Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

CALL TOLL FREE 877-742-2878 FOR SALES AND SUPPORT
IQ
User Manual
DA
NO
Cordless Ratchet Wrench Literature Pack
V12
EN
User Manual
ES
Manual del Usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale utente
DE
Benutzerhandbuch
NL
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
SV
Användarmanual
Brukermanual
FI
Käyttöopas
PT
Manual do Usuário
EL
Save These Instructions
Uporabni ki priro nik
SL
SK
Pou ívate ská príru ka
U ivatelská p íru ka
CS
ET
Kasutusjuhend
HU
Felhasználói kézikönyv
LT
Naudotojo vadovas
LV
Lietot ja rokasgr mata
Instrukcja obs ugi
PL
BG
Manual de utilizare
RO
RU
HR
Korisni ki priru nik
Return to BurtProcess.com
47503004001
Edition 2
April 2015
2
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ingersoll Rand IQ V12

  • Pagina 1 CALL TOLL FREE 877-742-2878 FOR SALES AND SUPPORT Return to BurtProcess.com 47503004001 Edition 2 April 2015 Cordless Ratchet Wrench Literature Pack User Manual User Manual Uporabni ki priro nik Pou ívate ská príru ka Manual del Usuario U ivatelská p íru ka Manuel d’utilisation Kasutusjuhend Manuale utente...
  • Pagina 3 This section contains product safety information for • Cordless Ratchet Wrench • Battery • Battery Charger Product Safety Information Product Safety Information Informacije o varnem ravnanju z izdelkom Información de seguridad sobre el producto Bezpe nostné informácie o v robku Informations de sécurité...
  • Pagina 4 To poglavje vsebuje varnostne informacije o izdelku za This manual contains safety and product information for • • Brez i ni zasko ni klju (R1000 Serija) Cordless Ratchet Wrench (R1000 Series) • Baterija • Battery • • Polnilnik baterij Battery Charger V tejto asti sa uvádzajú...
  • Pagina 5: General Safety Rules

    Product Safety Information: Cordless Ratchet Wrench Product Description A Cordless Ratchet Wrench is a battery powered, hand-held, power tool that uses a ratchet type drive mechanism to tighten or loosen threaded fasteners through specially hardened detachable sockets. WARNING General Safety Rules Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Pagina 6: Product Speci C Safety Rules

    Do not modify this tool, safety devices, or accessories. Unauthorized modi cations may result in electric shock, re or personal injury. • • Use only accessories that are recommended by Ingersoll Rand for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool. •...
  • Pagina 7 Product Safety Information: Battery Product Description A Battery is an electric energy storage device used as the power source for Ingersoll Rand Cordless Products. WARNING General Battery Safety Warnings • Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
  • Pagina 8 Do not open cover or casing. There are no user serviceable items inside. Electric shock or other personal injury may result. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by an Ingersoll Rand Authorized Servicenter or similarly quali ed repair personnel. Damaged and improperly installed cords increase the risk of electric shock.
  • Pagina 9 Información de seguridad sobre el producto: Llave de trinquete inalámbrica Descripción del Producto Una llave de trinquete inalámbrica es una herramienta eléctrica portátil, activada por batería, que usa un mecanismo de impulso de tipo trinquete para ajustar o a ojar pernos con rosca por enchufes extraíbles especialmente reforzados. Normas Generales de Seguridad Advertencia! Lea todas las instrucciones.
  • Pagina 10 Cuando se repare una herramienta, se deben seguir las instrucciones de mantenimiento y utilizar sólo recambios originales de • Ingersoll Rand. La utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento podría provocar descargas eléctricas o lesiones.
  • Pagina 11 Descripción del Producto Una batería es un dispositivo de almacenamiento de energía eléctrica que se utiliza como fuente de alimentación para los productos inalámbricos de Ingersoll Rand. Advertencias de seguridad generales de la batería Aviso! Lea todos los avisos de seguridad e instrucciones. No respetar los avisos e instruccines puede resultar en descarga eléctrica, incendio o •...
  • Pagina 12: Descripción Del Producto

    No abra la cubierta o carcasa. En su interior, no hay elementos que el usuario pueda reparar. Podría provocar descargas eléctricas u otras lesiones corporales. Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirse en un centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand o con la ayuda de •...
  • Pagina 13 Información sobre las piezas del producto El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
  • Pagina 14: Description Du Produit

    Informations de sécurité du produit: Clé à rochet sans l Description du Produit Une clé à rochet sans l est un outil électrique, manuel et alimenté par batteries qui utilise un mécanisme d’encliquetage pour serrer et desserrer des raccords letés dans des surfaces amovibles particulièrement durcies. AVERTISSEMENT Règles de Sécurité...
  • Pagina 15 • ou des blessures. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Ingersoll Rand pour votre modèle. Des accessoires utilisables avec un outil spéci que peuvent s’avérer dangereux sur un autre. • Si vous portez des gants, assurez-vous qu’ils n’entravent pas la course de la gâchette. Cela pourrait provoquer des blessures.
  • Pagina 16 Informations de sécurité du produit: Batterie Description du Produit Une pile est un dispositif de stockage de l’électricité utilisé en tant que source d’alimentation pour les produits sans l Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT Avertissements de sécurité généraux concernant la batterie •...
  • Pagina 17 • L’entretien ne doit être e ectué que par un centre de service Ingersoll Rand agréé ou par un personnel quali é équivalent. L’entretien ou la maintenance e ectués par un personnel non quali é pourrait présenter des risques de blessures.
  • Pagina 18 Informations sur les Pièces du Produit L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine Ingersoll Rand peut remettre en cause la sécurité, réduire les performances de l’outil et requérir une maintenance accrue, de même qu’elle peut annuler toutes les garanties.
  • Pagina 19: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Informazioni sulla sicurezza del prodotto: Chiave a cricchetto senza li Descrizione del Prodotto Una chiave a cricchetto senza li è un utensile elettrico, manuale, a batterie che funziona sfruttando un meccanismo di azionamento a cricchetto per serrare o allentare dispositivi di ssaggio lettati attraverso prese staccabili temprate. Regole Generali sulla Sicurezza Avvertimento! Legere tutte le istruzioni.
  • Pagina 20 • elettriche, incendi o lesioni siche. • Utilizzare solo accessori consigliati da Ingersoll Rand per il modello in questione. Accessori adatti a un utensile potrebbero essere pericolosi se usati su un altro utensile. • Quando si indossano guanti, assicurarsi che questi non intralcino il disinserimento del meccanismo a farfalla. Si può andare incontro a lesioni siche.
  • Pagina 21 Informazioni sulla sicurezza del prodotto: Batteria Descrizione del prodotto Una batteria è un dispositivo che immagazzina l’energia elettrica e viene impiegato come fonte di alimentazione dei prodotti portatili Ingersoll Rand. Avvertenze generali per la sicurezza della batteria Avvertenza! Leggere tutte le istruzioni e tutte le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze potrebbe •...
  • Pagina 22: Descrizione Del Prodotto

    Usare sempre la tensione di alimentazione indicata. Una tensione errata può provocare scosse elettriche, incendi, anomalie di funzionamento • e lesioni siche. Evitare di toccare i morsetti della batteria con dita, lo o altro materiale conduttivo. Collegare soltanto a una batteria Ingersoll Rand ap- • provata. Possono derivarne scosse elettriche o altre lesioni siche.
  • Pagina 23 Informazioni sui Componenti del Prodotto L’impiego di ricambi diversi dagli originali Ingersoll Rand può compromettere la sicurezza, comportare un peggioramento delle prestazio- ni e più frequenti operazioni di manutenzione, nonché l’annullamento delle garanzie.
  • Pagina 24: Elektrische Sicherheit

    Hinweise zur Produktsicherheit: Kabelloser Ratschenschrauber Produktbeschreibung Ein kabelloser Ratschenschrauber ist ein akkubetriebenes fremdkraftbetätigtes Handwerkzeug, das einen ratschenartigen Zugmechanismus ver- wendet, um Befestigungselemente mit Gewinde mittels speziell gehärteter abnehmbarer Stecksätze anzuziehen oder zu lösen. WARNUNG Allgemeine Sicherheitsregeln • Warnung! Lesen Sie alle Anweisungen. Das Nichtbefolgen aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
  • Pagina 25 Dieses Werkzeug, die Sicherheitsvorrichtungen oder das Zubehör nicht modi zieren. Unauthorisierte Modi kationen können zu elektrischen • Schlägen, Feuer oder Verletzungen führen. Nur Zubehör verwenden, welches von Ingersoll Rand für Ihr Modell empfohlen wird. Zubehör, das an einem Werkzeug passen mag, kann an • einem anderen zur Gefahr werden.
  • Pagina 26 Es könnten Quetschungen oder andere Verletzungen auftreten. Hinweise zur Produktsicherheit: Akku Produktbeschreibung Eine Batterie ist eine elektrische Speichereinrichtung, die als elektrische Speichereinheit für kabellose Ingersoll Rand Produkte verwendet wird. WARNUNG Allgemeine Warnhinweise zum Akku Warnhinweis! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Eine Nichteinhaltung der Hinweise und Anweisungen kann zu Elektro- •...
  • Pagina 27 • Die Verwendung sofort beenden und Akkus austauschen, die beim Betrieb übermäßig heiß werden oder nur kurze Verwendungszeiten aufweisen. Üblicherweise wurden diese Akkus schon häu ger ge- und entladen oder sind alt oder beschädigt. Die weitere Verwendung eines beschädigten Akkus kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch Hitze, Brand oder Explosionen führen. Keine Etiketten entfernen.
  • Pagina 28 Folge sein. • Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch von Ingersoll Rand autorisierte Servicecenter oder von ähnlich quali ziertem Wartungspersonal ausgetauscht werden. Beschädigte und unkorrekt installierte Kabel steigern das Risiko von elektrischen Schlägen. Für modellspezi sche Sicherheitsinformationen siehe im Handbuch, Produktinformationen.
  • Pagina 29: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Productveiligheidsinformatie: Snoerloze ratelsleutel Productbeschrijving Een snoerloze ratelsleutel is een handgereedschap met accuvoeding dat wordt aangedreven met een ratelmechanisme waarmee u schroefdraad- bevestigingen vast of los kunt draaien met behulp van speciaal geharde afneembare doppen. Algemene Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle instructies. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig •...
  • Pagina 30: Onderhoud

    Breng geen wijzigingen aan in dit gereedschap, in de veiligheidsvoorzieningen of in de hulpstukken. Ongeautoriseerde wijzigingen kun- nen leiden tot elektrische schokken, brand of lichamelijk letsel. Gebruik alleen accessoires die door Ingersoll Rand worden aanbevolen voor uw model. Accessoires die geschikt zijn voor het ene gereedsc- •...
  • Pagina 31: Speci Eke Productveiligheidsvoorschriften

    Productveiligheidsinformatie: Accu Productbeschrijving Een accu is een opslagapparaat voor elektrische energie, dat kan worden gebruikt als stroombron voor draadloze producten van Ingersoll Rand. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor accu’s Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een elek- •...
  • Pagina 32: Werkomgeving

    Open de kast van het apparaat niet. Er bevinden zich in de kast geen onderdelen die onderhoud behoeven. Dit kan leiden tot elektrische schokken of ander lichamelijk letsel. Als het voedingssnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door een erkend servicenter van Ingersoll Rand of ander gekwali- •...
  • Pagina 33: Identi Catie Van De Veiligheidssymbolen

    Informatie over Productonderdelen Het gebruik van andere dan originele onderdelen van Ingersoll Rand kan leiden tot gevaarlijke situaties, verminderde prestaties en meer onderhoud en kan tot gevolg hebben dat alle garantie vervalt. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
  • Pagina 34: Elektrisk Sikkerhed

    Produktsikkerhedsinformation: Ledningsfri skraldenøgle Produktbeskrivelse En ledningsfri skraldenøgle er et batteridrevet, håndholdt el-værktøj, som gør brug af en skraldemekanisme til at stramme eller løsne gevindskårne lukkemekanismer gennem specielle, hærdede aftagelige toppe. Generelle Sikkerhedsregler Advarsel! Læs alle instruktioner. Hvis alle instruktioner nedenfor ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig skade. Gem •...
  • Pagina 35 Modi cér ikke dette værktøj, sikkerhedsudstyr eller tilbehør. Uautoriserede modi kationer kan resultere i elektrisk stød, brand eller person- • skade. Brug kun tilbehør, som er anbefalet af Ingersoll Rand til din model. Tilbehør, som er egnet til et værktøj, kan være farligt, når det bruges på et • andet værktøj.
  • Pagina 36 Produktsikkerhedsinformation: Batteri Produktbeskrivelse Et batteri er en lagerenhed for elektrisk energi, som anvendes som strømkilde for Ingersoll Rand-trådløse produkter. Generelle batterisikkerhedsadvarsler • Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle vejledninger. Hvis ikke advarslerne og vejledningen følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
  • Pagina 37 • Undgå at berøre batteriopladerens poler med ngre, ledninger eller andet ledene materiale. Tilslut kun til et godkendt Ingersoll Rand- batteri. Det kan resultere i elektrisk stød eller anden personskade. Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier. Det kan resultere i elektrisk stød, brand eller personskade.
  • Pagina 38: Personlig Säkerhet

    Produktsäkerhetsinformation: Sladdlös spärrnyckel Produktbeskrivning En sladdlös spärrnyckel är ett batteridrivet handverktyg som använder en spärrmekanism för att dra åt eller lossa gängade fästelement via speciellt härdade löstagbara hylsor. Allmänna Säkerhetsregler • Varning! Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada.
  • Pagina 39 • personskada. • Använd endast tillbehör som rekommenderats av Ingersoll Rand för din modell. Tillbehör som är lämpliga för ett verktyg kan bli farliga om dom används på ett annat verktyg. • När du bär handskar ska du alltid se till att dom inte förhindrar att avtryckarmekanismen släpps. Detta kan leda till personskada.
  • Pagina 40 Produktsäkerhetsinformation: Batteri Produktbeskrivning Ett batteri är en elektrisk lagringsenhet som används som energikälla för Ingersoll Rands sladdlösa produkter. Allmänna säkerhetsvarningar för batteri • Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Om du inte följer varningar och instruktioner riskerar du att utsätta dig för elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
  • Pagina 41: Identi Ering Av Säkerhetssymboler

    Öppna inte kåpa eller inneslutning. Användaren kan inte utföra service på några inre delar. Detta kan resultera i elektrisk stöt eller annan • personskada. Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut på en av av Ingersoll Rand auktoriserad serviceverkstad eller av likvärdigt utbildad repara- • tionspersonal. Skadade och olämpligt monterade kablar ökar risken för elektrisk stöt.
  • Pagina 42: Personlig Sikkerhet

    Sikkerhetsinformasjon for produktet: Trådløs skralle Produktbeskrivelse En trådløs skralle er et batteridrevet, håndholdt kraftverktøy som bruker skrallemekanisme til å stramme eller løsne gjengede festeanordninger ved bruk av spesialherdede, utskiftbare piper. Generelle Sikkerhetsregler Advarsel! Les alle instruksjoner. Unnlatelse i å følge all instruksjoner nedenfor kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvolig personskade. Ta vare •...
  • Pagina 43 Modi ser ikke verktøyet, sikkerhetsanordninger eller tilbehør. Ikke-godkjente modi kasjoner kan føre til elektrisk støt, brann eller persons- kade. Bruk bare tilbehør som anbefales av Ingersoll Rand til din modell. Tilbehør som passer til et verktøy, kan være farlige ved bruk på et annet •...
  • Pagina 44 Sikkerhetsinformasjon for produktet: Batteri Produktbeskrivelse Et batteri er en elektrisk energilagringsenhet, som brukes som strømkilde til trådløse Ingersoll Rand produktet. Generelle batteri sikkerhetsadvarsler • Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjonene. Manglende etterlevelse av advarsler og instruksjoner kan føre til elektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig skade.
  • Pagina 45 Indikerer informasjon eller rmapolitikk som direkte eller indirekte kan true sikkerheten til personale eller eiendom. Informasjon om Produktdeler Bruk av annet enn ekte Ingersoll Rand reservedeler kan føre til sikkerhetsproblemer, redusert verktøysytelse og økt vedlikehold, og kan ugyldiggjøre alle garantier.
  • Pagina 46 Tuotteen turvatiedot: Johdoton räikkäväännin Tuotteen kuvaus Johdoton räikkäväännin on akkuvirralla toimiva, kädessä pidettävä sähkötyökalu, joka käyttää räikkätyyppistä iskevää paineilmamekanismia kierrekiinnikkeiden löysentämiseen tai kiristämiseen erikoiskarkaistujen hylsyjen kautta. Yleiset turvasäännöt • Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaan- tumiseen.
  • Pagina 47 Voimatyökalun Käyttö ja Hoito Älä pakota voimatyökalua väkisin. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua voimatyökalua. Oikea voimatyökalu suoriutuu työstä paremmin ja • turvallisemmin, kun sitä käytetään nopeudella johon se on tarkoitettu. Älä käytä voimatyökalua, jos se ei käynnisty ja pysähdy kytkimellä. Voimatyökalu on vaarallinen, jos kytkin ei toimi. Kytkin on korjattava •...
  • Pagina 48 Puristumavammat tai muut vammat ovat mahdollisia. Tuotteen turvatiedot: Akku Tuotteen kuvaus Akku on sähköenergiaa varastoiva tuote, jota käytetään Ingersoll Rand johdottomien tuotteiden virranlähteenä. Yleisiä akkujen turvallisuusvaroituksia Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja muut ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai •...
  • Pagina 49 Muiden kuin aitojen Ingersoll Randin varaosien käyttö voi johtaa turvallisuusvaaroihin, työkalun tehon heikentymiseen, lisääntyneeseen huoltotarpeeseen ja se voi mitätöidä kaikki takuut. Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. Ohjeet voi ladata osoitteesta ingersollrandproducts.com. Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Rand -toimiston tai jakelijan kanssa. 47503004001_ed2 FI-4...
  • Pagina 50 Informações de Segurança do Produto: Chave de Roquete Sem Fios Descrição do Produto Uma Chave de Roquete Sem Fios é uma ferramenta eléctrica manual, accionada por bateria, que utiliza um mecanismo de roquete para apertar ou desapertar dispositivos de xação roscados através de chaves de caixa especialmente endurecidas. Regras Gerais de Segurança •...
  • Pagina 51 • Utilize apenas acessórios recomendados pela Ingersoll Rand para o modelo de ferramenta que está a utilizar. Os acessórios adequados para uma ferramenta podem ser perigosos quando utilizados com outra ferramenta.
  • Pagina 52 Informações de Segurança do Produto: Bateria Descrição do Produto Uma bateria é um dispositivo de armazenamento de energia eléctrica utilizado como fonte de alimentação para produtos sem os da Ingersoll Rand. Advertências Gerais de Segurança da Bateria Aviso! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques •...
  • Pagina 53 Assistência O carregador só pode ser reparado ou mantido por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand ou por um técnico • similarmente quali cado. Uma assistência ou manutenção realizada por pessoal não quali cado pode dar azo a riscos ou a lesões.
  • Pagina 54 Não abra a tampa ou a caixa. No interior não existem quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Se o zer, podem ocorrer choques eléctricos ou outras lesões pessoais. Se o cabo de alimentação estiver dani cado, tem de ser substituído por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand ou •...
  • Pagina 55 • “ ” • • • • • • • • • • • • (RCD). • • (o ) • (on) • • • • • • 47503004001_ed2 EL-1...
  • Pagina 56 • • • • • • • • • • • • • • • (o ) (on), • • • • • • • • Ingersoll Rand. • • • Ingersoll Rand • EL-2 47503004001_ed2...
  • Pagina 57 • 100°C (212°F). • • • • • • • « » (on). • « » • Ingersoll Rand. • • • • • “ ” • • • • • • • • • 47503004001_ed2 EL-3...
  • Pagina 58 • • • • • • 100°C (212°F). • • • • • • • • • • • • • • Ingersoll Rand. • • • • • • • Ingersoll Rand • EL-4 47503004001_ed2...
  • Pagina 59 • Ingersoll Rand Ingersoll Rand ingersollrandproducts.com. Ingersoll Rand. 47503004001_ed2 EL-5...
  • Pagina 60: Splo Ne Informacije O Varnem Ravnanju Z Izdelkom

    Informacije o varnem ravnanju z izdelkom: Brez i ni zasko ni klju Opis Izdelka Brez i ni zasko ni klju je baterijsko, ro no orodje, ki uporablja zasko ni pogonski mehanizem za privijanje in odvijanje vija nih vezi s posebnimi kaljenimi lo ljivimi vlo ki.
  • Pagina 61: Uporaba In Vzdr Evanje Baterijskega Orodja

    Ne posku ajte predelati tega orodja, za itnih naprav ali dodatne opreme. Posledica take predelave je lahko udar elektri nega toka, po ar ali • telesna po kodba. Uporabljajte samo tiste priklju ke, ki jih priporo a Ingersoll Rand za va model. Priklju ki in elementi, ki so primerni za eno orodje so lahko • nevarni, ko jih uporabimo na drugo orodje.
  • Pagina 62: Delovno Podro Je

    Informacije o varnem ravnanju z izdelkom: Baterija Opis izdelka Baterija je naprava za shranjevanje elektri ne energije, ki slu i kot vir energije za Ingersoll Rand Baterijske izdelke. Splo na varnostna opozorila za baterije Opozorilo! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. V kolikor opozoril in navodil ne upo tevate, lahko pride do elektri nega udara, •...
  • Pagina 63 Ne odstranjujte oznak z izdelka. Po kodovane oznake takoj zamenjajte. Oznake nudijo informacije, ki so potrebne za varno uporabo izdelka. • Servisiranje Popravila naj izvaja le poobla en servisni center Ingersoll Rand ali podobno usposobljeno servisno osebje. e izdelek servisira ali vzdr uje • neusposobljeno osebje, lahko pride do telesnih po kodb.
  • Pagina 64: Bezpe Nos Na Pracovisku

    Bezpe nostné informácie o v robku: Akumulátorov rohatkov skrutkova Popis V robku Akumulátorov rohatkov skrutkova je ru né, elektrické náradie napájané batériou, ktoré pomocou rohatkového hnacieho mechanizmu u ahuje alebo uvo uje závitové spojovacie prvky prostredníctvom peciálne tvrden ch vymenite n ch nástavcov. V eobecné...
  • Pagina 65 Neupravujte náradie, bezpe nostné zariadenie alebo príslu enstvo. Neodborné upravovanie mô e spôsobit’ zásah el. prúdom alebo zranenie. Pou ívajte iba príslu enstvo doporu ené pre vá model rmou Ingersoll Rand. Príslu enstvo vhodné pre jedno náradie mô e byt’...
  • Pagina 66 Bezpe nostné informácie o v robku: Akumulátor Popis v robku Batéria je zariadenie umo ujúce ukladanie elektrickej energie, ktorá sa pou íva ako zdroj napájania pre bezdrôtové v robky Ingersoll Rand. V eobecné v strahy o bezpe nosti akumulátora V straha! Pre ítajte si v etky bezpe nostné v strahy a pokyny. Opomenutie dodr iava v strahy a pokyny mô e ma za následok zasiahnutie •...
  • Pagina 67 Popis Dielov V robku Pou itie in ch náhradn ch dielov, ne originálnych dielov Ingersoll Rand mô e priniest’ riziká z h adiska bezpe nosti, mô e mat’ za následok zní enie v konnosti náradia a zv enie nárokov na údr bu a tie zru enie v etk ch záruk.
  • Pagina 68 Bezpe nostní informace o v robku: Akumulátorov rohatkov klí Popis Produktu Akumulátorov rohatkov klí je akumulátorem napájené ru ní pracovní ná adí, které pomocí rohatkového hnacího mechanismu utahuje nebo povoluje závitové spoje pomocí speciáln tvrzen ch vym niteln ch nástavc . V eobecná...
  • Pagina 69 Va e pracovní ná adí musí opravovat kvali kovan opravá pomocí pouze identick ch náhradních díl . Tím se zaji t’uje pokra ující bezpe nost pracovního ná adí. P i oprav nástroje pou ívejte pouze originální náhradní díly spole nosti Ingersoll Rand a dodr ujte v echny pokyny pro údr bu. Pou ití •...
  • Pagina 70 Bezpe nostní informace o v robku: Baterie Popis produktu Baterie je elektrické akumula ní za ízení pou ívané jako zdroj energie pro bezdrátové produkty spole nosti Ingersoll Rand. Obecná bezpe ností varování t kající se baterie • Varování! P e t te si v echna bezpe nostní upozorn ní a pokyny. Nedodr ení upozorn ní a pokyn m e zp sobit zásah elektrick m prou- dem, vznik po áru nebo vá...
  • Pagina 71 Popis díl V robku Pou ití jin ch náhradních díl ne originálních díl Ingersoll Rand m e p iná et rizika z hlediska bezpe nosti, m e mít za následek sní ení v konnosti nástroje a zv ení nárok na údr bu a také zru ení v ech záruk.
  • Pagina 72: Tööpiirkonna Ohutus

    Toote ohutusteave: Juhtmeta põrklink-mutrikeeraja Toote Kirjeldus Akuga põrklink-mutrikeeraja on käsitööriist, mille põrklingiga ajamimehhanismi kasutatakse erikarastusega vahetatavate võtmepadrunitega keermesliidete kinni ja lahti keeramiseks. HOIATUS Üldised Tööohutusreeglid • Hoiatus! Lugege läbi kõik juhised. Alltoodud juhiste mittejärgimine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raske vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhtnöörid hiljem uuesti läbivaatamiseks alles.
  • Pagina 73: Akutoitega Elekritööriista Kasutamine Ja Hooldus

    Ärge muutke tööriista, ohutus- ega abiseadmete ehitust. Lubamatu modi tseerimine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või kehalise • vigastuse. Kasutage ainult Ingersoll Rand’i poolt antud tööriistamudelile ettenähtud tarvikuid. Ühele tööriistale sobivad tarvikud võivad mõne teise • tööriista külge kinnitades muutuda ohtlikuks.
  • Pagina 74 Toote ohutusteave: Aku Toote kirjeldus Aku on elektrienergia talletamiseks mõeldud seade, mida kasutatakse rma Ingersoll Rand juhtmeta toodete toiteallikana. HOIATUS Üldised aku turvahoiatused Hoiatus! Lugege kõik turvahoiatused ja juhtnöörid läbi. Hoiatustest ja juhtnööridest mittepidamine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise •...
  • Pagina 75 Ärge eemaldage tootelt ühtki silti. Kahjustatud silt asendage uuega. Sildid annavad teavet toote ohutu kasutamise kohta. • Teenindus Tehniline teenindus peab toimuma üksnes Ingersoll Rand volitusega teeninduskeskuses või vastava ettevalmistusega remondimeeste • juures. Kvali tseerimata isikute läbiviidud teenindusvõi hooldustööd võivad põhjustada õnnetuse.
  • Pagina 76: Általános Biztonsági Szabályok

    A termék biztonsági információja: vezeték nélküli racsnis légkulcs Termékismertet A vezeték nélküli racsnis légkulcs akkumulátoros üzem , kézi szerszámgép, amely kilincsm ves hajtószerkezet segítségével szorítja vagy lazítja meg a menetes rögzít eszközöket különlegesen edzett cserélhet betéteivel. Általános Biztonsági Szabályok • Vigyázat! Olvassa el valamennyi útmutatást.
  • Pagina 77: A Termékre Vonatkozó Sajátságos Biztonsági Szabályok

    Ne végezzen módosítást a szerszámon, a biztonsági berendezéseken vagy a tartozékokon. Az illetéktelen módosítások villamos áramütést, tüzet vagy személyi sérülést okozhatnak. Modelljéhez csak az Ingersoll Rand által ajánlott tartozékokat használja. Az egyik szerszámhoz alkalmas tartozékok másik szerszámon • használva veszélyesek lehetnek.
  • Pagina 78: Általános Biztonsági Gyelmeztetések Az Akkumulátorhoz

    A termék biztonsági információja: Akkumulátor Termékismertet Az akkumulátor az Ingersoll Rand vezeték nélküli termékeinek áramforrásaként használatos, elektromos energia tárolására szolgáló eszköz. Általános biztonsági gyelmeztetések az akkumulátorhoz Vigyázat! Olvassa el a biztonsági gyelmeztetéseket és minden utasítást. A gyelmeztetések és utasítások be nem tartása, áramütést, tüzet •...
  • Pagina 79: Használat És Ápolás

    Mindig az el írt hálózati feszültséget használja. A nem megfelel feszültség használata villamos áramütést, tüzet, rendellenes m ködést és • balesetveszélyt eredményezhet. Ne érintse meg ujjal, huzallal vagy más vezet képes anyaggal az akkumulátortölt kivezetéseit. Csak engedélyezett Ingersoll Rand ak- • kumulátort használjon. Villamos áramütés vagy más személyi sérülés következhet be.
  • Pagina 80 Gaminio saugos informacija: Belaidis reketinis suktuvas Gaminio apra as Belaidis reketinis suktuvas yra elektrinis akumuliatoriaus energija varomas rankinis prietaisas, kurio reketinio tipo pavaros mechanizmu, naudojant specialiai sutvirtintas galvutes, galima priver ti arba atsukti sriegines jungtis. Bendrosios Saugos Taisykl s sp jimas! Perskaitykite visus nurodymus. Jeigu nesilaikysite vis toliau pateikiam nurodym , galite gauti elektros sm g , sukelti gaisr ir (arba) •...
  • Pagina 81: Elektrinio Árankio Naudojimas Ir Prie Iûra

    Elektrin rank leiskite taisyti tik kvali kuotam meistrui, naudojan iam originalias atsargines dalis. Taip u tikrinsite, kad nesuma s elektrinio rankio saugumas. Taisydami rank naudokite tik originalias “Ingersoll Rand“ atsargines dalis ir laikykit s Technin s prie i ros nurodym . Jeigu bus nau- •...
  • Pagina 82: Bendrieji Akumuliatoriaus Saugos Sp Jimai

    Gaminio saugos informacija: Akumuliatorius Gaminio apra as Akumuliatorius – tai prietaisas elektros energijai laikyti, naudojamas kaip Ingersoll Rand belaid i gamini elektros altinis. Bendrieji akumuliatoriaus saugos sp jimai • sp jimas! Perskaitykite visus saugos sp jimus ir visus nurodymus. Jei nesilaikysite nurodym ir sp jim , galite gauti elektros sm g , sukelti gaisr ir (arba) sunkiai susi eisti.
  • Pagina 83: Saugos Informacija - Reik Mini Saugos Od I Paai Kinimas

    Neatidenkite dang io ar korpuso. Viduje n ra joki dali , kurias gal t taisyti pats vartotojas. Galite patirti elektros sm g arba susi eisti. • Jei elektros maitinimo laidas pa eistas, j turi pakeisti galiotas “Ingersoll Rand” remonto centras arba analogi k kvali kacij turintys •...
  • Pagina 84: Visp R Gi Dro Bas Tehnikas Noteikumi

    Iek rtas dro bas inform cija: Bezvadu spr datsl ga Izstr d juma Apraksts Bezvadu spr datsl ga ir ar akumulatoru darbin ms rokas elektriskais instruments, kur tiek izmantots spr dveida piedzi as meh nisms, lai nostiprin tu vai atbr votu v t veida stiprin jumus pa i iztur g s no emam s uzmav s. Visp r gi Dro bas Tehnikas Noteikumi •...
  • Pagina 85: Speci Skie Ra Ojuma Dro Bas Noteikumi

    Nep rveidojiet o instrumentu, dro bas iek rtas vai piederumus. Ar ra ot ju nesaska oti p rveidojumi var izrais t str vas triecienu, ugunsgr ku vai traumas. Lietojiet tikai t dus piederumus, ko J su modelim iesaka Ingersoll Rand. Piederumi, kas ir piem roti vienam instrumentam, var k t b stami, •...
  • Pagina 86: Iek Rtas Dro Bas Inform Cija: Akumulators Izstr D Juma Apraksts

    Iek rtas dro bas inform cija: Akumulators Izstr d juma apraksts Akumulators ir elektrisk s ener ijas uzkr anas ier ce, ko izmanto par ener ijas avotu Ingersoll Rand bezvada izstr d jumiem. Visp r gi akumulatora dro bas br din jumi •...
  • Pagina 87: Dro Bas Apz M Jumu Skaidrojums

    Inform cija par Darbar ka Da m Ori in lo Ingersoll Rand rezerves da u aizvieto ana ar cit m rezerves da m var apdraud t dro bu, samazin t instrumenta darba kvalit ti, palielin t tehnisk s apkopes nepiecie am bu un padar t neder gas visas garantijas.
  • Pagina 88: Ogólne Zasady Dotycz Ce Bezpiecze Stwa

    Informacje dotycz ce bezpiecze stwa obs ugi narz dzia: Bezprzewodowy klucz zapadkowy Opis Produktu Bezprzewodowy klucz zapadkowy jest narz dziem r cznym, zasilanym akumulatorowo, wykorzystuj cym zapadkowy mechanizm nap dowy do dokr cania lub odkr cania gwintowanych po cze , poprzez specjalnie wzmacniane nasadki. Ogólne Zasady Dotycz ce Bezpiecze stwa Ostrze enie! Zapozna si z tre ci wszystkich instrukcji.
  • Pagina 89: Specjalne Zasady Dotycz Ce Bezpiecze Stwa Danego Produktu

    Zapewni to bezpiecze stwo eksploatacji narz dzia. • Podczas napraw narz dzia nale y u ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych Ingersoll Rand i przestrzega wszystkich wskazówek dotycz cych konserwacji. U ycie nieautoryzowanych cz ci lub nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji mo e stwarza ryzyko pora enia pr dem lub wypadku.
  • Pagina 90: Bezpiecze Stwo Elektryczne

    Informacje dotycz ce bezpiecze stwa obs ugi narz dzia: Akumulator Opis produktu Akumulator s u y do przechowywania energii elektrycznej, potrzebnej do nap dzania bezprzewodowych urz dze Ingersoll Rand. Ogólne ostrze enia dotycz ce bezpiecznej eksploatacji akumulatora Ostrze enie! Nale y przeczyta wszystkie ostrze enia i instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa. Nieprzestrzeganie ostrze e i instrukcji mo e •...
  • Pagina 91 Naprawy • Naprawy mog by wykonywane wy cznie przez Autoryzowane Centrum Serwisowe rmy Ingersoll Rand lub personel o podobnych kwali kacjach. Dokonywanie napraw lub konserwacji przez niewykwali kowane osoby stwarza ryzyko wypadku. Nie wolno otwiera os ony lub obudowy. Wewn trz nie ma cz ci przeznaczonych do naprawy przez u ytkownika. Mo e doj •...
  • Pagina 92 Oznacza informacj lub zalecenie producenta odnosz ce si bezpoúrednio lub poúrednio do bezpiecze stwa personelu lub ochrony dóbr materialnych. Informacja Odno nie Cz ci Produktu U ycie innych ni oryginalne cz ci zamienne rmy Ingersoll Rand mo e powodowa zagro enie, zmniejszon wydajno szli erki i konieczno cz stszej konserwacji oraz uniewa nienie wszystkich gwarancji.
  • Pagina 93 • “ ” • • . . .). • • • • • • • • • • (RCD). (RCD) • • • “ ” • • • • • • • • • 47503004001_ed2 BG-1...
  • Pagina 94 • • • • • • • Р • • • Р • • • • • Ingersoll Rand. • • • • Ingersoll Rand 100° C (212° F). • Р • . . .). • • • BG-2 47503004001_ed2...
  • Pagina 95 • . • • У “ .”. • • “ .”. • Ingersoll Rand. • • • • • “ “ • • У • . ., • • • • • • • • • • • 100° C (212° F).
  • Pagina 96 • • • . . .). • • Р У • • • • • • • Ingersoll Rand. • • • • У • • Р Ingersoll Rand • Ingersoll Rand. • • Ingersoll Rand BG-4 47503004001_ed2...
  • Pagina 97 Ч Ingersoll Rand . Р ingersollrandproducts.com. Ingersoll Rand. 47503004001_ed2 BG-5...
  • Pagina 98: Reguli Generale De Siguran

    Informa ii privind siguran a produsului: Ma in de în urubat cu clichet Descrierea Produsului O ma in de în urubat cu clichet f r r este o scul portabil , alimentat de la un acumulator, care utilizeaz un mecanism de tip clichet pentru a strânge sau a sl bi dispozitive de xare cu let, cu ajutorul unor racorduri special duri cate, deta abile.
  • Pagina 99 • Când efectua i orice opera ie de service pentru un dispozitiv, folosi i numai piese de înlocuire originale Ingersoll Rand i respecta i Instruc iunile de Între inere. Folosirea unor piese neautorizate sau nerespectarea Instruc iunilor de Între inere poate duce la riscul de electro- cutare sau v t mare.
  • Pagina 100 Informa ii privind siguran a produsului: Baterie Descrierea Produsului O baterie este un dispozitiv de stocare a energiei electrice utilizat ca surs de alimentare pentru produsele f r r Ingersoll Rand. AVERTIZARE Avertiz ri generale privind siguran a bateriei Avertisment! Citi i toate avertiz rile i instruc iunile privind siguran a. Nerespectarea avertiz rilor i instruc iunilor poate duce la o electro- •...
  • Pagina 101 Evita i contactul cu terminalele de înc rcare a bateriei cu degetele, cu re sau cu alte materiale conduc toare de curent electric. • Conecta i-le exclusiv la baterii aprobate de Ingersoll Rand. Şoc electric sau de alt v t mare corporal poate avea ca rezultat. •...
  • Pagina 102 Informa ii Privind Componentele Produsului ATENŢIE Utilizarea de alte piese de schimb decât cele originale Ingersoll Rand poate determina riscuri pentru siguran , performan e reduse ale dispozitivului i costuri de între inere mai mari, i poate invalida toate garan iile. .
  • Pagina 103 ы ы – э э ы ы ы ы • ы ы э ы “э ” э э • ь ь ь э , э э • ь . .). ы ь Р • ы • ь ь э э ы, ы...
  • Pagina 104 • ь ь ы э ы ы э ы ы . • э ь ы э ь ь ь Ingersoll Rand • ы • ь ь ь . Э • э э . Э ы э • э ь ь...
  • Pagina 105 • ь ь Ingersoll Rand ы ы ы э ь, 100°C (212°F). • ы • У ь . .). ь • ы э • ь ь э ь ь ь ь • ь ы • ь ь . Л э...
  • Pagina 106 ь ь ь ь ь • ь . Э э • ь ы э ь ь • ь Ingersoll Rand. Э э • ь ь . Э э ь • э ь ы э ь э . Э • э...
  • Pagina 107 • э э . Э ы э ь ь Ingersoll Rand, • , ы ы • . Э э ь Ingersoll Rand, • э ь э ы э ы – ы ы ы ы ы ы Ч ь Ingersoll Rand, ь...
  • Pagina 108 Informacije o sigurnosti proizvoda: Be i ni zaporni zateza Opis proizvoda Be i ni zaporni zateza je prenosivi kutni alat koji se napaja energijom iz baterije, a koji koristi pogonski mehanizam egrtaljke za zatezanje ili otpu tanje raznih vijaka, matica ili drugih navojnih spojnih elemenata. UPOZORENJE Op a pravila sigurnosti Upozorenje! Pro itajte sva upozorenja o sigurnosti i sve upute.
  • Pagina 109: Kori Tenje Alata Na Bateriju I Odr Avanje

    Nemojte modi cirati ovaj alat, za titne uređaje ili dodatke. Neovla tene modi kacije mogu izazvati strujni udar, po ar ili tjelesnu ozljedu. • Koristite samo one dodatke koje za va model preporu uje Ingersoll Rand. Dodaci koji odgovaraju jednom alatu mogu postati opasni kad se koriste na drugome.
  • Pagina 110 Informacije o sigurnosti proizvoda Baterija Opis proizvoda Baterija je uređaj za pohranjivanje elektri ne energije koji se koristi kao izvor napajanja za akumulatorske proizvode proizvođa a Ingersoll Rand. UPOZORENJE Op a upozorenja o sigurnosti baterije Upozorenje! Pro itajte sva upozorenja o sigurnosti i sve upute. Nepo tivanje upozorenja i uputa mo e rezultirati strujnim udarom, po arom i/ili •...
  • Pagina 111 • Servis smije obavljati samo ovla teni servisni centar tvrtke Ingersoll Rand ili sli no kvali cirani serviseri. Servis ili odr avanje koje je obavilo neovla teno osoblje mo e rezultirati rizikom od ozljede. Obratite se najbli em ovla tenom servisnom centru tvrtke Ingersoll Rand.
  • Pagina 112 © 2015 Ingersoll Rand...

Inhoudsopgave