Download Print deze pagina

Asco PV-MXX-CNG Series Installatie- En Onderhoudsinstructies

Advertenties

Encapsulated solenoid operator PV - MXX - CNG (Global Codification INSERTION A7)
GENERAL
T h i s i n s t a l l a t i o n a n d m a i n t e n a n c e
instruction sheet of the solenoid is a general
supplement to the particular I&M sheet for
the valve. The identification is made by
connection type A7 to the catalogue number.
Always use both I&M sheets for installing
and maintaining the solenoid valve.
DESCRIPTION
The solenoid valves are designed in
accordance with Annex II of the European
Directive 2014/34/EU and IECEx Scheme:
IECEx 02. EC type examination certificate
BASATEX2168X and IECEx certificate
IECExSIR06.0109X are in compliance with
International and European standards:
ATEX
IECEx
EN 13463-1
EN 60079-0
IEC 60079-0
EN 60079-18
IEC 60079-18
Classification:
II 2G Ex mb IIC Gb
II 2D Ex mb IIIC Db IP 67
INSTALLATION
ASCO components are intended to be used
only within the technical characteristics as
specified on the nameplate. Changes to the
equipment are only allowed after consulting
the manufacturer or its representative.
These solenoid valves are intended
for installation in potentially explosive
atmospheres, Group II gases, vapors,
mists or dusts (Group G/D, category 2). The
surface temperature classification depends
on wattage and ambient temperature which
are stated on the nameplate.
DRAWING
DISEGNO
1
2
3
4
5
2/2 PULL TYPE
TYPE EXTRACTION 2/2
2/2-ZUGAUSFÜHRUNG
TIPO AD ESTRAZIONE 2/2
2/2 TREK
123620-319 Rev B ECN 275291
Page 1 of 6
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL INSTALLATION
Wiring must comply with local and national
regulations of explosion proof equipment.
The electrical connection is made via a 3
core cable. The green/yellow coloured lead
is the internal ground wire. The cable of the
solenoid must be static at -40°C and may
be flexed above -8°C. The solenoid shall
be connected to a supply, protected by
fuse capable of extinguishing a prospective
short current.
GROUNDING
To minimise the possibility of personal or
property damage, ensure that grounding
of the coils is maintained through the life of
the valve. The Washer, flux (item 4) provides
reliable connection between the coil and
the Sol.base sub-assembly if correctly
maintained.
CAUTION
Electrical load must be within the range
stated on the nameplate (max. 1.1 times
rated voltage). Failure to stay within the
electrical range of the coil rating results in
damage to or premature failure of the coil.
It will also invalidate the approval.
SERVICE
To prevent the possibility of personal or
property damage, do not touch the solenoid.
It can become hot under normal operation
conditions. If the solenoid valve is easily
accessible, the installer must provide
protection preventing accidental contact.
To prevent electrostatic hazard, clean coil
surface only with a damp cloth. Do not use
solvents.
DESSIN
ZEICHNUNG
TEKENING
SERIES PV-MXX-CNG
(Global Codification INSERTION A7)
MAINTENANCE
Maintenance depends on service conditions.
Periodic cleaning is recommended, the
timing of which will depend on the media
and service conditions. During servicing,
components should be examined for
excessive wear. If a problem occurs during
installation/maintenance or in case of
doubt please contact ASCO or authorized
representative.
CAUTION: Before servicing the solenoid
valve, turn off electrical power, depressurize
valve and vent fluid to a safe area. Solenoid
must be fully reassembled to complete the
magnetic circuit. In case of any replacement
of parts by the user, the traceability of the
final product can not be guaranteed by
ASCO. Wrong assembly will invalidate the
approval.
For additional information visit our
website: www.asco.com
DRAWING
DISEGNO
www.asco.com
r q GB
DESSIN
ZEICHNUNG
TEKENING
GB
DESCRIPTION
1. Clip, retaining
2. Sleeve
3. Coil
4. Washer, flux
5. Sol. base sub-assembly
FR
DESCRIPTION
1. Clip de maintien
2. De douille
3. Bobine
ondelle, flux
4. R
5. Sous-ensemble de la base
du sol.
DE
BESCHREIBUNG
1. Klammerhalterung
2. Ärmel
3. Magnetspule
4. Flussscheibe
5. Haltemutter
IT
DESCRIZIONE
1. Clip di fissaggio
2. Manicotto
3. Bobina
4. Anello dell'estremità
5. Gruppo cannotto solenoide
NL
BESCHRIJVING
1. Bevestigingsclip
2. Huls
3. Spoel
4. Kortsluitring
5. Kopstuk/deksel-combinatie
Modified on: 2017-06-22

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Asco PV-MXX-CNG Series

  • Pagina 1 INSTALLATION damage to or premature failure of the coil. ASCO components are intended to be used It will also invalidate the approval. only within the technical characteristics as specified on the nameplate. Changes to the...
  • Pagina 2 Wartung auf sowie bei Unklarheiten, ist mit ASCO fonctionnement indiqués sur la plaque signalétique ou la den Typenschildern angegebenen Daten eingesetzt / entretien ou en cas de doute s’il vous plaît contacter ASCO Rücksprache zu halten. documentation. Aucune modification ne peut être réalisée werden.
  • Pagina 3 (grupp G/D, kategori 2). Yttemperaturens klassning beror para su instalación en atmósferas potencialmente explosivas, producto final por parte de ASCO. Un montaje incorrecto på effektförbrukning och omgivande temperatur vilka anges gases del grupo II, vapores, emisiones de vapor o polvo För ytterligare upplysningar besök vår webbplats på:...
  • Pagina 4 II 2D Ex mb IIIC Db IP 67 II 2D Ex mb IIIC Db IP 67 hvis du er i tvil må du ikke nøle med å ta kontakt med ASCO Durante a manutenção, os componentes deverão ser eller dennes autoriserte representanter.
  • Pagina 5 II 2D Ex mb IIIC Db IP 67 INSTALACE należy sprawdzić, czy podzespoły nie uległy nadmiernemu pochybností, kontaktujte firmu ASCO nebo autorizovaného Komponenty ASCO jsou určeny pro použití pouze v rámci zużyciu. W razie wystąpienia problemów w trakcie montażu/ zástupce. MONTAŻ...
  • Pagina 6 A helytelen összeszerelés érvényteleníti περιβάλλον αερίων, αναθυμιάσεων, νέφους ή σκόνης adattáblán feltüntetett wattos teljesítménytõl és környezeti εξαρτημάτων από το χρήστη, η ASCO δεν μπορεί να εγγυηθεί a jóváhagyást. της Ομάδας II (Ομάδα G/D, κατηγορία 2). Η κατηγορία hõmérséklettõl függ.