Download Print deze pagina

Advertenties

WARMWACHS-SET
HOT WAX KIT
KIT ÉPILATION CIRE CHAUDE SWWS 240 A1
WARMWACHS-SET
Bedienungsanleitung
KIT ÉPILATION CIRE CHAUDE
Mode d'emploi
SADA NA TEPLÝ VOSK
Návod k obsluze
KIT DE CERA QUENTE
Manual de instruções
IAN 275897
HOT WAX KIT
Operating instructions
WARME WAX-SET
Gebruiksaanwijzing
SET DE DEPILACIÓN
DE CERA CALIENTE
Instrucciones de uso

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SWWS 240 A1

  • Pagina 1 WARMWACHS-SET HOT WAX KIT KIT ÉPILATION CIRE CHAUDE SWWS 240 A1 WARMWACHS-SET HOT WAX KIT Bedienungsanleitung Operating instructions KIT ÉPILATION CIRE CHAUDE WARME WAX-SET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SADA NA TEPLÝ VOSK SET DE DEPILACIÓN Návod k obsluze DE CERA CALIENTE...
  • Pagina 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Pagina 4 Importeur ........18 DE │ AT │ CH │    1 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 5 Bikinizone am menschlichen Körper. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Lieferumfang Warmwachs-Set 18 Wachsscheiben Spatel Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 2    SWWS 240 A1...
  • Pagina 6 Schiene (zur Verriegelung des Deckels) Ablage (für den Spatel) Deckel Spatel Wachsscheibe Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Fassungsvermögen ca. 530 ml Schutzklasse DE │ AT │ CH │    3 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 7 Händen an. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver- ► wendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SWWS 240 A1...
  • Pagina 8 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind ► von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Hitzeunempfindliche Menschen dürfen ► dieses Gerät nicht benutzen! DE │ AT │ CH │    5 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 9 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Verwenden Sie das Gerät nicht bei Herzer- ► krankungen, Hautrötungen, Entzündungen, Schwellungen, empfindlichen Stellen, Dia- betes, offenen Wunden, Verbrennungen, Ekzemen oder Schuppenflechte. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SWWS 240 A1...
  • Pagina 10 Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen ► Gegenstände, um das erkaltete Wachs aus dem Gerät zu entfernen. DE │ AT │ CH │    7 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 11 1) Entnehmen Sie die Wachsscheiben aus der Verpackung. 2) Geben Sie die benötigte Anzahl Wachsscheiben in die Innen- schale . Orientieren Sie sich nach folgenden Richtwerten, die jedoch etwas variieren können: │ DE │ AT │ CH ■ 8    SWWS 240 A1...
  • Pagina 12 6) Rühren Sie das Wachs während des Schmelzens gelegentlich um. Sobald die Wachsscheiben geschmolzen sind (bei 6 Wachsschei- ben ca. 25 - 30 Minuten), können Sie mit der Enthaarung beginnen. DE │ AT │ CH │    9 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 13 Hautoberfläche ab. ► Achten Sie darauf, dass kein Wachs auf Ihr Kleidung gelangt. Wachsreste können nur schwer entfernt werden und führen eventuell zu Verfärbungen auf der Kleidung. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SWWS 240 A1...
  • Pagina 14 Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor. 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. DE │ AT │ CH │    11 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 15 8) Um den unteren Teil der Achselhöhle zu enthaaren, tragen Sie das Wachs von der Mitte der Achselhöhle nach unten hin auf. 9) Warten Sie 30 - 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SWWS 240 A1...
  • Pagina 16 Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor. 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. DE │ AT │ CH │    13 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 17 Benutzen Sie keine spitzen und scharfen Gegenstände, um erkaltetes Wachs aus dem Gerät zu entfernen!a ► Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen! │ DE │ AT │ CH ■ 14    SWWS 240 A1...
  • Pagina 18 Tuch ab. Achten Sie besonders darauf, dass sich keine Wachsreste in – den Schienen für die Verriegelung des Deckels befinden! Entfernen Sie Ölreste mit einem sauberen, trockenen Papiertuch. – DE │ AT │ CH │    15 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 19 Gerät. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät mit geschlossenem Deckel ca. 10 Minuten (je nach Wachsmenge) aufheizen. Das Wachs wird weich und der Deckel lässt sich öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SWWS 240 A1...
  • Pagina 20 Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt- anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht einge- schränkt. DE │ AT │ CH │    17 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 21 E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275897 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275897 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 18    SWWS 240 A1...
  • Pagina 22 Importer ........36 GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 23 This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes. Package contents Hot Wax Kit 18 wax discs Spatula Operating instructions │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 24 Groove (for locking the lid) Tray (for the spatula) Spatula Wax disc Technical details Voltage 220 - 240 V ~ 50 Hz Power consumption 20 W Capacity approx. 530 ml Protection class GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 25 Never touch the mains plug or the mains ► cable with wet hands. Check the appliance for visible external ► damage before use. Do not operate a appli- ance that has been damaged or dropped! │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 26 The appliance and its connecting cable ► must be kept away from children younger than 8 years old. People who are insensitive to heat may not ► use this appliance. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 27 Never immerse the appliance in water or other liquids! Do not use the appliance if you have heart ► disease, skin redness, inflammation, swelling, sensitive areas, diabetes, open wounds, burns, eczema or psoriasis. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 28 Do not use an external timer switch or a ► separate remote control system to operate the appliance. Never use pointed or sharp objects to re- ► move solidified wax from the appliance. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 29 1) Remove the wax discs from its packaging. 2) Add the required number of wax discs to the inner bowl Use the following standard values as an orientation aid. The values may vary. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 30 6) Stir the wax occasionally while it is melting. As soon as the wax discs have melted (this takes about 25–30 minutes for 6 discs), you can start epilating. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 31 Always pull off the wax strips as close as possible to the skin surface. ► Make sure that you don’t get any wax on your clothes. Wax residue can be very difficult to remove and may discolour clothing. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 32 Repeat the process for the remaining areas of skin. 7) When you are finished with the treatment, pull the plug from the mains power socket to turn off the appliance. The control lamp goes out. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 33 8) To depilate the lower part of the armpit, apply the wax from the middle of the armpit towards the bottom. 9) Wait about 30–60 seconds until the wax is dry. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 34 Repeat the process for the remaining areas of skin. 7) When you are finished with the treatment, pull the plug from the mains power socket to turn off the appliance. The control lamp goes out. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 35 ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Never use pointed or sharp objects to remove solidified wax from the appliance! ► Do not use any chemical, abrasive or aggressive cleaning agents to clean the appliance! │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 36 Wipe the surface with a cloth moistened with a little oil. – Make sure that no wax residue remains in the grooves – locking the lid Remove any oil residue with a clean paper towel. – GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 37 In this case, heat up the appliance for about 10 minutes (depending on the amount of wax) with the lid closed. The wax will soften and the lid can now be removed. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 38 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 39 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275897 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 275897 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Pagina 40 Importateur ........54 FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 41 Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l’utiliser à des fins professionnelles. Matériel livré Kit épilation cire chaude 18 disques de cire Spatule Mode d’emploi │ FR │ BE ■ 38    SWWS 240 A1...
  • Pagina 42 Desserte (pour la spatule) Couvercle Spatule Disque de cire Caractéristiques techniques Tension 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée 20 W Capacité env. 530 ml Classe de protection FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 43 Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que ► celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appa- reil endommagé ou qui a chuté. │ FR │ BE ■ 40    SWWS 240 A1...
  • Pagina 44 Éloignez l'appareil et son cordon d'alimen- ► tation des enfants âgés de moins de 8 ans. Les personnes insensibles à la chaleur ne ► doivent pas utiliser cet appareil ! FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 45 ! N'utilisez pas l'appareil en cas de maladies ► cardiaques, de rougeurs cutanées, d'inflam- mations, d'enflures, d'endroits sensibles, de diabète, de plaies ouvertes, de brûlures, d'eczéma ou de psoriasis. │ FR │ BE ■ 42    SWWS 240 A1...
  • Pagina 46 N'utilisez pas de minuterie externe ni de ► dispositif de commande à distance séparé pour opérer l'appareil. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants ► pour retirer la cire refroidie de l'appareil. FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 47 1) retirez les disques de cire de l’emballage. 2) Placez le nombre de disques de cire nécessaires dans le bac intérieur . Orientez-vous aux valeurs indicatives suivantes, qui peuvent cependant varier un peu : │ FR │ BE ■ 44    SWWS 240 A1...
  • Pagina 48 6) Mélangez de temps en temps la cire pendant qu’elle fond. Une fois les disques de cire fondus, (env. 25 à 30 minutes pour 6 disques en cire), vous pouvez démarrer l’épilation. FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 49 Veillez à ce que la cire ne soit pas projetée sur vos vêtements. Les restes de cire ne peuvent être éliminés que difficilement et peuvent éventuellement entraîner des colorations des vêtements. │ FR │ BE ■ 46    SWWS 240 A1...
  • Pagina 50 Procédez de la même manière pour les autres parties cutanées. 7) Lorsque vous avez fini, retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle s’éteint. FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 51 8) Pour épiler la partie inférieure du creux des aisselles, appliquez la cire du milieu du creux de l’aisselle vers le bas. 9) Patientez 30-60 secondes jusqu’à ce que la cire soit sèche. │ FR │ BE ■ 48    SWWS 240 A1...
  • Pagina 52 Procédez de la même manière pour les autres parties cutanées. 7) Lorsque vous avez fini, retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle s’éteint. FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 53 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas d'objets pointus et tranchants pour retirer la cire refroidie de l'appareil. ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques pour nettoyer l'appareil ! │ FR │ BE ■ 50    SWWS 240 A1...
  • Pagina 54 Veillez en particulier à ce qu’aucun reste de cire ne se trouve – dans les rails pour le verrouillage du couvercle Éliminez les restes d’huile avec un mouchoir en papier propre – et sec. FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 55 Faites dans ce cas chauffer l'appareil avec le couvercle fermé pendant env. 10 minutes (en fonction de la quantité de cire). La cire ramollit et le couvercle peut être ouvert. │ FR │ BE ■ 52    SWWS 240 A1...
  • Pagina 56 à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 57 Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 275897 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 275897 Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 54    SWWS 240 A1...
  • Pagina 58 Importeur ........72 NL │ BE │    55 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 59 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig. Inhoud van het pakket Warme wax-set 18 wax-schijven Spatel Gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 56    SWWS 240 A1...
  • Pagina 60 Geleiding (voor vergrendeling van het deksel) Aflegvlak (voor de spatel) Deksel Spatel Wax-schijf Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Opgenomen vermogen 20 W Capaciteit ca. 530 ml Beschermingsklasse NL │ BE │    57 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 61 Pak de stekker of het snoer nooit met natte ► handen vast. Controleer het apparaat vóór gebruik op ► zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. │ NL │ BE ■ 58    SWWS 240 A1...
  • Pagina 62 Houd het apparaat en het bijbehorende ► snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Mensen die ongevoelig zijn voor warmte, ► mogen dit apparaat niet gebruiken! NL │ BE │    59 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 63 Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Gebruik het apparaat niet bij hartaandoe- ► ningen, rode huid, ontstekingen, zwellingen, gevoelige plekken, diabetes, open wonden, verbrandingen, eczeem of psoriasis. │ NL │ BE ■ 60    SWWS 240 A1...
  • Pagina 64 Gebruik geen externe timer of een aparte ► afstandsbediening om het apparaat te bedienen. Gebruik geen puntige of scherpe voorwer- ► pen om de koud geworden wax uit het apparaat te verwijderen. NL │ BE │    61 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 65 Wanneer het apparaat op een geschikte ondergrond is geplaatst: 1) Haal de wax-schijven uit de verpakking. 2) Doe het benodigde aantal wax-schijven in de binnenschaal Ga uit van de volgende richtwaarden, die echter enigszins kunnen variëren: │ NL │ BE ■ 62    SWWS 240 A1...
  • Pagina 66 6) Roer de wax tijdens het smelten zo nu en dan om. Zodra de wax-schijven zijn gesmolten (bij 6 wax-schijven ca. 25 - 30 minuten), kunt u beginnen met het ontharen. NL │ BE │    63 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 67 Trek de wax-stroken altijd zo dicht mogelijk bij het huidop- pervlak af. ► Let erop dat er geen wax op uw kleding komt. Wax-resten laten zich moeilijk verwijderen en kunnen verkleuringen op de kleding veroorzaken. │ NL │ BE ■ 64    SWWS 240 A1...
  • Pagina 68 Doe hetzelfde voor de overige delen van de huid. 7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, haalt u de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. Het indicatie- lampje dooft. NL │ BE │    65 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 69 8) Om het onderste deel van de okselholte te ontharen, brengt u de wax vanuit het midden van de okselholte naar onderen op. 9) Wacht 30 - 60 seconden tot de wax droog is. │ NL │ BE ■ 66    SWWS 240 A1...
  • Pagina 70 Doe hetzelfde voor de overige delen van de huid. 7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, haalt u de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. Het indicatie- lampje dooft. NL │ BE │    67 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 71 ► Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om koud geworden wax uit het apparaat te verwijderen. ► Gebruik geen chemische, schurende, of agressieve schoon- maakmiddelen om het apparaat te reinigen. │ NL │ BE ■ 68    SWWS 240 A1...
  • Pagina 72 Veeg de buitenkanten af met een doek die is bevochtigd met olie. – Let er vooral op dat er geen wax-resten achterblijven in de – geleidingen voor de vergrendeling van het deksel Verwijder olieresten met een schoon, droog stuk keukenpapier. – NL │ BE │    69 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 73 Laat in dat geval het apparaat met gesloten deksel ca. 10 minuten (al naar gelang de hoeveelheid wax) heet worden. De wax wordt zacht en het deksel kan weer worden geopend. │ NL │ BE ■ 70    SWWS 240 A1...
  • Pagina 74 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. NL │ BE │    71 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 75 Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 275897 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 275897 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 72    SWWS 240 A1...
  • Pagina 76 Dovozce ........90 │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 77 Tento přístroj slouží výhradně pro depilaci nohou, podpaží a oblasti linie bikin na lidském těle. Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu použití. Rozsah dodávky Sada na teplý vosk 18 voskových disků Špachtle Návod k obsluze │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 78 (pro zajištění víka) odkládání (pro špachtli) víko špachtle voskový disk Technické údaje Napětí 220 - 240 V ∼, 50 Hz Příkon 20 W Kapacita nádoby cca 530 ml Třída ochrany │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 79 Nedotýkejte se síťové zástrčky nebo síťové- ► ho kabelu nikdy mokrýma rukama. Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není ► zvenčí viditelně poškozený. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 80 ► údržbu, ledaže jsou starší než 8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší 8 let nesmí mít přístup k přístroji ► a jeho připojovacímu kabelu. Lidé citliví na teplo nesmí tento přístroj ► používat! │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 81 Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Přístroj nepoužívejte při srdečních onemoc- ► něních, zarudnutí kůže, zánětech, otocích, na citlivých místech, v případě cukrovky, otevřených ran, popálenin, ekzémech nebo lupénky. │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 82 Vosk nikdy nerozehřívejte v mikrovlnné troubě, ► nad otevřeným ohněm nebo sporákem. K provozu přístroje nepoužívejte externí ► spínací hodiny ani samostatné dálkové ovládání. Pro vyjmutí vosku z přístroje nepoužívejte ► špičaté ani ostré předměty. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 83 Když je přístroj umístěn na vhodném podkladu: 1) Vyjměte voskové disky z balení. 2) Dejte potřebný počet voskových disků do vnitřní misky Orientujte se podle následujících směrných hodnot, které se však mohou poněkud lišit: │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 84 5) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Přístroj se zahřívá, kontrolka v podstavci přístroje svítí. 6) Během rozpouštění vosk příležitostně zamíchejte. Jakmile se voskové disky rozpustily (u 6 voskových disků cca 25 - 30 minut), můžete začít s depilací. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 85 Ty mohou zabránit zarůstání chloupků. ► Strhávejte voskové pásky vždy co nejblíže k povrchu pokožky. ► Dbejte na to, aby se vosk nedostal na váš oděv. Zbytky vosku lze obtížně odstranit a může způsobit zbarvení na oblečení. │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 86 (od kotníku směrem ke kolenu). U dalších oblastí pokožky postupujte stejně. 7) Když jste s aplikací hotovi, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky k vypnutí přístroje. Kontrolka zhasne. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 87 7) Uchopte voskový pás na silném konci (který doléhá blíže k lokti) a stáhněte ho rychlým pohybem proti směru růstu chloupků dolů. 8) K depilaci spodní části podpaží naneste vosk od středu podpaží až dolů. 9) Vyčkejte 30 - 60 minut, dokud vosk neuschne. │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 88 U dalších oblastí pokožky postupujte stejně. 7) Když jste s aplikací hotovi, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky k vypnutí přístroje. Kontrolka zhasne. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 89 Před čištěním nechte přístroj trochu vychladnout. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Pro vyjmutí potravin z přístroje nepoužívejte kovové, špičaté ani ostré předměty. ► K čištění přístroje nepoužívejte chemické, abrazivní nebo agre- sivní čisticí prostředky. │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 90 Ujistěte se, že je přístroj odpojen od sítě, avšak je ještě teplý. – Vnější strany otřete hadříkem, navlhčeným olejem. – Dbejte zejména na to, aby se zbytky vosku nenacházely – v obručích pro zajištění víka Odstraňte zbytky oleje čistou, suchou papírovou utěrkou. – │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 91 Pokud po uložení nemůžete víko otevřít/odšroubovat, nachá- zí se pravděpodobně ochlazené zbytky vosku mezi víkem přístrojem. V tomto případě nechte přístroj s uzavřeným víkem cca 10 minut (podle množství vosku) zahřát. Vos změkne a víko lze otevřít. │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 92 Výrobek je určen jen pro soukromé účely a nikoli pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 93 Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 275897 Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■    CZ SWWS 240 A1...
  • Pagina 94 Importador ....... . .108 │    91 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 95 Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales. Volumen de suministro Set de depilación de cera caliente 18 discos de cera Espátula Instrucciones de uso │ ■ 92    SWWS 240 A1...
  • Pagina 96 Reborde (para el cierre de la tapa) Alojamiento (para la espátula) Tapa Espátula Disco de cera Características técnicas Tensión 220 - 240 V ∼ 50 Hz Consumo de potencia 20 W Capacidad aprox. 530 ml Clase de protección │    93 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 97 No toque nunca la clavija ni el cable de ► red con las manos húmedas. Antes de usar el aparato, compruebe si hay ► signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. │ ■ 94    SWWS 240 A1...
  • Pagina 98 El aparato y su cable de conexión deben ► mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ¡Las personas con insensibilidad al calor no ► deben utilizar este aparato! │    95 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 99 No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. No debe utilizarse el aparato si se padecen ► enfermedades cardíacas, eritemas, infla- maciones, hinchazones, zonas sensibles, diabetes, heridas abiertas, quemaduras, eccemas o psoriasis. │ ■ 96    SWWS 240 A1...
  • Pagina 100 No utilice ningún tipo de reloj programador ► externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. No utilice utensilios puntiagudos ni afilados ► para extraer la cera ya fría del aparato. │    97 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 101 1) Extraiga los discos de cera del embalaje. 2) Coloque la cantidad necesaria de discos de cera en la cubeta interna . Tome como guía los siguientes valores orientativos, aunque puedan variar ligeramente: │ ■ 98    SWWS 240 A1...
  • Pagina 102 6) En caso necesario, remueva la cera mientras se funde. En cuanto se fundan los discos de cera (el fundido de 6 discos de cera dura aprox. 25 - 30 minutos), puede comenzar la depilación. │    99 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 103 Tire siempre de las tiras de cera lo más cerca posible de la superficie de la piel. ► Asegúrese de que no pueda caerle cera en la ropa. Los res- tos de cera son difíciles de quitar y suelen decolorar la ropa. │ ■ 100    SWWS 240 A1...
  • Pagina 104 Proceda de la misma manera con el resto de las tiras. 7) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato. Con esto, el piloto de control se apaga. │    101 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 105 8) Para depilar la parte inferior de la axila, aplique la cera desde la parte central de la axila hacia abajo. 9) Espere de 30 a 60 segundos hasta que la cera esté seca. │ ■ 102    SWWS 240 A1...
  • Pagina 106 Proceda de la misma manera con el resto de las tiras. 7) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato. Con esto, el piloto de control se apaga. │    103 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 107 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice utensilios puntiagudos ni afilados para extraer la cera ya fría del aparato. ► No use productos de limpieza químicos, abrasivos ni agresivos para limpiar el aparato. │ ■ 104    SWWS 240 A1...
  • Pagina 108 – ¡Asegúrese especialmente de que no quede ningún resto de – cera en el reborde para cerrar la tapa Retire los restos de aceite con un papel de cocina limpio y – seco. │    105 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 109 En tal caso, deje que el aparato se caliente durante aprox. 10 minutos con la tapa cerrada (según la cantidad de cera). Con esto, la cera se ablandará y podrá abrirse la tapa │ ■ 106    SWWS 240 A1...
  • Pagina 110 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. │    107 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 111 Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 275897 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 108    SWWS 240 A1...
  • Pagina 112 Importador ....... . .126 │    109 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 113 Este aparelho destina-se exclusi- vamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais. Conteúdo da embalagem Kit de cera quente 18 Discos de cera Espátula Manual de instruções │ ■ 110    SWWS 240 A1...
  • Pagina 114 Superfície de apoio (para a espátula) Tampa Espátula Disco de cera Dados técnicos Tensão 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de energia 20 W Capacidade Aprox. 530 ml Classe de proteção │    111 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 115 Antes da utilização, verifique a existência ► de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funciona- mento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. │ ■ 112    SWWS 240 A1...
  • Pagina 116 8 anos e forem vigiadas. O aparelho e o respetivo cabo de ligação ► devem ser mantidos afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos. As pessoas insensíveis ao calor não podem ► utilizar este aparelho! │    113 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 117 Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Não utilize o aparelho em caso de doenças ► cardíacas, eritemas, inflamações, inchaços, áreas sensíveis, diabetes, feridas abertas, queimaduras, eczemas ou psoríase. │ ■ 114    SWWS 240 A1...
  • Pagina 118 Não utilize um temporizador externo ou um ► sistema de controlo remoto em separado para operar o aparelho. Não utilize objetos afiados ou cortantes ► para retirar a cera arrefecida do aparelho. │    115 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 119 Se o dispositivo for colocado sobre uma superfície adequada: 1) Retire os discos de cera da embalagem. 2) Coloque a quantidade de discos de cera necessária no recipiente interior . Oriente-se pelos valores teóricos abaixo, que poderão variar um pouco: │ ■ 116    SWWS 240 A1...
  • Pagina 120 6) Mexa a cera de vez em quando enquanto derrete. Assim que os discos de cera estiverem derretidos (em caso de 6 discos de cera, aprox. 25 a 30 minutos), pode iniciar a depilação. │    117 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 121 Puxe as tiras de cera sempre o mais próximo possível da superfície da pele. ► Tenha atenção para que não caia cera na sua roupa. Restos de cera são de remoção difícil e provocam eventualmente alterações de cor na roupa. │ ■ 118    SWWS 240 A1...
  • Pagina 122 (do tornozelo para o joelho). Proceda da mesma forma com outras partes da pele. 7) Após a utilização, retire a ficha da tomada para desligar o aparelho. A luz de controlo desliga-se. │    119 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 123 8) Para depilar a parte inferior da axila, aplique a cera do meio da axila para baixo. 9) Aguarde entre 30 a 60 segundos até que a cera esteja seca. │ ■ 120    SWWS 240 A1...
  • Pagina 124 Proceda da mesma forma com outras partes da pele. 7) Após a utilização, retire a ficha da tomada para desligar o aparelho. A luz de controlo desliga-se. │    121 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 125 Deixe o aparelho arrefecer um pouco, antes de o limpar! ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize objetos afiados ou cortantes, para retirar a cera arrefecida do aparelho! ► Não utilize produtos de limpeza químicos, abrasivos ou agres- sivos, para limpar o aparelho! │ ■ 122    SWWS 240 A1...
  • Pagina 126 – Deve ter especial cuidado para que não se encontrem resíduos – de cera nas calhas de bloqueio da tampa Retire resíduos de óleo com um lenço de papel limpo e seco. – │    123 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 127 Neste caso, deixe aquecer o aparelho, com a tampa fechada, aprox. 10 minutos (consoante a quantidade de cera). A cera fica mole e a tampa pode ser aberta. │ ■ 124    SWWS 240 A1...
  • Pagina 128 A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. │    125 ■ SWWS 240 A1...
  • Pagina 129 Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 275897 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 126    SWWS 240 A1...
  • Pagina 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03 / 2016 · Ident.-No.: SWWS240A1-012016-2 IAN 275897...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

275897