şi utiliza electropompa citiţi cu atenţie instrucţiunile dual de maximum 30 mA. prezentate în continuare. • Echipamentele fără ștecher sunt prevăzute a fi conectate permanent la un ca- După achiziţionarea pompei, verificaţi intergitatea ambalajului şi a conţinu- blaj fix;...
  • Pagina 18 Blue-BluePRO - Originaaljuhendite tõlge COMPANY Enne elektripumba paigaldamist ja kasutamist tuleb lugeda hoolikalt järg- mise III kategooria ülepinge korral (4000 V). nevalt ära toodud juhiseid. • Pumba mootor peab olema ülekoormuse eest kaitstud ülekoormuskaitse (mo- Kontrollige pärast seadme ostmist pakendi ja sisu terviklikkust – kui leiate otori kaitselüliti) paigaldamisega põhijuhtimisahelasse või pumba toiteliinile.
  • Pagina 19 Blue-BluePRO - Oriģinālvalodas instrukciju tulkojums COMPANY Pirms elektriskā sūkņa uzstādīšanas un izmantošanas uzmanīgi izlasiet elektroinstalācijai; fiksētajā elektroinstalācijā ir jāuzstāda slēdzis, kas turpmāk uzskaitītos norādījumus. nodrošina visu polu atvienošanu. Slēdzim ir jābūt tieši savienotam ar Pēc pirkuma pārbaudiet, ka iepakojums un tā saturs nav bijis pakļauts barošanas spailēm un ar kontakta atdalīšanu pie visām spailēm, nodrošinot bojājumiem, ja tomēr būtu konstatēti bojājumi vai neatbilstības, apturiet pilnu atvienošanu saskaņā...
  • Pagina 20 Blue-BluePRO - Originalių instrukcijų vertimas COMPANY Prieš įrengdami ir naudodami siurblį, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. jungiklis turi būti tiesiogiai prijungtas prie maitinimo terminalų ir turėti atskiras Įsigiję produktą patikrinkite, ar siurblio pakuotė ir jos turinys yra nepažeis- jungtis su visais poliais, kad būtų užtikrintas visiškas atjungimas esant III ka- ti, o pastebėję...
  • Pagina 21 Blue-BluePRO - Překlad původního návodu COMPANY Před instalací a použitím elektrického čerpadla si pozorně přečtěte dále pólech zajišťující naprosté odpojení pro kategorii přepětí III (4000 V). uvedené instrukce. • Motor čerpadla musí být chráněn před přetížením nainstalováním ochrany PO zakoupení zkontrolujte neporušenost krabice a jejího obsahu, pokud proti přetížení...
  • Pagina 22 Blue-BluePRO - Preklad pôvodných inštrukcií COMPANY Pred inštaláciou a použitím elektrického čerpadla si pozorne prečítajte na- ktorého menovitý zvyškový prevádzkový prúd neprekračuje 30 mA. sledujúce pokyny. • Spotrebiče bez zástrčky sú určené na trvalé pripojenie k pevnému vedeniu, Po nákupe skontrolujte, či sú balenie a jeho obsah neporušené. Ak zistíte pričom toto pevné...
  • Pagina 23 Blue-BluePRO - Prevod originalnih navodil COMPANY Pred nastavitvijo ali uporabo električne črpalke pazljivo preberite sledeča menitvijo (varovalo motorja). Zaščita mora biti ustrezno dimenzionirana glede navodila. na nazivne podatke črpalke. Ob nakupu preverite brezhibnost škatle in njene vsebine, če najdete napa- •...
  • Pagina 24 Blue-BluePRO - Prijevod originalnih uputa COMPANY Prije ugradnje i uporabe crpke, pažljivo pročitajte upute koje slijede. napona u glavni upravljački krug ili vod napajanja pumpe (prekidač za zaštitu Provjeriti jesu li kućište i njegov sadržaju savršenom stanju i prekinuti po- motora).
  • Pagina 25 Blue-BluePRO - Перевод оригинальной инструкции. COMPANY Перед монтажем и использованием насоса внимательно прочитайте 4. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ (рис. 9-10 страница 28) приведенные ниже инструкции. • Все операции по подключению к электрической сети должны выполняться После приобретения проверьте целостность коробки и ее содержимого и квалифицированным...
  • Pagina 26 Blue-BluePRO COMPANY 警告:若润滑油泄露可能会导致水体受到污染。 如果需要维修,请联系泽尼特或授权售后服务中心,并要求使用原装备品备件。...
  • Pagina 27 Blue-BluePRO COMPANY START STOP...
  • Pagina 28 Blue-BluePRO COMPANY ELEKTRISKIE SAVIENOJUMI COLLEGAMENTI ELETTRICI ELEKTRISKE FORBINDELSER ELEKTROS PAJUNGIMAS ELECTRICAL CONNECTIONS SÄHKÖLIITÄNNÄT ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ ELANSLUTNINGAR BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRICKÉ KÁBLE ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN ELEKTRIČNE POVEZAVE VILLAMOS CSATLAKOZÁS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE ELEKTRIČNI SPOJEVI CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIUNILE ELECTRICE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ LIGAÇÕES ELÉTRICAS ELEKTRIÜHENDUSED ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ...
  • Pagina 29 Blue-BluePRO COMPANY ~3 50/60Hz NAE, TR, TRG TP TP L - N L1 - L2 - L3 (AYC) Alimentazione Alimentazione Protezione Condensatore Giallo/ A vostra Terra Nero Marrone Grigio cura monofase trifase termica di spunto Verde Single-phase Three-phase Thermal Startup Yellow/ At your Ground...
  • Pagina 30 Blue-BluePRO COMPANY IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO IDENTIFICATION DU PRODUIT IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT PRODUKT PRODUCT IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Zenit Italia s.r.l. Via dell’Industria, 11 zenit.com I-41018 S.Cesario s.P. - MO Made in Italy TYPE VERS S.N. I.CL. F Class I IP68 µF 0°C≤T...
  • Pagina 31 Blue-BluePRO COMPANY IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO IDENTIFIKATION AF PRODUKTET PRODUKTIDENTIFIERING ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТА Zenit Italia s.r.l. Via dell’Industria, 11 zenit.com I-41018 S.Cesario s.P. - MO Made in Italy TYPE VERS S.N. I.CL. F Class I IP68 µF 0°C≤T IEC/EN 60034-1 ≤40°C...
  • Pagina 32 Blue-BluePRO COMPANY A TERMÉK AZONOSÍTÁSA IDENTIFICAREA PRODUSULUI PRODUKTA IDENTIFIKĀCIJA DANE PRODUKTU TOOTEINFO GAMINIO DUOMENYS Zenit Italia s.r.l. Via dell’Industria, 11 zenit.com Made in Italy I-41018 S.Cesario s.P. - MO TYPE VERS S.N. I.CL. F Class I IP68 µF 0°C≤T ≤40°C IEC/EN 60034-1 l/min l/min...
  • Pagina 33 Blue-BluePRO COMPANY OZNAČENÍ VÝROBKU IDENTIFIKACIJA PROIZVAJALCA ДАННЫЕ ПРОДУКЦИИ ÚDAJE O VÝROBKU IDENTIFIKACIJA PROIZVODA 产品识别 Zenit Italia s.r.l. Via dell’Industria, 11 zenit.com Made in Italy I-41018 S.Cesario s.P. - MO TYPE VERS S.N. I.CL. F Class I IP68 µF 0°C≤T ≤40°C IEC/EN 60034-1 l/min l/min...
  • Pagina 34 Blue-BluePRO COMPANY COMPONENTI PRINCIPALI HOVEDKOMPONENTER GALVENĀS SASTĀVDAĻAS MAIN COMPONENTS PÄÄASIALLISET OSAT PAGRINDINĖS SUDEDAMOSIOS DALYS COMPOSANTS PRINCIPAUX HUVUDSAKLIGA KOMPONENTER HLAVNÍ SOUČÁSTI HAUPTKOMPONENTEN ОСНОВНИ ЧАСТИ ZÁKLADNÉ ČASTI HOOFDCOMPONENTEN FŐ ÖSSZETEVŐK GLAVNE KOMPONENTE COMPONENTES PRINCIPALES GŁÓWNE ELEMENTY GLAVNI ELEMENTI COMPONENTES PRINCIPAIS COMPONENTE PRINCIPALE ОСНОВНЫЕ...
  • Pagina 35 Blue-BluePRO COMPANY GR bluePRO - AP bluePRO GR bluePRO AP bluePRO...
  • Pagina 36 Blue-BluePRO COMPANY Maniglia Plastica Handle Plastic Poignée Plastique Targhetta (*) Acciaio Plate (*) Steel Plaquette (*) Acier Cavo Gomma/Rame Cable Rubber/Cupper Câble Caoutchouc/Cuivre Galleggiante (**) Plastica/Rame/Acciaio Float switch (**) Plastic/Cupper/Steel Flotteur (**) Plastique/Cuivre/Acier O-Ring Gomma O-Ring Rubber O-Ring Caoutchouc Sistema pressacavo Plastica Cable gland system Plastic...
  • Pagina 37 Blue-BluePRO COMPANY Griff Kunststoff Manilla Plástico Ручка Пластмасса Kennschild (*) Stahl Tarjeta (*) Acero Табличка (*) Сталь Kabel Gummi/Kupfer Cable Goma/cobre Кабель Резина/Медь Schwimmer (**) Kunststoff/Kupfer/Stahl Flotador (**) Plástico/cobre/Acero Поплавок (**) Пластмасса/Медь/Сталь O-Ring Gummi O-Ring Goma Кольцевое уплотнение Резина Система кабельного Kabeleinführung Kunststoff Sistema con sujetacable Plástico...
  • Pagina 38 Blue-BluePRO COMPANY ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFIKATIONSMÆRKAT IDENTIFIKĀCIJAS ETIĶETE DATA LABEL TYYPPIKILPI IDENTIFIKAVIMO ETIKETĖ ETIQUETTE D’IDENTIFICATION IDENTIFIERINGSETIKETT IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK MARKENETIKETT ОБОЗНАЧИТЕЛЕН ЕТИКЕТ IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK IDENTIFICATIESTICKER AZONOSÍTÓ TÁBLÁCSKA IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA IDENTIFIKACIJSKA NALJEPNICA ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO ETICHETĂ DE IDENTIFICARE ЭТИКЕТКА...
  • Pagina 40 Cod. 2727NN00024 zenit.com Rev. 1 - 01/10/2024 COMPANY...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Zenit bluepro