Pagina 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Pagina 4
9. Warning: Potential risk of injuries from misuse. 10. The heating element surface is subject to residual heat after use. 11. The appliance must not be immersed in water. 12. Before use check that the voltage power corresponds to the one shown on the appliance nameplate.
Pagina 5
28. The machine should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control. 29. Before any accessories are replaced the device must be switched off and disconnected from the mains. 30.
Pagina 6
CF-110992 DESCRIPTION Cascades (tower) Collection pan Motor housing Function switch INTRODUCTION Thank you for purchasing our chocolate fountain, you can use the chocolate fountain for many types of events, such as birthdays, office and family parties, weddings or other types of parties. Or simply place the device in the middle of a buffet.
Pagina 7
Preparation: Wash and clean the fruit, cut the fruit up into mouth-sized pieces. Melting the chocolate: As the heating element in the device needs a long time to melt the chocolate, we recommend liquefying the chocolate or chocolate coating beforehand, take approximately 300g of chocolate or 550g chocolate coating. It may be necessary to adapt this quantity depending on the type of chocolate.
Pagina 8
TECHNICAL DATA Supply voltage: 220-240V ~ 50Hz Power: 32W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
Pagina 9
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Pagina 10
7. Beachten Sie die Anweisungen zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen im nachfolgenden Abschnitt „REINIGUNG“. 8. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen;...
Pagina 11
19. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen vermeiden jeglichen Kontakt heißen Oberflächen. 20. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißen Gas- oder Elektroherden bzw. heißen Ö fen auf. 21. Schalten Sie das Gerät zuerst AUS (OFF), bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Pagina 12
CF-110992 Ü BERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. Kaskaden (Turm) 2. Auffangschale 3. Motorgehäuse 4. Funktionsschalter EINFÜ HRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Schokoladenbrunnen entschieden haben. Sie können den Schokoladebrunnen für viele Gelegenheiten, wie z.B. Geburtstagsfeiern, Betriebs- oder Familienfeste, Hochzeiten oder Partys benutzen. Oder stellen Sie das Gerät doch mit aufs Büffet.
Pagina 13
Vorbereitung: Waschen und putzen Sie ggf. das Obst. Schneiden Sie das Obst in mundgerechte Stücke. Schokolade schmelzen: Da die Heizung im Gerät lange für das Schmelzen benötigt, empfehlen wir, die Schokolade oder Kuvertüre vorab zu verflüssigen. Nehmen Sie ca. 300 g Schokolade oder 550g Kuvertüre. Je nach Schokoladensorte müssen Sie diese Menge auch noch anpassen.
Pagina 14
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz Leistung: 32W GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
Pagina 15
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Pagina 16
8. Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och liknande bruksområden, till exempel: personalköken i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdshus; av kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer; vandrarhem och liknande miljöer. 9. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk. 10.
Pagina 17
25. Undvik kontakt med rörliga delar. 26. Enheten måste stå plant för att fungera korrekt. 27. Använd inte utomhus. 28. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. 29. Innan några tillbehör ersätts måste enheten vara avstängd och bortkopplad från elnätet.
Pagina 18
CF-110992 BESKRIVNING Fontän (torn) Uppsamlingsfat Motorhus Funktionsomkopplare INLEDNING Tack för att du köpt vår chokladfontän. Du kan använda chokladfontänen till många olika typer av evenemang, såsom födelsedag, kontors- och familjefester, bröllop eller andra typer av party. Eller helt enkelt placera enheten i mitten av en buffé.
Pagina 19
Smältning av chokladen: 1. Eftersom värmeelementet i enheten behöver lång tid för smälta chokladen, rekommenderar vi att chokladen smälts i förväg. Det behövs ca 300 g choklad eller 550 g chokladöverdrag. Mängden choklad kan behöva anpassas beroende vilken typ av choklad som används. 2.
Pagina 20
GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du vända dig direkt till inköpsstället.
Pagina 21
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Pagina 22
7. Lees a.u.b. de paragraaf “REINIGING” in de handleiding voor instructies m.b.t. de reiniging van oppervlaktes die in contact met voedsel komen. 8. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen;...
Pagina 23
19. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen, en zorg ervoor dat het niet in contact komt met hete oppervlakken. 20. Plaats het apparaat niet op of vlakbij een gas- of elektrisch fornuis of een hete over. 21.
Pagina 24
CF-110992 OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Fonteintoren 2. Schaal 3. Motorbehuizing 4. Functieschakelaar INLEIDING Hartelijk dank dat u voor onze chocoladefontein hebt gekozen. U kunt de chocoladefontein voor tal van gelegenheden zoals bijv. verjaardagfeestjes, bedrijfs- of familiefeestjes, bruiloften of party’s enz. gebruiken. U kunt het apparaat ook op het buffet zetten.
Pagina 25
Voorbereiding: Was en reinig het fruit indien nodig. Snijd het fruit in eetklare hapjes. Chocolade smelten: Wij adviseren de chocolade of de couverture van tevoren te smelten omdat de verwarming in het apparaat lang nodig heeft voor het smelten. Neem ca.300g chocolade of 550g couverture. Al naargelang de chocoladesoort dient u deze hoeveelheid ook nog aan te passen.
Pagina 26
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz Vermogen: 32W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
Pagina 27
Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
Pagina 28
maatilataloissa; hotellien ja motellien asiakkaiden toimesta sekä muissa vastaavissa asuinpaikkaympäristöissä; bed & breakfast -tyylisissä ympäristöissä. 9. Varoitus: väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. 10. Lämpöelementin pintaan jää jäännöslämpöä käytön jälkeen. 11. Laitetta ei saa upottaa veteen. 12. Tarkista ennen käyttöä, että jännitevirta vastaa laitteen arvokilven jännitettä.
Pagina 29
24. Käytä laitetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisella tavalla. 25. Vältä liikkuvien osien koskettamista. 26. Laitteen täytyy sijaita tasaisella pinnalla, jotta se toimisi kunnolla. 27. Älä käytä ulkotiloissa. 28. Tätä laitetta ei tule käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai minkäänlaisen erillisen kauko-ohjattavan laitteiston avulla. 29.
Pagina 30
CF-110992 KUVAUS Putoukset (torni) Keräyspannu Moottorirunko Toimintokytkin JOHDANTO Kiitos kun hankit suklaaputouksemme. Voit käyttää suklaaputousta monenlaisissa tapahtumissa, kuten syntymäpäivillä, toimisto- ja perhejuhlissa, häissä tai muuntyyppisissä juhlatapahtumissa. Voit myös asettaa laitteen yksinkertaisesti keskelle noutopöytää. Suklaa: Sopivin suklaatyyppi on sellainen, jossa on suuri määrä erityisesti suklaaputouksille tarkoitettua kaakaovoita.
Pagina 31
Valmistelut: Pese ja puhdista hedelmät, paloittele hedelmät suupalan kokoisiksi paloiksi. Suklaan sulattaminen: Koska laitteen kuumennusvastus tarvitsee paljon aikaa suklaan sulattamiseen, suosittelemme suklaan tai suklaapäällysteen sulattamista etukäteen. Ota n. 300g suklaata tai 550g suklaapäällystettä. Tämän määrän soveltaminen voi olla tarpeen riippuen suklaan tyypistä. Sulata suklaa sopivassa astiassa liedellä...
Pagina 32
TAKUU JA ASIAKASPALVELU Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan paikaan jossa suoritit hankinnan.
Pagina 33
Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
Pagina 34
9. Advarsel: Potensiell risiko for personskader ved misbruk. 10. Det er gjenvæ rende varme på varmeelementets overflate etter bruk. 11. Apparatet må ikke senkes i vann. 12. Sjekk at spenningen stemmer overens med anvisning på apparatets navneplate før bruk. 13. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter. 14.
Pagina 35
29. Før du bytter tilbehør, må du slå av apparatet og koble det fra strømnettet. 30. Bevegelige deler: Unngå å stikke fingrene i apparatet. Det kan forårsake skade. 31. Hvis noe faller ned i oppsamlingskaret, må du slå av apparatet før objektet fjernes. 32.
Pagina 36
CF-110992 BESKRIVELSE Kaskader(tårn) Oppsamlingspanne Motorhus Funksjonsbryter INTRODUKSJON Takk for at du valgte vår sjokoladefontene. Du kan bruke sjokoladefontenen i mange forskjellige sammenhenger, som bursdager, jobb- eller familieselskaper, bryllup eller andre sammenkomster osv., eller ganske enkelt plasser apparatet i en buffet.
Pagina 37
Smelting av sjokoladen: Siden varmeelementet i enheten trenger lang tid på å smelte sjokoladen, anbefaler vi å gjøre sjokoladen eller sjokoladetrekket flytende på forhånd, ta ca. 300g sjokolade eller 550g sjokoladetrekk. Det kan væ re nødvendig å tilpasse denne mengden avhengig av type sjokolade. Smelt sjokoladen i et passende kar på...
Pagina 38
GARANTI OG KUNDESERVICE Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. Hvis du har et defekt produkt, kan du gå direkte tilbake til kjøpsstedet.
Pagina 39
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Pagina 40
9. Advarsel: Potentiel risiko for skader fra misbrug. 10. Overfladen på varmeelementet kan stadig væ re varm efter brug. 11. Apparatet må ikke nedsæ nkes i vand. 12. Kontroller, at spæ ndingen passer med spæ ndingen vist på apparatets navneplade inden brug. 13.
Pagina 41
28. Maskinen må ikke betjenes med en ekstern timer eller med et separat system med en fjernbetjening. 29. Inden nogen dele skiftes, skal apparatet slukkes og afbrydes fra stikkontakten. 30. Bevæ gende dele: Stik ikke fingrene ind i apparatet. Dette kan føre til personskader.
Pagina 42
CF-110992 BESKRIVELSE Kaskader (tårn) Samlebakke Motorkabinet Funktionsknap INTRODUKTION Tak, for købet af vores chokoladefontæ ne. Den kan bruges til mange forskellige begivenheder, såsom fødselsdage, kontor- og familiefester, bryllupper og mange andre fester. Eller den kan blot stilles midt i en buffet.
Pagina 43
Smeltning af chokoladen: Da varmeelementet i apparatet skal bruge lang tid på at smelte chokoladen, anbefaler vi at du smelter chokoladen eller chokoladeovertræ kket på forhånd. Brug ca. 300 g chokolade eller 550 g chokoladeovertræ k. Det kan væ re nødvendigt at tilpasse denne mæ ngde afhæ ngig af, hvilken chokolade du bruger. Smelt chokoladen i en passende beholder på...
Pagina 44
GARANTI OG KUNDESERVICE Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Vi giver 2 års garanti på det købte produkt, begyndende på salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du henvende dig direkte ved salgsstedet.