Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Originalbetriebsanleitung
DE
-----------
Translation o the original instructions
EN
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás ordítása
HU
-----------
Rasenkantenschneider
GRKS 1400
#95326

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gude GRKS 1400

  • Pagina 1 Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás ordítása ----------- Rasenkantenschneider GRKS 1400 #95326...
  • Pagina 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions careully beore starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in unzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Pagina 3 INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ______ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 23 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
  • Pagina 4 Traduction du mode d’emploi d’origine --------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale --------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing --------------- --------------- Překlad originálního návodu k provozu Preklad originálneho návodu na prevádzku --------------- Az eredeti használati utasítás fordítása --------------- Rasenkantenschneider GRKS 1400 #95326...
  • Pagina 5 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in unzione Inbedrijstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud...
  • Pagina 16: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Rasenkantenschneider GRKS 1400 Artikel-Nr. 95326 Spannung 230 V ~50Hz Motorleistung 1200 W Nenndrehzahl 4700 min Schnitttiee -13/-25/-38 mm Gewicht 6,6 kg Schutzart IP X4 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 84,7 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 102 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L...
  • Pagina 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aumerk- aumerksam gelesen und verstanden sam die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Pagina 19 DEUTSCH muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- in keiner Weise verändert werden. Verwen- tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und den Sie keine Adapterstecker gemeinsam halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.  Dadurch mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.  können Sie das Elektrowerkzeug in unerwar- Unveränderte Stecker und passende Steckdosen teten Situationen besser kontrollieren.
  • Pagina 20: Sicherheitshinweise Für Rasenkantenschneider

    DEUTSCH a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- • Um ein blockiertes Messer rei zu machen. ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- • Um die Schnitthöhe einzustellen. satzteilen reparieren.  Damit wird sichergestellt, • Um den Fangsack zu entleeren. dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. •...
  • Pagina 21 DEUTSCH Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä- Baujahr: den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstech- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückühren der Verpackung in den Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Materialkreislau spart Rohstoe und verringert das Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Aballaukommen.
  • Pagina 22 DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung      Der Motor startet nicht Einschaltknop nicht betätigt Siehe unter „Betrieb“ Unruhiger Lauf, starke Messer schadhat Messer austauschen Vibration Messer lose Messer Aunahme kontrollieren und estziehen Schneidleistung Messer stump Messer nachschären lassen oder austauschen Nicht angepasste Schnitthöhe Schnitthöhe einstellen...
  • Pagina 23: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Lawn Edger GRKS 1400 Art. No 95326 Voltage 230 V ~50Hz Motor output 1200 W Rated revolutions 4700 min Cutting depth -13/-25/-38 mm Weight 6,6 kg Degree o protection IP X4 Noise details Sound pressure level L...
  • Pagina 24: Requirements For Operating Sta

    ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions beore using the appliance. Familiarise with the Operation is only allowed with a safety control elements and how to use the appliance properly. switch against stray current (RCD max. stray Abide by all the saety measures stated in the service current of 30mA).
  • Pagina 26: Safety Instructions For Lawn Edger

    ENGLISH Safety instructions for lawn edger c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before connecting Keep children and other persons including animals in a to power source and/or battery pack, picking sae distance when using the appliance. Minimum sae up or carrying the tool.
  • Pagina 27 ENGLISH Guarantee checking the mower. The ON/OFF switch and saety switch must not be Warranty period o 12 months applies to commercial locked. use and 24 months applies to private use and com- Do not use the device near ammable liquids or mences on the day o...
  • Pagina 28 ENGLISH Failure removal Removal Defect     Cause The motor does not start Main switch is not controlled See „Operation“ below Unsteady running, Blade is damaged Replace the blade strong vibrations Blade is loose Check and tighten the blade clamping Cutting capacity Blade is blunt Have the blade sharpened or replaced Mowing height adjustment not...
  • Pagina 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Coupe-bordure GRKS 1400 N° de commande 95326 Tension 230 V ~50Hz Puissance du moteur 1200 W Vitesse nominale 4700 min Proondeur de coupe -13/-25/-38 mm Poids 6,6 kg Degré de protection IP X4 Données relatives au bruit...
  • Pagina 30: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode minimal de l‘utilisateur. d‘emploi avant la première utilisation Formation:  L’utilisation de l’appareil nécessite unique- de la pompe et assurez-vous de ment l’instruction par un spécialiste, éventuellement par l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments la notice. Une ormation spéciale n’ e st pas nécessaire. de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Pagina 32 FRANÇAIS de protection à courant de déaut réduit le risque portée des enfants. Veillez à ce que l‘appareil d‘électrocution. électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas lu ces 3) Sécurité des personnes consignes.
  • Pagina 33: Élimination

    FRANÇAIS Lame rotative Avant l‘utilisation, contrôlez toujours Avant d‘intervenir sur l‘appareil ou de procéder au visuellement si le porte-lames, les vis des lames et réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact l‘unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou et attentez que la lame soit arrêtée.
  • Pagina 34 FRANÇAIS utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- mateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperections provoquées par le déaut du matériel ou le déaut de abrication.
  • Pagina 35 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne     Le moteur ne démarre L‘interrupteur principal n‘est pas Voir ci-après „Fonctionnement“ actionné. Marche irrégulière, Lame endommagée Remplacez la lame fortes vibrations Lame desserrée Contrôlez la xation de la lame et serrez-la Puissance de coupe Lame émoussée Faites aûter ou remplacer la lame Hauteur de coupe non réglée...
  • Pagina 36: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Tagliabordi a scoppio GRKS 1400 Cod. ord.: 95326 Tensione 230 V ~50Hz Potenza del motore 1200 W Numero di giri nominale 4700 min Massima proondità di taglio -13/-25/-38 mm Peso 6,6 kg Grado di protezione IP X4 Dati di rumorosità...
  • Pagina 37: Requisiti All'operatore

    ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver dell’Utente. letto con attenzione e capito le Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le istruzioni per l‘uso. Prendere in adeguate istruzioni del proessionista rispettiva- conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le dell’apparecchio.
  • Pagina 39 ITALIANO interruttore di sicurezza RCD riduce il rischio di al termine di un lavoro,estrarre sempre la scosse elettriche. spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.  Tale precauzione eviterà che 3) Sicurezza delle persone l’elettroutensile possa essere messo in unzione a) E‘...
  • Pagina 40 ITALIANO Manutenzione Prima dell‘utilizzo vericare sempre visualmente che la lama tagliente, le viti delle lame e l‘unità di Lama rotante taglio siano aflate, non siano usurate o danneg- I lavori / regolazioni sull‘apparecchio eseguire solo giate. Sostituire le lame e le viti usurate o con il motore spento, la chiave di contatto estratta danneggiate per mantenere l‘equilibratura.
  • Pagina 41 ITALIANO Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal dietto del materiale oppure dal dietto dalla produzione.
  • Pagina 42 ITALIANO Rimozione del difetto Causa Rimozione Guasto     Motore non parte Non è comandato l‘interruttore gene- Vedi più avanti „Funzione“. rale, rispett. La marcia del motore Lama danneggiata Cambiare la lama irregolare, forti vibra- Lama lenta Controllare ssaggio della lama e zioni stringerlo.
  • Pagina 43: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Gazonkantensnijder GRKS 1400 Artikel-Nr. 95326 Spanning 230 V ~50Hz Motorvermogen 1200 W Nominaal toerental 4700 min Schroediepte -13/-25/-38 mm Gewicht 6,6 kg Beschermgraad IP X4 Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 84,7 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L 102 dB (A)
  • Pagina 44: Restrisico's

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de dering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij gebruiksaanwijzing gelezen en een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en begrepen hebt. Maakt u zich met de indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt. bedieningselementen en het juiste gebruik van het Plaatselijke bepalingen kunnen de minimale leetijd apparaat vertrouwd.
  • Pagina 46 NEDERLANDS verlengkabels die voor het gebruik in de open bied, gewerkt. lucht geschikt zijn. Het gebruik van een voor b) Gebruik geen enkel elektrisch werktuig buitengebruik geschikte verlengkabel vermindert waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch het risico van een elektrische schok. werktuig, dat niet meer in- o...
  • Pagina 47: Onderhoud

    NEDERLANDS op nat gras. het apparaat niet in de buurt van ontvlambare vloei- stoen o gassen. Bij kortsluiting bestaat brand- en explosiegevaar. Voor het gebruik altijd door een visuele controle Gebruik de machine niet bij slecht weer, vooral niet vaststellen dat de maaimessen, de messchroeven en bij gevaar voor bliksem.
  • Pagina 48 NEDERLANDS Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- gint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heet uitsluitend betrekking op onvol- komenheden die op materiaal- o productieouten betrekking hebben. Bij een claim van een onvolko- menheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden.
  • Pagina 49: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Oplossen van problemen Oplossing   Oorzaak Storing   De motor start niet Inschakelknop werd niet bediend Zie onder „Gebruik” Onrustig draaien, sterk Mes beschadigd Mes vervangen vibreren Mes los Opname van het mes controleren en vastzetten Maaivermogen Mes bot Messen laten naslijpen o vervangen Niet aangepaste maaihoogte.
  • Pagina 50: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Ořezávač okrajů trávniků GRKS 1400 Obj. č. 95326 Napětí 230 V ~50Hz Výkon motoru 1200 W Jmenovité otáčky 4700 min Řezná hloubka -13/-25/-38 mm Hmotnost 6,6 kg Stupeň ochrany IP X4 Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 84,7 dB (A) Naměřená...
  • Pagina 52 CESKY instrukce uschovejte pro budoucí použití. Udržujte připojovací kabel mimo dosah V bezpečnostních pokynech použitý pojem „elektrický řezacích nožů. přístroj“ se vztahuje na kabelem napájené elektrické nářadí (s napájecím kabelem) a na baterií napájené elektrické nářadí (bez napájecího kabelu). Pozor, nebezpečí vtažení 1) Bezpečnost na pracovišti a) Pracoviště...
  • Pagina 53 CESKY sti na typu a použití elektrického přístroje, snižuje riziko úrazů. 5) Servis c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvaliko- Ujistěte se, že je elektrický přístroj vypnut vaný autorizovaný personál, a to jen pomocí dříve, než...
  • Pagina 54 CESKY nepoškodila. Než přístroj opět uvedete do provozu, Nebezpečí udušení! musí se provést opravy. Ukládejte části obalů mimo dosah dětí, a co možná • Pro nadzvednutí nebo odnesení zařízení. nejrychleji je zlikvidujte. • Abyste mohli zařízení převrátit nebo přepravit (např. z trávníku na trávník nebo přes cestu.
  • Pagina 55 CESKY Odstranění poruchy Příčina Odstranění Porucha     Motor nestartuje   Není ovládán hlavní spínač Viz níže „Provoz“ Neklidný chod, silná Je poškozený nůž Vyměňte nůž vibrace Nůž je volný Zkontrolujte upínání nože a utáhněte Řezný výkon Nůž je tupý Nechte nůž nabrousit nebo vyměnit Neupravená...
  • Pagina 56 SLOVENSKY Technické údaje Orezávač okrajov trávnikov GRKS 1400 Obj. č. 95326 Napätie 230 V ~50Hz Výkon motora 1200 W Menovité otáčky 4700 min Hĺbka rezu -13/-25/-38 mm Hmotnosť 6,6 kg Druh ochrany IP X4 Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 84,7 dB (A) Nameraná...
  • Pagina 58 SLOVENSKY ďalšie použitie. Udržujte pripájací kábel mimo dosahu V bezpečnostných pokynoch použitý pojem rezných nožov. „elektrický prístroj“ sa vzťahuje na káblom napájané elektrické náradie (s napájacím káblom) a na batériou napájané elektrické náradie (bez napájacieho kábla). Pozor, nebezpečenstvo vtiahnutia 1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko udržujte čisté...
  • Pagina 59 SLOVENSKY alebo chrániče uší, v závislosti od typu a použitia 5) Servis elektrického prístroja, znižuje riziko úrazov. a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvaliko- c) Zabráňte náhodnému uvedeniu do prevádzky. vaný autorizovaný personál, a to len pomocou Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr originálnych náhradných dielov. ...
  • Pagina 60 SLOVENSKY Záruka • Pre nadvihnutie alebo odnesenie zařízení. • Aby ste mohli zařízení prevrátiť alebo prepraviť (napr. Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom z trávnika na trávnik alebo cez cestu). použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom • Pred údržbou zařízení je potrebné ju dôkladne nákupu prístroja.
  • Pagina 61 SLOVENSKY Odstránenie poruchy Príčina Odstránenie Porucha     Motor neštartuje Nie je ovládaný hlavný spínač Akumulátor je chybný Akumulátor je prázdny Je poškodený nôž Vymeňte nôž Nôž je voľný Skontrolujte upínanie noža a dotiahnite Rezný výkon Nôž je tupý Nechajte nôž nabrúsiť alebo vymeniť Neupravená...
  • Pagina 62: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Gyepszegélyvágó GRKS 1400 Megrend.szám 95326 Feszültség 230 V ~50Hz Motor teljesítménye 1200 W Névleges ordulatszám 4700 min Vágásmélység -13/-25/-38 mm Súly 6,6 kg Védelmi ok IP X4 Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 84,7 dB (A) Mért akusztikus teljesítményszint L 102 dB (A) Garantált akusztikus teljesítményszint L...
  • Pagina 63: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR Csak azután használja a szivattyút, minimális életkorát. miután gyelmesen elolvasta és Képzés:  A gép használatához elegendő szakember megértette a kezelési útmutatót. elvilágosítása resp. a használati utasítással való megis- Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés merkedés. Speciális képzés nem szükséges. szabályszerű...
  • Pagina 65 MAGYAR ne használja, ha alkohol, kábítószer vagy hogy negatív irányba befolyásolják a gép gyógyszer hatása alatt áll.  Egyetlen pillanatnyi működését! A hibás alkatrészeket, a gép üzem- behelyezése előtt, javíttassa meg! Számos bale- gyelmetlenség súlyos balesetet eredményezhet. setet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok b) Használjon munkavédelmi eszközöket és min- okoznak.
  • Pagina 66: Karbantartás

    MAGYAR Kiselejtezés: Különösen óvatosnak kell lennie, ha a űnyíró gépet megordítja, vagy ha saját maga elé húzza. A megsemmisítésre vonatkozó utasítások a kés- Az esetben, ha a eszköz gépet ledönti (pl. szállítás züléken vagy csomagolásán elhelyezett piktogramok- közben), vagy elemeli, hogy áthaladhasson a ű nélküli ból következnek.
  • Pagina 67 MAGYAR lábbiakban. Gyártási szám: Megrendelési szám Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Hiba elháritása   Eltávolítás Üzemzavar   A motor nem startol Nem vezérelt őkapcsoló Lásd alább az „Üzem“ c. részt Egyenletlen menet, erős Sérült kés Cserélje ki a kést...
  • Pagina 68 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Pagina 69 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 95326 GRKS 1400 Normas armonizadas aplicadas ISO 11789:1999 EN 62233:2008 Einschlägige EG-Richtlinien EK9-BE-86:2014 EK9-BE-88:2014 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Pagina 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: ino@guede.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

95326

Inhoudsopgave