Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Návod na používanie
Mikrovlnná trouba
Magnetron
Microwave Oven
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
Mikrovlnná rúra
PM20810X

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Progress PM20810X

  • Pagina 1 Návod k použití Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Návod na používanie Mikrovlnná trouba Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Mikrovlnná rúra PM20810X...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    2 Progress OBSAH Bezpečnostní informace Použití příslušenství Bezpečnostní pokyny Doplňkové funkce Popis spotřebiče Tipy a rady Před prvním použitím Čištění a údržba Denní používání Odstraňování závad Automatické programy Instalace Zmĕny vyhrazeny. NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na:...
  • Pagina 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Progress 3 Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte • dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní • pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly •...
  • Pagina 4 4 Progress Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo • samostatným dálkovým ovládáním. Tekutiny či jiné potraviny neohřívejte v hermeticky • uzavřených nádobách. Mohou explodovat. Pro přípravu pokrmů a nápojů v mikrovlnné troubě nesmí • být použity kovové nádoby. Tento požadavek neplatí, pokud výrobce stanoví...
  • Pagina 5: Bezpečnostní Pokyny

    Progress 5 Zadní plocha spotřebiče by měla být umístěna směrem ke • zdi. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové • škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Pokud je spotřebič prázdný, nezapínejte jej. Kovové...
  • Pagina 6: Popis Spotřebiče

    6 Progress • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory • Použijete-li sprej do trouby, řiďte se zakryté. bezpečnostními pokyny uvedenými na • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní jeho balení. plochu nebo k odkládání předmětů v Servis jeho vnitřku. • Pro opravu spotřebiče se obraťte na Čištění...
  • Pagina 7: Ovládací Panel

    Progress 7 Ovládací panel Prvek displeje Popis funkce Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. Slouží k nastavení mikrovlnné funkce. Slouží k volbě grilovací nebo kombinova‐ né funkce přípravy jídel. Slouží k nastavení hodin a časovače. Slouží k vypnutí mikrovlnné trouby nebo vymazání...
  • Pagina 8: Před Prvním Použitím

    8 Progress Příslušenství Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků. Souprava otočného talíře Grilovací rošt Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře. Používá se pro: • grilování • kombinovanou přípravu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po připojení spotřebiče k elektrické síti VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o...
  • Pagina 9 Progress 9 podobně - před vařením propíchněte rozdělte je na kusy, které postupně několikrát vidličkou, aby nepraskly. odebírejte, jakmile se rozmrazí. • Chlazené nebo zmrazené pokrmy Rozmrazování másla, částí dortů, vyžadují delší dobu přípravy. tvarohu • Pokrmy obsahující omáčku by měly být •...
  • Pagina 10 10 Progress Nádobí / materiál Mikrovlny Gril Rozmra‐ Ohřev Vaření zování Kartón, papír Fólie Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mikrovlnnou troubu Pečicí misky zhotovené z kovu, napří‐ klad smaltované, litinové Formy na pečení, černě lakované nebo se silikonovou vrstvou Plech na pečení...
  • Pagina 11 Progress 11 Tabulka nastavení výkonu Nastavení vý‐ Přibližné procento výkonu Stiskněte konu jedenkrát P100 100 % dvakrát P 80 80 % třikrát P 50 50 % čtyřikrát P 30 30 % pětkrát P 10 10 % Grilování a kombinovaná příprava Nastavení...
  • Pagina 12: Automatické Programy

    12 Progress Vícefázová příprava jídla 6. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Pokud je jednou z fází Po každé fázi zazní zvuková rozmrazování, nastavte ji jako signalizace. fázi první. Grilování a kombinovaná Připravovat jídla lze maximálně ve dvou příprava fázích.
  • Pagina 13: Použití Příslušenství

    Progress 13 Nabídka Množství A - 5 200 g Brambory 400 g 600 g A - 6 250 g Ryby 350 g 450 g A - 7 1 šálek (120 ml) Nápoj 2 šálky (240 ml) 3 šálky (360 ml)
  • Pagina 14: Doplňkové Funkce

    14 Progress DOPLŇKOVÉ FUNKCE Dětská bezpečnostní pojistka 1. Stiskněte 2. Otočením ovladače nastavení nastavte Funkce dětské bezpečnostní pojistky požadovanou dobu. brání náhodnému použití mikrovlnné trouby. 3. Potvrďte stisknutím Při otevření dvířek nebo pozastavení Stiskněte a podržte po dobu tří sekund.
  • Pagina 15: Čištění A Údržba

    Progress 15 Vaření Gril Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z Ploché kusy potravin grilujte uprostřed chladničky alespoň 30 minut před grilovacího roštu. přípravou. V polovině nastavené doby přípravy Po dokončení přípravy nechte maso, potraviny obraťte a pokračujte v grilování.
  • Pagina 16: Instalace

    16 Progress Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐ Zapojte spotřebič do zásuvky. suvky. Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku. Jestliže se skříňce. pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektriká‐ ře. Spotřebič nefunguje.
  • Pagina 17 Progress 17 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou 600 mm instalaci smí provádět pouze 560+8 mm kvalifikovaná osoba. 18 mm Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené min. 300 mm nedodržením bezpečnostních 362 +3 mm pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“.
  • Pagina 18 18 Progress 3. Připevněte horní konzolu pomocí dvou 45 mm šroubů. 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Udržujte minimální vzdálenost mezi mikrovlnnou troubou a přilehlým Instalace nábytkem. 1. Elektrický kabel se nesmí nikde zachytit. 3 mm 2.
  • Pagina 19 Progress 19 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s . Obaly vyhoďte do příslušných domovním odpadem. Spotřebič odpadních kontejnerů k recyklaci. odevzdejte v místním sběrném dvoře Pomáhejte chránit životní prostředí a nebo kontaktujte místní...
  • Pagina 20: Veiligheidsinformatie

    20 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Gebruik van de accessoires Veiligheidsvoorschriften Extra functies Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Voordat u het apparaat voor de eerste Onderhoud en reiniging keer gebruikt Probleemoplossing Dagelijks gebruik Montage Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:...
  • Pagina 21: Algemene Veiligheid

    Progress 21 Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. Als het apparaat is voorzien van een kinderbeveiliging, dan • dient dit geactiveerd te worden. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden •...
  • Pagina 22 22 Progress moet worden verwijderd die beschermd tegen blootstelling aan magnetronenergie. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in • afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Tijdens bereiding in de magnetron zijn geen metalen •...
  • Pagina 23: Veiligheidsvoorschriften

    Progress 23 Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot • beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan •...
  • Pagina 24: Gebruik

    24 Progress elektrische vermogen van de • Zorg ervoor dat er geen voedselresten netstroom. of resten schoonmaakmiddel ophopen • Zorg ervoor dat een eventueel op de afdichtoppervlakken van de deur. verlengsnoer waarop het apparaat is • Vet en voedsel dat in het apparaat aangesloten, geaard is.
  • Pagina 25: Beschrijving Van Het Product

    Progress 25 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Display Bedieningspaneel Toets Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grill Schacht draaiplateau Bedieningspaneel Displayelement Functiebeschrijving Weergave Toont de instellingen en de huidige tijd. De magnetronfunctie instellen. De grill- of combinatiekokenfunctie instel‐ len.
  • Pagina 26: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    26 Progress Displayelement Functiebeschrijving De magnetron uitschakelen of kookinstel‐ lingen wissen. Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol ver‐ mogen. Instelknop Om de bereidingstijd of het gewicht of de functie in te stellen.
  • Pagina 27: Dagelijks Gebruik

    Progress 27 3. Druk op om te bevestigen. U kunt de tijd instellen in 24- 4. Draai aan de instelknop om de uursinstelling. minuten in te stellen. 1. Druk tweemaal op 5. Druk op om te bevestigen. 2. Draai aan de instelknop om de uren in te stellen.
  • Pagina 28 28 Progress verpakking geschikt is voor gebruik in (bijv. metalen afdekking verwijderen en de magnetron. plastic folie doorprikken). • U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant opvolgen Geschikt kookgerei en materialen Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooi‐...
  • Pagina 29: De Magnetron Aan- En Uitzetten

    Progress 29 De magnetron aan- en uitzetten 6. De magnetron wordt automatisch uitgeschakeld als de tijd is afgelopen. LET OP! Stel de magnetron Er klinkt een geluidssignaal. nooit in werking als er geen Om de magnetron eerder uit te schakelen: voedsel is geplaatst.
  • Pagina 30: Automatische Programma's

    30 Progress Ontdooien U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. U kunt uit 2 ontdooiwijzen kiezen: 1. Druk voor ontdooien op gewicht • Ontdooien gewicht of op voor ontdooien op tijd. • Ontdooien tijd 2. Draai aan de instelknop om de ontdooitijd of het gewicht in te stellen.
  • Pagina 31: Gebruik Van De Accessoires

    Progress 31 4. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. Menu Hoeveelheid A - 1 200 g Pizza 400 g A - 2 250 g Vlees 350 g 450 g A - 3 200 g Groenten...
  • Pagina 32: Extra Functies

    32 Progress EXTRA FUNCTIES Kinderslot 1. Druk op 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te Het kinderslot voorkomt dat de magnetron stellen. per ongeluk in werking wordt gesteld. 3. Druk op om te bevestigen. Druk gedurende 3 seconden in.
  • Pagina 33: Onderhoud En Reiniging

    Progress 33 Probleem oplossing Als de bereidingstijd is verstreken, is Kies de volgende keer een lager vermogen en een het eten aan de rand verbrand, maar in langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen halverwe‐ het midden nog steeds niet gaar. ge de bereidingstijd even door, bijv. soepen.
  • Pagina 34: Probleemoplossing

    34 Progress en kook gedurende 5 minuten op de hoogste magnetronstand. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. niet. Het apparaat werkt De stekker zit niet in het stop‐...
  • Pagina 35: Montage

    Progress 35 Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........Productnummer (PNC) ........Serienummer (S.N.) ........MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken 600 mm Veiligheid. 560+8 mm Elektrische installatie 18 mm WAARSCHUWING! De min. elektrische installatie mag...
  • Pagina 36 36 Progress 3. Maak de bovenste beugel vast met 2 45 mm schroeven. 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Bewaar de minimumafstand tussen de magnetron en de aangrenzende Montage kasten. 1. De elektrische kabel mag op geen enkele manier geblokkeerd worden.
  • Pagina 37: Milieubescherming

    Progress 37 MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren. bij u in de buurt of neem contact op met Bescherm het milieu en de de gemeente.
  • Pagina 38: Safety Information

    38 Progress CONTENTS Safety information Using the accessories Safety instructions Additional functions Product description Hints and tips Before first use Care and cleaning Daily use Troubleshooting Automatic programmes Installation Subject to change without notice. VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.progress-hausgeraete.de/support...
  • Pagina 39: General Safety

    Progress 39 If the appliance has a child safety device, this should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance • of the appliance without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children •...
  • Pagina 40 40 Progress Metallic containers for food and beverages are not allowed • during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking. Only use utensils that are suitable for use in microwave •...
  • Pagina 41: Safety Instructions

    Progress 41 Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal • scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts •...
  • Pagina 42: Product Description

    42 Progress • Clean regularly the appliance to • Concerning the lamp(s) inside this prevent the deterioration of the surface product and spare part lamps sold material. separately: These lamps are intended • Do not allow food spills or cleaner...
  • Pagina 43: Control Panel

    Progress 43 Control Panel Display element Function description Display Shows the settings and current time. To set the microwave function. To set the grilling or combination cooking function. To set the clock and timer. To deactivate the microwave or to delete the cooking settings.
  • Pagina 44: Before First Use

    44 Progress Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking BEFORE FIRST USE When you connect the appliance to the...
  • Pagina 45 Progress 45 • Vegetables that have a firm structure, Defrosting butter, portions of gateau, such as carrots, peas or cauliflower, quark must be cooked in water. • Do not fully defrost the food in the • Turn larger pieces of food after half of appliance, but let it defrost at room the cooking time.
  • Pagina 46: Activating And Deactivating The Microwave

    46 Progress Cookware / Material Microwave Grilling Defrost‐ Heating Cook‐ Roasting film with microwave safe clo‐ sure Roasting dishes made of metal, e. g. en‐ amel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or...
  • Pagina 47: Quick Start

    Progress 47 Power setting Approximate Percentage of Power Press 5 times P 10 10 % Grilling and Combi cooking Power setting Function mode Press Grill 1 time Full Grill Combi Cooking 2 times C – 1 55 % Microwaves, 45 % Grill 3 times C –...
  • Pagina 48: Automatic Programmes

    48 Progress You can change the power setting or 3. Press to confirm and activate the time, while the Grilling or Combi microwave. cooking mode is active. AUTOMATIC PROGRAMMES 1. Turn the Setting knob clockwise to WARNING! Refer to Safety choose the desired menu.
  • Pagina 49: Additional Functions

    Progress 49 Inserting the turntable set Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave. Never cook food directly on the glass cooking tray.
  • Pagina 50: Care And Cleaning

    50 Progress Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount Look for a similar food. Increase or shorten the of food prepared. length of the cooking times according to the follow‐ ing rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
  • Pagina 51: Troubleshooting

    Progress 51 • To clean metal surfaces, use a usual • To soften the hard to remove remains, cleaning agent . boil a glass of water at full microwave • Clean the appliance interior after each power for 2 to 3 minutes.
  • Pagina 52: Installation

    52 Progress Service data The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is If you cannot find a solution to the problem on the appliance. Do not remove the yourself, contact your dealer or an rating plate from the appliance.
  • Pagina 53: Environmental Concerns

    Progress 53 To install the microwave in a cupboard 2. Insert the microwave inside the with dimensions as specified below, no cupboard. modification is needed. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Fix the upper bracket with 2 screws.
  • Pagina 54: Informations De Sécurité

    54 Progress TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation des accessoires Consignes de sécurité Fonctions supplémentaires Description de l'appareil Conseils Avant la première utilisation Entretien et nettoyage Utilisation quotidienne Dépannage Programmes automatiques Installation Sous réserve de modifications. VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des...
  • Pagina 55: Sécurité Générale

    Progress 55 Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil • lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
  • Pagina 56 56 Progress agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Toute opération de maintenance ou réparation nécessitant • le retrait d'un des caches assurant la protection contre les micro-ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié.
  • Pagina 57: Consignes De Sécurité

    Progress 57 Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne • doivent pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson. Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus • alimentaires.
  • Pagina 58: Branchement Électrique

    58 Progress Branchement électrique Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque AVERTISSEMENT! Risque de d'incendie ou d'électrocution. blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à • L'ensemble des branchements l'appareil. électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la...
  • Pagina 59: Mise Au Rebut

    Progress 59 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité...
  • Pagina 60: Avant La Première Utilisation

    60 Progress Éléments de l'affichage Description des fonctions Pour régler la fonction micro-ondes. Pour régler la fonction gril ou cuisson combinée. Pour régler l'heure et le minuteur. Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Pour mettre l'appareil en marche ou aug‐...
  • Pagina 61: Réglage De L'heure

    Progress 61 Premier nettoyage une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore retentit. ATTENTION! Reportez-vous Vous pouvez sélectionner le au chapitre « Entretien et format 24 heures pour nettoyage ». l'horloge. • Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du micro-ondes.
  • Pagina 62 62 Progress placez un récipient dessous pour entièrement dans l'appareil. Laissez-les recueillir l'eau de décongélation. décongeler à température ambiante. • Retournez les aliments à la moitié du • Utilisez une puissance de micro-ondes temps de décongélation. Si possible, plus élevée pour cuire les fruits et séparez puis retirez les morceaux...
  • Pagina 63 Progress 63 Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongé‐ Résis‐ Cuisine lation tance Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch »...
  • Pagina 64: Démarrage Rapide

    64 Progress Réglage de la Pourcentage de puissance approxima‐ Appuyez sur puissance 5 fois P 10 10 % Gril et cuisson combinée Réglage de la Mode de fonctionnement Appuyez sur puissance Gril 1 fois Gril complet Cuisson combinée 2 fois C –...
  • Pagina 65: Programmes Automatiques

    Progress 65 Gril et cuisson combinée pour la décongélation selon le temps. 1. Appuyez sur pour sélectionner la 2. Tournez la manette de réglage pour fonction souhaitée. régler la durée ou le poids de 2. Tournez la manette de réglage pour décongélation.
  • Pagina 66: Utilisation Des Accessoires

    66 Progress Menu Quantité A - 6 250 g Poisson 350 g 450 g A - 7 1 tasse (120 ml) Boissons 2 tasses (240 ml) 3 tasses (360 ml) A - 8 50 g Pop-corn 100 g UTILISATION DES ACCESSOIRES...
  • Pagina 67: Fonctions Supplémentaires

    Progress 67 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Sécurité enfants 1. Appuyez sur 2. Tournez la manette de réglage pour La fonction Sécurité enfants permet sélectionner la durée. d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes. 3. Appuyez sur pour confirmer. Le minuteur continue de fonctionner Maintenez la touche enfoncée pendant...
  • Pagina 68: Entretien Et Nettoyage

    68 Progress Réchauffage Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car elle risquerait de cuire. Lorsque vous réchauffez des plats Décongelez toujours la volaille entière cuisinés emballés, suivez toujours les poitrail vers le bas. instructions figurant sur l'emballage. Faites cuire...
  • Pagina 69: Données De Maintenance

    Progress 69 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc‐ L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. tionne pas du tout. L'appareil ne fonc‐ L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. tionne pas du tout. L'appareil ne fonc‐ Le fusible dans la boîte à fusi‐...
  • Pagina 70: Installation

    70 Progress Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ........Référence du produit (PNC) ........Numéro de série (S.N.) ........INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant 600 mm la sécurité. 560+8 mm Installation électrique 18 mm AVERTISSEMENT! Le min.
  • Pagina 71 Progress 71 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 3. Fixez le support supérieur à l'aide de 2 vis. Installation 1. Le câble d'alimentation ne doit en aucun cas être coincé, de quelque façon que ce soit.
  • Pagina 72 72 Progress produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Pagina 73: Sicherheitshinweise

    Progress 73 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Verwendung des Zubehörs Sicherheitsanweisungen Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Täglicher Gebrauch Fehlersuche Automatikprogramme Montage Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.progress-hausgeraete.de/support...
  • Pagina 74: Allgemeine Sicherheit

    74 Progress Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs •...
  • Pagina 75 Progress 75 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die • Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von...
  • Pagina 76: Sicherheitsanweisungen

    76 Progress geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in • diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können.
  • Pagina 77: Elektrischer Anschluss

    Progress 77 • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Üben Sie keinen Druck auf die vorsichtig, da es sehr schwer ist. geöffnete Gerätetür aus. Tragen Sie stets • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Sicherheitshandschuhe und festes abgedeckt werden. Schuhwerk. • Verwenden Sie das Gerät nicht als •...
  • Pagina 78: Entsorgung

    78 Progress über den Betriebszustand des Gerätes • Trennen Sie das Gerät von der anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz Stromversorgung. in anderen Geräten vorgesehen und • Schneiden Sie das Netzkabel in der nicht für die Raumbeleuchtung Nähe des Geräts ab, und entsorgen geeignet.
  • Pagina 79 Progress 79 Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuel‐ len Uhrzeit. Einstellen der Mikrowellenfunktion. Einstellen des Grills oder der Kombi-Gar‐ funktion. Einstellen der Uhr und des Timers. Ausschalten der Mikrowelle oder Löschen der Gareinstellungen. Einschalten des Geräts oder Verlänge‐...
  • Pagina 80: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    80 Progress VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Nach dem elektrischen Anschluss des WARNUNG! Siehe Kapitel Geräts oder nach einem Stromausfall Sicherheitshinweise. zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal. Erste Reinigung Sie können die Uhrzeit im 24- VORSICHT! Siehe Kapitel Stunden-Format einstellen.
  • Pagina 81 Progress 81 • Der Glasteller ist wichtiger Bestandteil Auftauen von Obst, Gemüse der Mikrowelle. Stellen Sie • Sollen Obst und Gemüse nicht gekocht Lebensmittel oder Flüssigkeiten darauf. werden, nicht vollständig im Gerät Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch auftauen. Bei Zimmertemperatur •...
  • Pagina 82 82 Progress Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Erwär‐ Garen Backformen, schwarz lackiert oder sili‐ konbeschichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
  • Pagina 83: Mehrstufiges Garen

    Progress 83 Leistungsstufe Ungefährer Prozentwert der Leistung Drücken Sie 5-mal P 10 10 % Grillen und Garen im Kombi-Modus Leistungsstufe Funktionsmodus Drücken Sie Grill 1-mal Großflächengrill Kombi-Garen 2-mal C – 1 55 % Mikrowelle, 45 % Grill 3-mal C – 2...
  • Pagina 84: Automatikprogramme

    84 Progress Grillen und Garen im Kombi- 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Auftauzeit bzw. das Gewicht Modus einzustellen. 1. Drücken Sie , um die gewünschte 3. Mit bestätigen. Funktion einzuschalten. 4. Drücken Sie wiederholt, um die 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Leistungsstufe zu wählen.
  • Pagina 85: Verwendung Des Zubehörs

    Progress 85 Menü Menge A - 6 250 g Fisch 350 g 450 g A - 7 1 Tasse (120 ml) Getränke 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml) A - 8 50 g Popcorn 100 g VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS...
  • Pagina 86: Tipps Und Hinweise

    86 Progress Kurzzeitwecker Der Kurzzeitwecker läuft weiter, wenn Sie die Tür öffnen oder den Sie können maximal 95 Minuten Mikrowellenbetrieb unterbrechen. Mit einstellen. abbrechen. 1. Drücken Sie Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit einzustellen.
  • Pagina 87: Reinigung Und Pflege

    Progress 87 Kombi-Garen Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Gemüse immer Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die in einem Gefäß abgedeckt garen. Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte Gerichte ausschlaggebend ist. Aufwärmen Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte...
  • Pagina 88: Servicedaten

    88 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio‐ Der Netzstecker ist nicht einge‐ Stecken Sie den Netzstecker in niert nicht. steckt. die Steckdose. Das Gerät funktio‐ Die Sicherung im Sicherungs‐ Überprüfen Sie die Sicherung. niert nicht. kasten hat ausgelöst.
  • Pagina 89: Montage

    Progress 89 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 600 mm Elektrischer Anschluss 560+8 mm 18 mm WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer min. qualifizierten Fachkraft 300 mm vorgenommen werden. 362 +3 mm Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der...
  • Pagina 90 90 Progress 3. Befestigen Sie die obere Halterung mit 45 mm 2 Schrauben. 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Halten Sie den Mindestabstand zwischen der Mikrowelle und dem Montage benachbarten Küchenmöbel ein. 1. Das elektrische Kabel darf auf keinen Fall eingeklemmt werden.
  • Pagina 91: Umwelttipps

    Progress 91 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Pagina 92: Bezpečnostné Informácie

    92 Progress OBSAH Bezpečnostné informácie Používanie príslušenstva Bezpečnostné pokyny Doplnkové funkcie Popis výrobku Tipy a rady Pred prvým použitím Ošetrovanie a čistenie Každodenné používanie Riešenie problémov Automatické programy Inštalácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a...
  • Pagina 93 Progress 93 Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k • spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať...
  • Pagina 94 94 Progress Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého • časovača ani samostatného diaľkového ovládania. Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých • nádobách. Mohli by vybuchnúť. Kovové zásobníky na jedlo a nápoje nie sú povolené na • prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Táto požiadavka neplatí, ak výrobca špecifikuje kovový...
  • Pagina 95: Bezpečnostné Pokyny

    Progress 95 Mikrovlnnú rúru by ste nemali vkladať do skrinky • kuchynskej linky, ak predtým nebola v skrinke odskúšaná. Zadná strana spotrebiča má byť otočená ku stene. • Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne • prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať...
  • Pagina 96: Popis Výrobku

    96 Progress Servis • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný sa na autorizované servisné stredisko. povrch, ani nepoužívajte jeho vnútro Používajte iba originálne náhradné ako skladovací priestor. diely.
  • Pagina 97 Progress 97 Ovládací panel Prvok displeja Popis funkcie Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. Na nastavenie funkcie mikrovĺn. Na nastavenie funkcie grilu a kombinova‐ ného pečenia. Na nastavenie času na hodinách a časo‐ vača. Na vypnutie mikrovlnnej rúry alebo zruše‐...
  • Pagina 98: Pred Prvým Použitím

    98 Progress Príslušenstvo Sklenený tanier a vodiaca pomôcka. Grilovací rošt Súprava otočného taniera Pri príprave potravín v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera. Používa sa na: • grilovanie jedla • kombinované pečenie PRED PRVÝM POUŽITÍM Po pripojení spotrebiča k elektrickému VAROVANIE! Pozrite si napájaniu alebo po výpadku napájania sa...
  • Pagina 99 Progress 99 • Spotrebič nepoužívajte na varenie vložený do inej nádoby, v ktorej sa vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, bude zachytávať uvoľnená tekutina. pretože by mohli vybuchnúť. Pri • V polovici rozmrazovania otočte pokrm príprave volských ôk najprv prepichnite na druhú...
  • Pagina 100: Zapnutie A Vypnutie Mikrovlnnej Rúry

    100 Progress Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Gril Odmrazo‐ Zohrie‐ Pečenie vanie vanie Sklo a sklokeramika vyrobené z materiá‐ lu vhodného na použitie v rúre alebo mrazuvzdorného materiálu (napr. Arco‐ flam), grilovací rošt Keramika , hliny Teplovzdorný plast do 200 °C Kartón, papier Potravinová...
  • Pagina 101 Progress 101 pokračovať v pečení, zatvorte dvierka a funkciu používajte na skontrolovanie jedla. stlačte tlačidlo . Túto voliteľnú Tabuľka nastavenia výkonu Nastavenie vý‐ Približné percento výkonu Stlačte konu P100 100 % P 80 80 % P 50 50 % P 30...
  • Pagina 102: Automatické Programy

    102 Progress 2. Otočením ovládača nastavenia 4. Opakovaným stláčaním vyberte nastavte hmotnosť alebo čas. úroveň výkonu. V prípade rozmrazovania podľa 5. Otočením ovládača nastavenia hmotnosti sa čas nastaví automaticky. nastavte čas. 3. Stlačením tlačidla potvrďte 6. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru.
  • Pagina 103: Používanie Príslušenstva

    Progress 103 Ponuka Množstvo A - 4 50 g (pridajte 450 ml vody) Cestoviny 100 g (pridajte 800 ml vody) A - 5 200 g Zemiaky 400 g 600 g A - 6 250 g Ryba 350 g 450 g A - 7 1 šálka (120 ml)
  • Pagina 104: Doplnkové Funkcie

    104 Progress DOPLNKOVÉ FUNKCIE Detská poistka 1. Stlačte tlačidlo 2. Otočením ovládača nastavenia Funkcia Detská poistka zabraňuje nastavte čas. náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla Stlačte a podržte na 3 sekundy. Zaznie zvukový signál. Časovač pracuje, aj keď otvoríte Keď...
  • Pagina 105: Ošetrovanie A Čistenie

    Progress 105 Všetku zeleninu treba variť pri plnom Po uplynutí polovice času pokrm obráťte a mikrovlnnom výkone. pokračujte v grilovaní. Pridajte 30 – 45 ml studenej vody na Kombinované pečenie každých 250 g zeleniny. Kombinované pečenie môžete využiť na Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte prípravu chrumkavých pokrmov.
  • Pagina 106: Servisné Údaje

    106 Progress Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Vyhodená poistka v poistkovej Skontrolujte poistku. Ak sa po‐ skrini. istka vyhodí viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Spotrebič nefunguje. Dvierka nie sú dobre zatvorené. Uistite sa, že dvierka nič neblo‐ kuje.
  • Pagina 107 Progress 107 Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, ak 600 mm nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapitole 560+8 mm „Bezpečnostné pokyny“. 18 mm Táto mikrovlnná rúra sa dodáva s min. napájacím káblom a zástrčkou. 300 mm 362 +3 mm Kábel má uzemňovací vodič s uzemňovacím kolíkom.
  • Pagina 108 108 Progress 3. Upevnite hornú konzolu 2 skrutkami. 45 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 380 +3 mm 4. Zachovajte minimálnu vzdialenosť medzi mikrovlnnou rúrou a okolitým nábytkom. Montáž 1. Elektrický kábel nesmie byť žiadnym spôsobom zachytený. 3 mm...
  • Pagina 109: Ochrana Životného Prostredia

    Progress 109 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok na recykláciu. . Obal hoďte do odovzdajte v miestnom recyklačnom príslušných kontajnerov na recykláciu. zariadení alebo sa obráťte na obecný Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a alebo mestský...
  • Pagina 112 867300870-B-062021...

Inhoudsopgave