Pagina 2
πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
Πριν από την πρώτη χρήση Ενεργειακή απόδοση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικα θεματα Λειτουργίες ρολογιού ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Χρήση των εξαρτημάτων Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν...
Pagina 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη • συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα • πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, πρώτα τραβήξτε το • μπροστινό άκρο του στηρίγματος σχάρας και κατόπιν το πίσω άκρο από τα πλαϊνά τοιχώματα. Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά. Οδηγίες...
Pagina 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μονωτική διάταξη που να επιτρέπει την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή. ρεύματος από όλους τους πόλους. Η • Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ή μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών. ο...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ τη συσκευή προορίζεται μόνο για Φροντίδα και καθάρισμα οικιακές συσκευές. Μην τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος χρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό. τραυματισμού, πυρκαγιάς, ή • Πριν από την αντικατάσταση του βλάβης της συσκευής. λαμπτήρα, αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στη Ηλεκτρική εγκατάσταση συνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ηλεκτρική χαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης να εγκατάσταση πρέπει να ανατρέξετε στον πίνακα: πραγματοποιείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλω- δίου...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ταψί ψησίματος x 1 Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως ταψί για Για κέικ και μπισκότα. τη συλλογή λίπους. • Ταψί ψησίματος/ γκριλ x 1 Πίνακας χειριστηρίων Κουμπιά Πεδίο αφής / Κουμπί Λειτουργία Περιγραφή ΕΠΙΛΟΓΕΣ Για ρύθμιση των λειτουργιών του ρολο- γιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρίστε τον φούρνο και τα αξεσουάρ 1. Τραβήξτε και κρατήστε τη λαβή του πριν από την πρώτη χρήση. κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά προς τα πάνω, όπως φαίνεται στην εικόνα. Τοποθετήστε τα αξεσουάρ και τα αφαιρούμενα στηρίγματα σχαρών στην αρχική τους θέση. Προθέρμανση...
Pagina 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προγράμματα Πρόγραμμα Χρήση Πρόγραμμα Χρήση Για την απόψυξη τροφίμων Ο φούρνος είναι σβηστός. (λαχανικά και φρούτα). Ο χρόνος απόψυξης εξαρτά- Απόψυξη ται από την ποσότητα και το Θέση απε- μέγεθος των κατεψυγμένων νεργοποίη- τροφίμων. Όταν χρησιμο- σης ποιείτε αυτή τη λειτουργία, Για...
Pagina 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Χρήση Πρόγραμμα Χρήση Αυτή η λειτουργία σχεδιά- Για την ενεργοποίηση του στηκε για να εξοικονομείτε λαμπτήρα χωρίς λειτουργία ενέργεια κατά το ψήσιμο. μαγειρέματος. Μπορεί να Ψήσιμο με Φωτισμός Για τις οδηγίες μαγειρέμα- χρησιμοποιηθεί με υπολει- Αέρα Eco Φούρνου τος...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργίες ρολογιού Πίνακας λειτουργιών ρολογιού Λειτουργία ρο- Χρήση λογιού Λειτουργία ρο- Χρήση λογιού 00:00 Εάν δεν ρυθμίσετε καμία Για εμφάνιση ή αλλαγή ΧΡΟΝΟΜΕ- άλλη λειτουργία του ρο- της ώρας. Μπορείτε να ΤΡΟ λογιού, η λειτουργία ΩΡΑ αλλάξετε την ώρα μόνο ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ...
Pagina 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ Ρύθμιση της λειτουργίας ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ 1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα. Πιέστε το 1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα. Πιέστε το για επιβεβαίωση. για επιβεβαίωση. 2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να 2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Ο ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗΣ τίθεται αυτόματα Ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ σε λειτουργία μετά από 5 δευτερόλεπτα. Ο Χρονομετρητής μπορεί να ρυθμιστεί είτε Μετά την πάροδο του 90% του όταν ο φούρνος είναι ενεργοποιημένος είτε καθορισμένου χρόνου, ακούγεται το όταν είναι απενεργοποιημένος. σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η μικρή εγκοπή στο πάνω μέρος αυξάνει την ασφάλεια. Οι εγκοπές λειτουργούν και ως ασφάλειες ανατροπής. Το υπερυψωμένο πλαίσιο γύρω από τη σχάρα αποτρέπει την ολίσθηση των μαγειρικών σκευών από αυτήν. Πρόσθετες λειτουργίες Χρήση του Κλειδώματος Ασφαλείας για ώρα αν ένα πρόγραμμα λειτουργεί και δεν αλλάξετε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ διαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίος Θερμοστάτης ασφαλείας διακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο φούρνος Η εσφαλμένη λειτουργία του φούρνου ή τα ενεργοποιείται ξανά αυτόματα μόλις μειωθεί ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν να η θερμοκρασία. προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνος Υποδείξεις...
Pagina 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ψήσιμο με Αέρα Eco Για καλύτερα αποτελέσματα, ακολουθήστε τις προτάσεις που αναγράφονται στον παρακάτω πίνακα. Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία Θέση σχά- Χρόνος (min) (°C) ρας Γλυκά ψωμάκια, ταψί ψησίματος ή ταψί για 20 - 30 12 τεμάχια τα λίπη Ψωμάκια, 9 τε- ταψί...
Pagina 20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία Θέση σχά- Χρόνος (min) (°C) ρας Μπισκότα, 16 ταψί ψησίματος ή ταψί για 20 - 30 τεμάχια τα λίπη Μακαρόν, 20 ταψί ψησίματος ή ταψί για 25 - 35 τεμάχια τα λίπη Κέικ Muffins, 12 ταψί...
Pagina 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αξεσουάρ Μέγεθος Εικόνα Σκεύος ψησίματος, σκού- Διαμέτρου 26 cm ρο, μη ανακλαστικό Μικρή φόρμα, κεραμική Διαμέτρου 8 cm, ύψους 5 Βαθύ ταψί/φόρμα βάσης Διαμέτρου 28 cm τάρτας, σκούρα, μη ανα- κλαστική Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμών Δοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60350-1.
Pagina 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φα- Λειτουργία Αξεσουάρ Θέση Θερμο- Χρόνος (min) Σχόλια γητού σχάρας κρασία (°C) Μηλόπιτα Ψήσιμο με Μεταλλι- 70 - 90 Χρησιμοποιήστε 2 αντιστάσεις κή σχάρα βαθιά ταψιά/ και αέρα φόρμες (διαμέ- τρου 20 cm), το- ποθετημένα δια- γώνια. Αφράτο Πάνω...
χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο ανατρέξτε στο Βιβλίο Συνταγών το οποίο μπροστινό πλαίσιο του εσωτερικού του μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο φούρνου. www.ikea.com. Για να βρείτε το σωστό Φροντίδα και καθάρισμα Σημειώσεις για τον καθαρισμό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την...
Pagina 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου μετά καταστραφεί το λάστιχο της πόρτας. από κάθε χρήση. Η συσσώρευση λίπους ή Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο άλλων υπολειμμάτων φαγητού μπορεί να Κέντρο Σέρβις. προκαλέσει πυρκαγιά. Ο κίνδυνος είναι Για το καθάρισμα του λάστιχου της πόρτας, μεγαλύτερος...
Pagina 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ φούρνου και τα εσωτερικά τζάμια για να τα καθαρίσετε. Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες σχετικά με την «Αφαίρεση και εγκατάσταση της πόρτας» προτού αφαιρέσετε τα τζάμια. Η πόρτα του φούρνου μπορεί να κλείσει, αν επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα τζάμια πριν 4.
Pagina 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ πόρτας και την πόρτα του φούρνου, κλείστε Αντικατάσταση του λαμπτήρα τους μοχλούς και στους δύο μεντεσέδες. Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος του Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια φούρνου (A και B) εσωτερικού του φούρνου. Αποτρέπει τη έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά. ζημιά...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετωπιση προβληματων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο φούρνος είναι απενεργο- Ενεργοποιήστε τον φούρνο. ποιημένος. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση • Απενεργοποιήστε τον Η οθόνη εμφανίζει έναν κω- Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. φούρνο από τον γενικό δικό σφάλματος που δεν διακόπτη του σπιτιού ή βρίσκεται σε αυτόν τον πίνα- από τον διακόπτη ασφα- κα. λείας στον πίνακα ασφα- λειών...
Συχνότητα 50 - 60 Hz Αριθμός λειτουργιών Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου EFTERSMAK 704.117.29 Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 81.2 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουρ- 0.93 kWh/κύκλο γία Πάνω + Κάτω Θέρμανση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές συμβουλές Υπολειπόμενη θερμότητα Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου είναι Αν ένα πρόγραμμα με τις επιλογές Διάρκεια σωστά κλεισμένη ενώ ο φούρνος βρίσκεται ή Τέλος ενεργοποιηθεί και ο χρόνος σε λειτουργία. Μην ανοίγετε την πόρτα της μαγειρέματος είναι μεγαλύτερος από 30 συσκευής...
αντικαθιστώνται περιέρχονται στην θηκών σαπουνιού. ιδιοκτησία της IKEA • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικά Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το εξαρτήματα, καλάθια για πρόβλημα; μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία στεγανοποίησης, λαμπτήρες και...
Pagina 32
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι εγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον: του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές...
Pagina 33
3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το απόδειξη αγοράς και είναι εγχειρίδιο χρήστη και για τις απαραίτητη για να ισχύσει η προδιαγραφές της συσκευής της IKEA. εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την απόδειξη αναφέρει επίσης το...
Technische gegevens eerste keer gebruikt Energiezuinigheid Dagelijks gebruik Milieubescherming Klokfuncties IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
NEDERLANDS Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en •...
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften • Laat de stroomkabel niet in aanraking installatie komen met de deur van het apparaat, WAARSCHUWING! Alleen een met name niet als deze heet is. erkende installatietechnicus mag • De schokbescherming van delen onder het apparaat installeren. stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het •...
Pagina 37
NEDERLANDS • Schakel het apparaat telkens na gebruik • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om uit. mee te koken. Het mag niet worden • Wees voorzichtig met het openen van de gebruikt voor andere doeleinden, zoals deur van het apparaat als het apparaat het verwarmen van een kamer.
NEDERLANDS Binnenverlichting Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. letsel of verstikking. • Het type gloeilampje of halogeenlampje • Haal de stekker uit het stopcontact. dat voor dit apparaat wordt gebruikt, is • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat alleen geschikt voor huishoudelijke af en gooi het weg.
NEDERLANDS De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Bedieningsknop Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes • Grill-/braadpan x 1 Accessoires Voor braden en roosteren of als schaal •...
NEDERLANDS Display A. Timer / Temperatuur B. Opwarmen en restwarmte-indicatie C. Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) D. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) E. Uren/minuten F. Demomodus (alleen geselecteerde modellen) G. Klokfuncties Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Accessoires kunnen heter worden dan WAARSCHUWING! Raadpleeg normaal.
NEDERLANDS met de torsiesleutel. De torsiesleutel zit in Draai de schroef terug in het gat nadat u het zakje dat is meegeleverd bij de oven. het kinderslot heeft verwijderd. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het bedieningspaneel niet wordt bekrast. Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg Verwar- Applicatie...
NEDERLANDS Verwar- Applicatie Verwar- Applicatie mingsfunctie mingsfunctie Om voedsel te ontdooien Deze functie is ontworpen (groenten en fruit). De ont- om tijdens de bereiding dooitijd hangt af van de energie te besparen. Zie Ontdooien Eco multi-he- hoeveelheid en dikte van 'Hints and tips' hoofdstuk te lucht het voedsel.
NEDERLANDS 3. Draai de knoppen naar de uitstand om Een verwarmingsfunctie instellen de oven uit te zetten. 1. Draai aan de knop van de Draai de bedieningsknop om tijdens verwarmingsfuncties om een bereiding de temperatuur te wijzigen. verwarmingsfunctie te selecteren. Draai aan de verwarmingsfunctieknop om 2.
Pagina 44
NEDERLANDS Instellen en wijzigen van de tijd Het BEREIDINGSEINDE instellen 1. Stel de verwarmingsfunctie in. Druk op Wacht na de eerste aansluiting op het om te bevestigen. stopcontact totdat het display "12:00" weergeeft. "12" knippert. 2. Blijf op drukken totdat begint te knipperen.
NEDERLANDS Op de ingestelde EINDtijd klinkt er 2. Draai de regelknop om de seconden en gedurende 2 minuten een geluidssignaal en daarna de minuten in te stellen. knipperen en de tijd in het display. De • Druk nogmaals op om de minuten oven gaat uit.
NEDERLANDS Bakrooster en bakplaat /diepe plaatsamen: Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze Plaats bakplaat /diepe plaat tussen de inkepingen zorgen er ook voor geleiders van de inschuifrails en het dat ze niet omkantelen. De hoge bakrooster op de geleiders erboven. rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
NEDERLANDS oververhitting veroorzaken. Om dit te Koelventilator voorkomen is de oven voorzien van een Als de oven in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de koelventilator automatisch ingeschakeld om stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de de oppervlakken van de oven koel te temperatuur is gedaald, wordt de oven houden.
Pagina 48
NEDERLANDS Eco multi-hete lucht Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min) (°C) hoogte Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 20 - 30 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 30 - 40 stuks Pizza, bevroren,...
Pagina 49
NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min) (°C) hoogte Makronen, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 35 stuks Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Hartige pastei- bakplaat of lekschaal 25 - 30 tjes, 16 stuks Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 35 stuks...
Pagina 50
NEDERLANDS Accessoires Grootte Afbeelding Bakjes, keramiek 8 cm diameter, 5 cm hoog Flanvorm, donker, niet-re- Diameter van 28 cm flecterend Aanwijzingen voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1. Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tempe- Tijd (min) Opmerkingen ter- ratuur hoogte (°C) Kleine Conventio- Bakplaat 20 - 30...
Pagina 51
NEDERLANDS Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tempe- Tijd (min) Opmerkingen ter- ratuur hoogte (°C) Vetvrije Conventio- Bakroos- 40 - 50 Gebruik een ca- cake neel (Boven kevorm (26 cm di- + onder- ameter). warmte) Verwarm de oven 10 minuten voor. Vetvrije Hetelucht Bakroos- 40 - 50...
Raadpleeg voor extra kooktabellen het ovenruimte. receptenboek dat u kunt vinden op de website www.ikea.com. Bekijk voor het Onderhoud en reiniging Verwijder hardnekkig vuil met een speciale WAARSCHUWING! Raadpleeg ovenreiniger.
Pagina 53
NEDERLANDS oppervlakken van de oven beschadigen. Installeer de verwijderde accessoires in de Maak het bedieningspaneel van de oven omgekeerde volgorde. net zo voorzichtig schoon De deur verwijderen en installeren De afdichting van de deur schoonmaken De ovendeur beschikt over drie glazen Voer regelmatig een controle van de panelen.
Pagina 54
NEDERLANDS Zorg ervoor dat u de glasplaten (A en B) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Controleer de zijkant van het glazen paneel op het symbool / de print. Ieder glazen paneel is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudiger te maken.
NEDERLANDS 1. Oven uitschakelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor 2. Verwijder de zekeringen in de elektrocutie! Maak de zekering zekeringenkast, of schakel de los voordat u de lamp vervangt. stroomonderbreker uit. De lamp en het afdekglas 3. Draai het afdekglas van de lamp naar kunnen heet zijn.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing • Schakel de oven uit via Het display toont een fout- Er is een elektrische fout. de huiszekering of de vei- code die niet in deze tabel ligheidsschakelaar in de staat. zekeringkast en schakel deze weer in. •...
Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz Aantal functies Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EFTERSMAK 704.117.29 Energie-efficiëntie Index 81.2 Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.69 kWh/cyclus...
IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? garantie, zal dit de garantie periode voor het apparaat niet verlengen. Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanaf...
Pagina 59
Vervangen onderdelen worden het aangetoond dat deze veroorzaakt zijn eigendom van IKEA. door fabricagefouten. Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Gevallen waarbij geen storing lossen? geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus.
Pagina 60
• de volledige installatie van uw IKEA gerepareerde apparaat of het keuken; vervangende apparaat installeren. • aansluitingen op het elektriciteitsnet...
Pagina 61
Zorg ervoor dat u het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA apparaat bij de hand hebt, voordat u ons belt om assistentie te vragen. BEWAAR DE KASSABON!
Pagina 62
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 en/of 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00, Nederland 0900 BEL IKEA en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 22 72 35 00...