Pagina 1
OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER chARGInG En cOuRs DE chARGEmEnT LAVER LE FILTRE GERäT wIRD GELADEn OpLADEn FILTER wAschEn cARGAnDO RIcARIcA FILTER wAssEn ПОсТОяннО...
Pagina 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de...
Pagina 3
à proximité de Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any jeunes enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson pas avec l’appareil.
Pagina 4
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, heftig gestoßen, fallen Helpdesk.
Pagina 5
Non utilizzare l’apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare técnico de Dyson Spain S.L.U. rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se dell’assistenza o da persone ugualmente qualificate.
Pagina 6
Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende...
Pagina 7
Tätä Dyson-laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla Αυτή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή αδύναμα ei ole tarpeeksi kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, ellei vastuullinen άτομα...
Pagina 8
EZEK A FIGYELmEZTETésEK A KésZÜLéKRE, mInDEn ALKATRésZéRE és TARTOZéKÁRA VOnATKOZnAK, VALAmInT A TöLTŐRE és A Dette Dyson-produktet er ikke beregnet på å bli brukt av små barn, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller resonnerende evner eller personer som hÁLÓZATI ADApTERRE Is, hA VAn mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn av eller er blitt A Dyson készüléket gyermekek, felügyeletre szoruló...
Pagina 9
Ou ADApTADOR DE cORREnTE. OsTRZEŻEnIA DOTYcZĄ uRZĄDZEnIA, wsZYsTKIch ssAwEK I AKcEsORIÓw ORAZ uŻYTKOwAnIA ŁADOwAREK, wTYcZEK I Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, GnIAZD ZAsILAnIA.
Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste возможна только под постоянным присмотром врослых. Не разрешайте den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets детям играть с устройством. representant eller annan yrkeskunnig person.
Pagina 11
TER TuDI ZA VsE pOLnILcE In OmREŽnE VmEsnIKE, KjER jE TO pRImERnO. To napravo Dyson naj ne bi uporabljali majhni otrocihi, osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili odgovorne osebe, da se zagotovi, da lahko napravo varno uporabljajo.
Pagina 12
Power • Bouton marche/arrêt • Ein-/Ausschalter • Aan/uit knop • Encendido/ Apagado Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen Charg Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore Accendere/Spegnere • Время работы • Delovanje Заряд Очистка контейнера • Praznjenje 8 mins run time 8 min d’autonomie 8 Min.
Pagina 13
Charging • Chargement • Gerät wird geladen • Opladen • Cargando • Riicarica Storage and charging in the dock • Rangement et chargement dans la base • Laden und Aufbewahren • Bewaren en opladen Зарядка аккумулятора и индикация • Polnjenje in het dockingstation •...
Pagina 14
Looking for blockages • Vérifier l’absence d’obstructions IMPORTANT! Blockierungen entfernen • Controleren op verstoppingen Eliminación de obstrucciones • Ricerca di ostruzioni Поиск засоров • Iskanje blokad WASH FILTER • LAVER LE FILTRE FILTER wAschEn • FILTER wAssEn LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВкА...
Pagina 15
Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
Pagina 16
EmpTYInG ThE cLEAR BIn Do not disassemble, short contacts, heat above 60ᵒ C , or incinerate. Replace battery with a Dyson battery only: use of any other battery may present a risk of fire or • Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
Pagina 17
• Ne pas mettre le collecteur transparent dans un lave-vaisselle. If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please contact Dyson. • Nettoyez la grille de séparation du cyclone à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon sec pour enlever les peluches et la poussière.
Pagina 18
En contactant le Service Consommateurs de Dyson au 01 56 69 79 89 de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nom de votre Cet enregistrement vous confirme comme possesseur d’un appareil Dyson et nous fournisseur à...
Pagina 19
Si vous consentez à être contacté par courriel concernant des produits Dyson, vous DE/AT/ch pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209,1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980). BEnuTZunG IhREs DYsOn-GERäTs Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à helpdesk.benelux@dyson.com Vous avez le droit d’accéder à...
Pagina 20
Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Seife und Wasser. Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter • Inhalation - kann zu einer Reizung der Atemwege führen. Sorgen Sie für frische Luft 0800 31 31 31 8 erreichen.
Pagina 21
• Druk op de ‘Filter’-knop zodat u het cycloongedeelte en het doorzichtig stofreservoir Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz, kunt verwijderen. Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson- •...
Pagina 22
Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan agenten zijn uitgevoerd. contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail De accu raakt sneller leeg als hij ouder wordt en meer gebruikt is.
Pagina 23
60°C ni la incinere. Sustituya la batería sólo por otra cepillo para suelos. batería Dyson. El uso de cualquier otra batería puede provocar un incendio o una LImpIEZA DEL cuBO TRAnspAREnTE explosión. Deseche la batería usada de inmediato. Manténgala alejada de los niños.
Pagina 24
(o cualquier daño externo que se diagnostique). LAVAGGIO DEL FILTRO • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal autorizado. • Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di rimuovere il filtro.
Pagina 25
• Utilizzo di pezzi non assemblati o montati conformemente alle istruzioni Dyson. Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle •...
Pagina 26
Nerozebírejte, nezkratujte, nevhazujte • Sáček utěsněte a zlikvidujte běžným způsobem. do ohně a nedovolte zahřátí nad 60 ° C. Při výměně použijte výhradně baterie Dyson. • Aby bylo vysypávání průhledné nádoby na prach snadnější, doporučujeme odstranit Používání...
Pagina 27
• Ved støvsugning af fint støv, eller hvis apparatet hovedsageligt anvendes med ‘STOR Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter KONSTANT SUGEKRAFT’, skal filteret evt. vaskes mere ofte. og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren. Serienummeret •...
Pagina 28
Jos takuuehdoissa on epäselvyyksiä, ota yhteyttä Dyson asiakaspalveluun, kuivausrumpuun, uuniin, mikroaaltouuniin tai avotulen läheisyyteen. 020 7411 660. Huoltoon tai varaosiin liittyvissä kysymyksissä, ota yhteyttä Dyson TäRKEää: Anna suodattimen kuivua vähintään 12 tunnin ajan pesun jälkeen ennen keskushuoltoon, 03 2254 900.
Pagina 29
σε πολύ κοντινή επαφή μαζί της, μην την θερμαίνετε πάνω από τους 140°F (60°C) και • Μην τοποθετείτε το διαφανή κάδο σε πλυντήριο πιάτων. μην την αποτεφρώνετε. Αντικαταστήστε την μόνο με μια γνήσια μπαταρία Dyson: η • Καθαρίστε το περίβλημα του κυκλώνα με στεγνό πανί ή βούρτσα για να απομακρύνετε...
Pagina 30
Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών • Lépcsők tisztításakor legyen különösen óvatos. της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. Αν η σκούπα σας • Ne tegye a készüléket székre, asztalra stb.
Pagina 31
Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. Nem tölt – Túl hideg/túl meleg.
Pagina 32
• Vær oppmerksom hvis du kommer borti børstene av karbonfiber, da disse kan irritere Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. huden noe. Vask hendene etter å ha håndtert børstene. Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
Pagina 33
• Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das indicadas Brak ładowania - Za zimno/za gorąco neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha de Assistência da Dyson. • Utilize apenas peças recomendadas pela Dyson. Caso contrário, poderá invalidar a garantia.
Pagina 34
Feche a base do depósito transparente. Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela DYSON deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a DYSON, quer seja LAVAGEm DO FILTRO por e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), quer por correio normal (Assistência ao •...
Pagina 35
• Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные действия эксплуатацией убедитесь, что валик щетки надежно закреплен. не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы • Будьте осторожны, соприкасаясь с щетинками валика насадки. Материал, из службой поддержки компании Dyson.
Pagina 36
Utför inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än vad som beskrivs i den här Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från Dysons akutnummer. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin upphävas. УВАжАЕМЫЙ ПОкУПАТЕЛЬ! •...
Pagina 37
Batteriet är en tättförsluten enhet och utgör under normala förhållanden ingen • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči vašo säkerhetsrisk. Om vätska mot all förmodan skulle läcka från batteriet får vätskan inte garancijo.
Pagina 38
Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave IsKAnjE BLOKAD (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom). •...
pRODucT InFORmATIOn Net weight: 2.30kg Please note: Small details may vary from those shown.
Pagina 40
Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the filter.