Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫عمالط رق التركي ب واالس ت‬
All manuals and user guides at all-guides.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ELICA OM

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo competenti. manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali La cappa va frequentemente pulita sia internamente che inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di...
  • Pagina 15: Collegamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme Utilizzazione alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è...
  • Pagina 16: Usare La Velocità Maggiore In Caso Di Particolare

    All manuals and user guides at all-guides.com In caso di eventuali anomalie di funzionamento, prima di Funzionamento rivolgersi al servizio assistenza scollegare per almeno 5 sec. Usare la velocità maggiore in caso di particolare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica estraendo la spina e collegatelo poi nuovamente.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Sostituzione Lampade La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o tecnologia LED. manutenzione impostare la funzione CLEANING MODE I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino dopodichè...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All the oil does not overheat and ignite. responsibility, for any eventual inconveniences, damages or Accessible parts of the hood may became hot when used with fires caused by not complying with the instructions in this cooking appliance.
  • Pagina 19: Ducting Version

    All manuals and user guides at all-guides.com noise. Installation Additional Installation Specifications: The minimum distance between the supporting surface for the Use only the fixing screws supplied with the product for cooking equipment on the hob and the lowest part of the installation or, if not supplied, purchase the correct screws range hood must be not less than 45cm from electric cookers type.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com plug. Then plug it in again and try once more before Operation contacting the Technical Assistance Service. Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen Note: with the hood ON, the outer ring of the hood retreats vapours.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Replacing lamps The hood is equipped with a lighting system based on LED Caution! Before any cleaning or maintenance, set the function technology. CLEANING MODE, then disconnect the hood from the mains The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 by removing the plug or disconnecting the main switch of the times as long as the traditional lamps and allow to save 90%...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird für Ableitung Abgase gas- oder keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
  • Pagina 23: Betriebsart

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerät entwickelt, getestet und hergestellt nach: Die Innenfläche der Rohrs muss so glatt wie möglich •Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. sein. •Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO Verwenden Sie ausschließlich Rohre aus zugelassenen 5168;...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Als optionales Zubehör kann ein Designkamin erworben ausgelöst wird. Die blinkende Led 1 (Fettfilter) werden, beim Kundendienst überprüfen, ob bei Ihrem Modell oder 2 (Aktivkohlefilter) hört auf, zu blinken. diese Möglichkeit vorgesehen ist. AUSSCHALTEN DER ELEKTRONIK Es wird empfohlen, die Haube erst nach dem Kauf dieses Wenn man die Taste 3 Sekunden lang gedrückt...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Ersetzen der Lampen Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie Achtung! Vor jeder Reinigung oder Wartung muss der basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. REINIGUNGSMODUS eingestellt werden, danach trennen Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie den Stecker Kochfläche.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le que l’huile surchauffée ne prenne feu. constructeur décline toute responsabilité pour tous les Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon inconvénients, dommages ou incendies provoqués à...
  • Pagina 27: Version Recyclage

    All manuals and user guides at all-guides.com pendant la cuisson et la laisser fonctionner pendant quelques uniquement dans la version aspirante et ils doivent être minutes après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie). uniquement en présence d’une grande quantité...
  • Pagina 28: Cette Fonction Peut Être Utile Pendant

    All manuals and user guides at all-guides.com Cette fonction peut être utile pendant Fonctionnement l’opération de nettoyage du produit. Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de Pour réinsérer l’électronique, il suffira de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous répéter l’opération.
  • Pagina 29: Filtre Anti-Gras

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Remplacement des lampes La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la Attention! Avant toute opération de nettoyage ou technologie LED. d'entretien, configurez Mode Nettoyage, puis Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée débranchez la hotte du réseau électrique en retirant la jusqu’à...
  • Pagina 30 Geen elektrische of mechanische aanpassingen op het Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed toestel of op de afvoerleidingen uitvoeren. gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te Alvorens met de installatie van het apparaat te beginnen voorkomen.
  • Pagina 31: Het Gebruik

    De horizontale stukken van de buis moeten enigszins omhoog altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is. hellen (ongeveer 10°) om de lucht gemakkelijk naar buiten te De afzuigkap is voorzien van een speciale voedingskabel; als voeren.
  • Pagina 32 In geval van eventuele storingen, voordat U zich tot de assistentie service wendt, minstens 5 sec. het toestel van de Om de functies van de wasemkap te selecteren is het elektrische voeding ontkoppelen, door de stekker uit te voldoende de bedieningen aan te raken trekken en, daarna weer invoeren.
  • Pagina 33: Onderhoud

    In schakelen. ieder geval moet de filter minstens om de 4 maanden (of als Schoonmaak de aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het model in Uw bezit –...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente La campana se debe limpiar siempre internamente y manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato respetando las reglas indicadas en este manual) originados por la inobservancia de las instrucciones...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com zona accesible, aun después de la instalación. Si no es Utilización suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Para activar la electrónica bastará repetir la Funcionamiento operación. Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento, antes encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y de dirigirse al servicio de asistencia, desconectar el aparato dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Cuidado! Antes de cualquier operación de limpieza o Fig. 17 mantenimiento establecer la funciòn MODO DE LIMPIEZA Retiene los olores desagradables producidos por el después de lo cual desconectar la campana de la red cocinado de alimentos.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais forem usadas com os aparelhos de cocção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a derivantes da inobservância das instruções indicadas neste...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com carvão quando necessário, para manter uma boa eficiência Instalação na redução dos odores. Limpe o(s) filtro(s) para gordura quando necessário para manter uma boa eficiência do filtro A distância mínima entre a superfície de suporte dos para gordura.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Para reinserir a electrónica bastará repetir a Funcionamento operação. Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a Se o exaustor não funcionar correctamente, retirar a ficha aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la para desligá-lo por um breve período da rede eléctrica em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Fig. 17 Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou Retém os odores desagradáveis produzidos durante a manutenção, definir a função CLEANING MODE (Modo de preparação de alimentos.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για συνδέεται με κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού που τυχόν...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το αποτέλεσμα την μείωση της απορροφητικής ικανότητας και τη κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. δραστική αύξηση του θορύβου. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το συγκεκριμένο θέμα. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί Χρησιμοποιήστε...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο. Κατόπιν, πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα 1 και Ο απορροφητήρας έχει ένα ειδικό ηλεκτρικό καλώδιο 2 για 3 δευτερόλεπτα. Αρχικά θα αναβοσβήσει τροφοδοσίας. Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, ζητήστε μόνο...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων το φίλτρο για τα λίπη Πιέστε και για 3 δευτερόλεπτα, τα πλήκτρα θα μπορεί ελαφρώς να χάσει το χρώμα του αλλά αυτό δεν αρχίσουν να αναβοσβήνουν για να δείξουν ότι είναι σε μεταβάλλει...
  • Pagina 46 återförsäljaren innan installationen utförs. för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra produkten inte hanteras på rätt sätt.
  • Pagina 47: Användning

    Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 45cm om det är frågan om en elektrisk spis och 45cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras.
  • Pagina 48: On/Off-Tangent För Belysning

    I det fall eventuella funktionsstörningar uppstår skall den Funktion elektriska anslutningen kopplas ifrån Använd en högre hastighet om matoset är mycket under minst 5 sekunder genom att kontakten dras ur, innan servicetjänst kontaktas. Om funktionsstörningen fortsätter, koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i...
  • Pagina 49 Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att detta är nödvändigt), med ett milt rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista tulipalovaaran. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa Käyttö paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona jälkeen, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen.
  • Pagina 52: Puhdistus

    All manuals and user guides at all-guides.com ainoastaan näppäin 1 disaktivoinnin merkiksi.. Huolto Alhaisen nopeuden valitsin (imuteho)- Puhdistus rasvasuodattimet on pestävä, kun tämä valo Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta vilkkuu. (vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä...
  • Pagina 53 øyeblikk. Ved salg, overdragelse medføre risiko for brann. eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både følger med.
  • Pagina 54 Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert diameter tilsvarende luftuttaket (koblingsflensen). tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene Bruk av rør og avtrekksåpning på veggen med en mindre egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt diameter, vil medføre en minsking i avtrekksytelsene og en...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Funksjon I tilfelle eventuell unormal funksjon av apparatet, før du Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på henvender deg til kundeservice anbefaler vi å koble apparatet fra strømnettet i minst 5 sekunder ved å dra kontakten ut av kjøkkenet.
  • Pagina 56 4. måned (eller når indikatoren for metning av filteret viser at det er nødvendig, hvis det er en slik indikator på modellen). Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen Utskifting av lyspærer Ventilatoren er utstyrt med et belysningssystem basert på...
  • Pagina 57 Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra...
  • Pagina 58: Installering

    90°). Som optionstilbehør kan man købe en æstetisk kamin, Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit. kontrollér sammen med servicecenteret om Deres model Benyt et rør med så glat en inderside som muligt. forudser denne mulighed. Rørets materialer skal være godkendt i henhold til Det tilrådes at installere emhætten efter at have købt kaminen...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis der opstår fejlfunktion, bør man - inden henvendelse til Funktion servicetjenesten - afbryde emhætten fra elforsyningen i mindst Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i 5 sekunder ved at trække stikket ud, og derefter tilslutte emhætten igen.
  • Pagina 60 Fig. 9-18 Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under tilberedning af mad. Fedtfilteret skal rengøres med milde vaskemidler en gang om måneden (eller når signaleringssystemet for filtermætning angiver behovet – hvis denne funktion findes på den købte model); filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lave temperaturer og med en kort opvaskecyklus.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie postępować według wskazówek podanych w niniejszej dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu. instrukcji. Producent uchyla się...
  • Pagina 62: Instalacja Okapu

    All manuals and user guides at all-guides.com gotowania i zostawić go włączony przez kilka minut po zakończeniu gotowania. Zwiększać obroty jedynie w Modele okapów, które posiadają wentylatora przypadku dużej ilości dymu i pary oraz używać wysokich wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być obrotów tylko w ekstremalnych sytuacjach.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Po 3-sekundowym przyciśnięciu klawisza Działanie okapu zostaną wyłączone elektroniczne sterowania W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym okapu. jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu Ta funkcja może okazać się korzystna w trakcie ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie zabiegu czyszczenia urządzenia.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej) Rys. 17 Uwaga! Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek operacji Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania. czyszczenia lub konserwacji należy ustawić funkcję Nasycenie filtra następuje po mniej lub bardziej długim okresie CLEANING MODE a następnie wyłączyć...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné normy místních odpovědných orgánů. závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ nedodržením těchto předpisů.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Použití stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com elektrického pohonu vyjmutím ze zástrčky a pak opět napojte. Provoz V případě, že nenormální fungování bude pokračovat, obraťte V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par se na servisní službu. použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Výměna žárovek Digestoř je vybavena osvětlovacím systémem založeným na Pozor! Před jakýmkoli čištěním či údržbou nastavte režim technologii DIOD. CLEANING MODE a poté odpojte digestoř z elektrické sítě DIODY zaručují optimální osvětlení, s trvanlivostí až 10 krát odpojením ze zásuvky nebo nebo vypnutím hlavního delší...
  • Pagina 69 V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčasne s inými pozn. prekl.) zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými Odporúčania pre správne použitie s cieľom znížiť dopad na horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou životné prostredie: Zapnite digestor na minimálnu rýchlosť, ventiláciou.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com odporúča väčšiu vzdialenosť, je treba sa týmto pokynom Používanie riadiť. Digestor je možné použiť s odsávaním mimo miestnosť, alebo Elektrické napojenie s recirkulačným filtrom pre čistenie vzduchu v miestnosti. Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com od elektrického prívoda odpojením zástrčky a znovu ho Činnosť napojte. V prípade, že by porucha v činnosti pretrvávala, V prípade nazhromaždenia väčšieho množstva pary v kuchyni obráťte sa na odbornú asistenciu. použite vyššiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút pred začatím varenia a nechať...
  • Pagina 72 Obvod panela odsávania čistiť rovnako často ako protitukový filter, používať súkno a nie veľmi koncentrovaný tekutý čistiací prostriedok. Nepoužívať nikdy škrabiace hmoty. Obvodový odsávací panel je možné úplne odobrať s cieľom uľahčiť údržbu odsávača. Obr. 19-20-21 Protitukový filter Obr. 9-18 Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
  • Pagina 73: Figyelmeztetés

    All manuals and user guides at all-guides.com HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt illetékes hatóságok előírásait. feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó...
  • Pagina 74: Felszerelés

    All manuals and user guides at all-guides.com berendezés jelzi ennek szükségességét, így biztosíthatja, főzőlap esetén. hogy a készülék hatékonyan nyeli el a szagokat. A megfelelő Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb szűrőképesség biztosítása érdekében cserélje ki a zsírszűrőt távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. akkor, amikor a berendezés erre figyelmeztet.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Működési rendellenesség előfordulása esetén, mielőtt a Működése szervizhez fordulna, a villásdugó kihúzásával legalább 5 Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, másodpercre válassza le a készüléket az áramellátásról, majd csatlakoztassa vissza a dugót. Amennyiben a rendellenesség használja a nagyobb sebességet.
  • Pagina 76: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás Égőcsere Az elszívó LED technológiára épülő világítási rendszerrel van Figyelem! Bármilyen tisztítási, vagy karbantartási felszerelve. munkálat megkezdése előtt állítsa be a CLEANING MODE A LEDEK optimális megvilágítást biztosítanak, a funkciót, majd húzza ki az elszívó villásdugóját a hagyományos lámpák élettartamánál 10-szer nagyobb hálózatból, vagy kapcsolja le a háztartási elosztódobozt.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се Фирмата не носи отговорност за евентуални избягва. неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, Пърженето...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com готвите и го оставете да работи няколко минути след приключване на готвенето. Увеличавайте скоростта само Филтрираща версия в случай на голямо количество дим и пари и използвайте Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да увеличените...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com панел. Проверете заедно с оторизирания дистрибутор OFF MOTORE дали за избрания от Вас модел е предвидена тази опция. Натиснете леко за да изключите мотора. Съветваме Ви да инсталирате аспиратора след като сте НУЛИРАНЕ НА СИГНАЛИЗАЦИЯТА ЗА закупили...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Поддръжка Филтър с активен въглен (само за филтрираща версия) Внимание! Преди извършването на каквато и да било Фиг. 17 операция, свързана с поддръжката или почистването Задържа неприятните миризми, които се отделят при на аспиратора, въведете функцията CLEANING MODE, пържене.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate necesar să...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com indicat în acest manual pentru a optimiza eficienţa şi pentru a Conexarea Electrică reduce la minimum nivelul de zgomot. Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la ATENŢIE! Neinstalarea şuruburilor sau dispozitivelor de fixare care se referă...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com operaţiunii de curăţare a produsului. Funcţionarea Pentru a reactiva componenta electrică va Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei trebui să repetaţi operaţiunea. concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi să...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Întreţinerea Înlocuirea becurilor Hota este dotată cu un sistem de iluminare bazat pe Atenţie! Inaintea oricarei operatiuni de curatare sau tehnologia LED. intretinere, setati functia CLEANING MODE/MOD LEDURILE garantează o iluminare optimă, o durată de până CURATARE dupa care deconectati hota de la reteaua la 10 ori mai mare faţă...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. пламенем, поскольку свободное пламя может повредить Производитель снимает с себя всякую ответственность за фильтры и стать причиной пожара; поэтому, неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при воздерживайтесь...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для правильного использования в целях снижения Исполнение в режиме рециркуляции воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в колпак на минимальной скорости, когда начинаете наличии...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com такая возможность для вашей модели. СБРОС СИГНАЛИЗАЦИИ ФИЛЬТРОВ Мы рекомендуем установить вытяжку после закупки При включенной вытяжке, после того, как камина и проверить предварительно самый надежный было выполнено техническое обслуживание способ установки. фильтров, нажать на кнопку и держать нажатой...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Уход Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) Внимание! Перед началом какой либо операции по Рис. 17 очистке или уходе выставить функцию РЕЖИМ Удаляет неприятные запахи кухни. РАБОТЫ ОЧИСТКА, после чего разеденить вытяжку от Насыщение...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному Відкриті частини можуть сильно нагріватися коли керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку використовуються разом з приладами для варіння. відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може Що...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com ефективності фільтру жирів, за необхідності, виконуйте Інсталяція чистку фільтру(-ів) жирів. Використовуйте максимальний Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на діаметр системи повітроводів, що вказаний у інструкції для кухонній плиті має бути не менше 45cm, у випадку оптимізації...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com чистки виробу. Функціонування Для того, щоб знову підключити електроніку, Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо досить повторити дію. високої концентрації кухонних парів. Рекомендуємо включити витяжку за 5 хвилин до початку готування їжі і У...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Панель Мал. 8-10-15-19-21-22-23 Панель периметрального всмоктування має бути завжди закритим і може бути відкритим тільки у випадку догляду (див. Чистка або заміна фільтрів). Чистити зовнішню панель всмоктування з одинаковою частотою що і жировий фільтр, використовувати для цього серветку...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja filtrite puhastamise Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest kohta sätestatud nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju oht. seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või Ärge kasutage õhupuhastit ega jätke seda seisma ilma tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste korralikult paigaldatud lampideta, sest see põhjustab...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com ligipääsetavas kohas. Kui õhupuhastil pistikut ei ole (puhasti Kasutamine on otse võrku ühendatud) või kui pistik ei asu kohas, mis jääks Õhupuhasti on valmistatud nii, et seda saaks kasutada nii pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks, paigaldage nõuetekohane...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Märkus. Kui õhupuhasti on sisse lülitatud, siis välimine rõngas Töötamine eemaldub (asend „avatud”), et tagada õhu läbivool. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige Õhupuhasti väljalülitamisel läheb rõngas tagasi puhkeasendisse (asend „suletud”). suuremat kiirust.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Hooldus Pirnide vahetamine Õhupuhasti on varustatud LED-valgustitega. Tähelepanu! Enne mistahes hooldus- või puhastustöid LED-lambid tagavad optimaalse valguse kuni kümme korda valige puhastusrežiim, seejärel eemaldage õhupuhasti pikema kestvusega võrreldes tavalampidega ning nende elektrivõrgust, eemaldades pistiku pesast või lülitades elektrienergia kokkuhoid on 90%.
  • Pagina 97: Saugos Taisyklės

    All manuals and user guides at all-guides.com LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas Šis prietaisas pažymėtas remiantis ES Direktyva 2002/96/EB neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EEĮ atliekų). nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Pagina 98: Naudojimas

    All manuals and user guides at all-guides.com elektros tinklo per aukštos įtampos atveju. Naudojimas Dėmesio! Prieš vėl prijungdami gaubtą prie elektros Gaubtas gali būti naudojamas oro ištraukimo į išorę režimu maitinimo tinklo ir patikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada įsitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai įmontuotas. arba vidinės recirkuliacijos filtravimo režimu.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com mygtukas 1, tai reiškia, kad signalas išjungtas. Valymas Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir Mažo greičio (ištraukimo galios) nustatymo prižiūrint riebalų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išorės. Valymui mygtukas: kai jis mirksi, reiškia, kad reikia išplauti naudoti šluostę, suvilgytą...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās). Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru nomainīšanas un tīrīšanas kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs normu neieverošana provocē...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com installēšanas. Izmantošana Ja gaisa nosūcējam nav kontaktdakšas (tieša pieslēgšana pie Gaisa nosūcējs ir veidots, lai to izmantotu iesūkšanas versijā elektriskās sistēmas) vai arī kontaktdakša neatrodas pieejamā zonā, arī pēc installēšanas, pielietot normām atbilstošu ar evakuāciju uz ārpusi vai filtrēšanas versijā...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskā apkalpošana sekundēm; no sākuma mirguļos tikai tausts 1, pēc Uzmanību! Pirms jebkāda veida tīrīšanas vai tehniskās tam mirguļos abi tausti 1 un 2, kas uzrāda apkopes operācijas, ir jāuzstāda funkcija CLEANING aktivāciju. Atkārtot operāciju, atslēgtu...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj se koriste zajedno sa aparatima za kuvanje. priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne Što se tiče tehničkih i bezbednosnih mera koje se moraju neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od provoditi s obzirom na izbacivanje dimova , strogo se nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
  • Pagina 104 Upozorenje! pre nego što ponovo povežete kuhinjsku napu Upozorenje! Cev za izbacivanje nije priložena i treba da je sa električnom mrežom i kontrolišete pravilno funkcionisanje, kupite. proverite da li je kabl mreže montiran na pravilan način. U horizontalnom delu cev treba da ima lagani nagib prema Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za gore (otprilike 10°) na taj način se što jednostavnije izbacuje...
  • Pagina 105: Funkcionisanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Funkcionisanje U slučaju eventualnih anomalija tokom funkcionisanja, pre Uključite veću brzinu u slučaju da se radi o velikoj nego što se obratite servisnoj službi iskopčajte barem 5 sekundi ovaj aparat sa napajanja električnom energijom na koncentraciji pare u kuhinji.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje Zamenjivanje Lampe Kuhinjska napa je opremljena sistemom rasvete koja se Upozorenje! Pre bilo koje operacije čišćenja ili bazira na LED tehnologiji. održavanja, postavite funkciju POZICIJA ZA ČIŠĆENJE LED garantuje optimalnu rasvetu, trajnost za 10 puta veću od nakon čega isključite aparat iz električne mreže tradicionalnih lampi i omogućuju uštedu električne energije za ukljanjanjem utikača ili isključivanjem glavnog osigurača...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo nameščenimi žarnicami, saj obstaja tveganje električnega vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali udara. požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, tega priročnika.
  • Pagina 108: Delovanje

    All manuals and user guides at all-guides.com napa vtič, slednjega vstavite v vtičnico, ki je skladna z Uporaba veljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu, ki bo Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni različici z dostopno tudi po vgradnji naprave. Če napa nima vtiča (neposredna povezava na omrežje) ali se vtič...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com vzpostavite način CLEANING MODE, zatem pa izključite aktivacije signalizacije. Če želite signalizacijo električno napajanje nape, tako da vtič iztaknete iz deaktivirati, ponovite postopek. Sprva bosta utripali vtičnice ali izključite glavno električno stikalo. tipki 1 in 2, nato pa le tipka 1 v znak deaktivacije signalizacije.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovaj nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz priručnik).
  • Pagina 111: Postavljanje

    čak i nakon instalacije. U vodoravnom dijelu, cijev se treba lagano podizati prema Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje s mrežom) gore ( otprilike 10°) na način da izbaci što je lakše moguće ili utikač nije postavljen na pristupačnom mjestu, čak i nakon zrak prema vani.
  • Pagina 112: Funkcioniranje

    All manuals and user guides at all-guides.com proceduru. Funkcioniranje Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u U slučaju eventualnih anomalija prilikom funkcioniranja , prije kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što se obratite tehničkom servisu iskopčajte barem 5 nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon sekundi aparat s električne mreže vadeći utikač...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje Zamjena Lampe Kuhinjska napa je opremljena sustavom rasvjete koji se bazira Upozorenje! Prije započinjanja bilo kakve operacije na tehnologiji INDIKACIONIH SVJETALA. čišćenja ili održavanja, potrebno je postaviti funkciju INDIKACIONA SVJETLA garantiraju optimalnu rasvjetu te POZICIJE ZA ČIŠĆENJE nakon čega je potrebno isljučiti trajnost 10 puta veću od tradicionalnih lampi a omogućuju i kuhinjsku napu iz električne mreže na način da se izvadi...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet Davlumbaz, içten dıştan düzenli olarak ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında etmemekten kaynaklanan olası...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Kurulum Davlumbaz, havayı dışarı atıcı veya filtre edici model olarak Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile tasarlanmıştır. ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 45cm, gaz veya gazla-elektrikle çalışan ocaklardan 45cm’den az olmamalıdır.
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Davlumbaz doğru şekilde çalışmadığında fişini çekerek Çalıştırma elektrik bağlantısını 5 saniye kadar kesin. Ardından Teknik Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından Servisle bağlantı kurmadan önce fişi tekrar prize takıp bir kez daha çalıştırmayı...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Yağ filtresi Şekil 9-18 Pişirme sonucu oluşan yağ taneciklerini tutar. Yağ filtresi, ayda bir (veya filtre dolum gösterge sistemi – satın alınan modelde varsa – bu zorunluluğu gösterir) asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve kısa devreye programlanmış...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ب ف ي‬ ‫ع ن احتم ال عط‬ ‫ة ناتج ة‬ ‫م سؤولي‬ ‫ال يتحم ل المن تج أي ة‬ (stand by) ‫القط ع‬ ‫مح رك‬ ّ ‫ز ر‬ ‫أو‬ ‫غي ر مالئم ة‬ ‫حري...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com ‫دة وص ل التي ار الكھرب ائي للجھ از ومراقب ة‬ ‫إع ا‬ ‫قب ل‬ ‫انتب ه‬ ‫االستعمال‬ ‫الھواء و تفريغه الى‬ ‫بنوعية شفط‬ ‫مصمم ليستعمل‬ ‫إن غطاء الشفط‬ ‫ب ائي‬ ‫الكھر‬ ‫سلك‬ ‫ا...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com AR – ‫طرق التركيب والستعمال‬ ‫س واء م ن‬ ‫ك ر ّر‬ ‫ب شكل مت‬ ‫غط اء ال شفط‬ ‫يج ب أن ي تم تنظي ف‬ ‫نح ن ل سنا‬ ‫ت ابع ع ن كث ب التعليم ات ال واردة ف ي ھ ذا ال دليل‬ ُ...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com LIB0098733 Ed. 09/14...

Inhoudsopgave