Rad sata/minutnog podsetnika ,71 Rad sata/minutnog podsetnika ,71 Rukovanje satom/alarmom u minutama ,49 Rukovanje satom/alarmom u minutama Rukovanje satom/alarmom u minutama Uporaba stakleno-keramičke ploče za kuhanje Korišćenje staklokeramičke indukcione ploče Čišćenje i održavanje Čišćenje i održavanje ACMT 6533 / IX...
Pagina 2
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΤΗΡΕΙΤΕ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τους οδηγούς Υγείας και ασφάλειας και Χρήσης και φροντίδας. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ετοιμότητα χρήσης για μελλοντική αναφορά. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει επίσης να είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο: www.whirlpool.eu ΗΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΆΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Αυτό το εγχειρίδιο, αλλά και η ίδια η συσκευή, παρέχουν σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας, που πρέπει να τις διαβάσετε όλες και να τις τηρείτε πάντα. Αυτό είναι το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας. Αυτό το σύμβολο σας ειδοποιεί για δυνητικούς κινδύνους που μπορούν να προκαλέσουν θάνατο ή τραυματισμό, δικό σας και άλλων ατόμων. Όλα τα μηνύματα ασφαλείας θα ακολουθούν το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας ή τη λέξη “ΚΙΝΔΥΝΟΣ” ή...
Pagina 3
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χειρισμό μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριζόμενουσυστήματος τροφοδοσίας. - Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή εύφλεκτες ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ και μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υλικά μέσα ή κοντά στη συσκευή: μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά αν ενεργοποιηθεί κατά λάθος η συσκευή. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - Η εγκατάσταση και οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο τεχνικό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας. Μην επισκευάζετε ή αντικαθιστάτε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής εκτός αν αυτό επιτρέπεται ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης. - Τα παιδιά δεν πρέπει να πραγματοποιούν εργασίες εγκατάστασης. Κρατάτε τα παιδιά μακριά κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, μέρη από πολυστυρένιο κλπ.) μακριά από παιδιά, κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης της συσκευής αλλά και μετά. - Χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια σε όλες τις εργασίες αποσυσκευασίας και εγκατάστασης. - Μετά την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο πλησιέστερο Σέρβις. - Μετά την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής κλείνει σωστά. Σε περίπτωση προβλημάτων, απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο πλησιέστερο Σέρβις. Για να αποτρέψετε οποιαδήποτε ζημιά, αφαιρέστε το φούρνο από τη βάση αφρώδους πολυστυρενίου μόνο τη στιγμή της εγκατάστασης. - Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από δύο ή περισσότερα άτομα. - Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία εγκατάστασης. - Κατά την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν θα προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος. - Ενεργοποιήστε τη συσκευή μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία εγκατάστασης. - Τα ντουλάπια κουζίνας που είναι σε επαφή με τη συσκευή πρέπει να είναι ανθεκτικά σε θερμότητα (έως τουλάχ. 90 °C). - Μετά την εγκατάσταση δεν πρέπει να είναι πλέον προσπελάσιμη η κάτω πλευρά της συσκευής. - Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής αφήνετε ελεύθερο το ελάχιστο διάκενο ανάμεσα στην επιφάνεια εργασίας του πάγκου και την πάνω πλευρά του φούρνου. - Η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί πίσω από διακοσμητική πόρτα, για την αποφυγή υπερθέρμανσης. - Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετηθεί πάνω σε βάση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ - Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων συμφωνεί με την οικιακή σας παροχή. - Η πινακίδα στοιχείων βρίσκεται στην μπροστινή πλευρά του φούρνου (είναι ορατή όταν ανοίγει η πόρτα). - Για να συμμορφώνεται η εγκατάσταση με τους κείμενους κανονισμούς ασφαλείας, απαιτείται διακόπτης όλων των πόλων με ελάχιστο διάκενο επαφών 3 mm. - Οι κανονισμοί απαιτούν η συσκευή να είναι γειωμένη. - Για συσκευές στις οποίες υπάρχει τοποθετημένο φις, αν το φις δεν είναι κατάλληλο για την πρίζα σας, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό.
Pagina 4
ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή πρέπει να επιτηρείται κατά τη διαδικασία μαγειρέματος. Αν η διαδικασία μαγειρέματος είναι σύντομη, πρέπει να υπάρχει συνεχής επιτήρηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση με λίπος ή λάδι σε πλάκα εστιών μπορεί να είναι επικίνδυνο και να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς. Ποτέ μην επιχειρήσετε να σβήσετε μια φωτιά με νερό, αλλά απενεργοποιήστε τη συσκευή και κατόπιν καλύψτε τη φλόγα, π.χ. με ένα καπάκι ή με πυρίμαχη κουβέρτα. - Μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στην επιφάνεια της πλάκας εστιών, γιατί μπορεί να αποκτήσουν υψηλή θερμοκρασία. - Μη χρησιμοποιείτε την πλάκα εστιών σαν επιφάνεια εργασίας ή στήριγμα. - Πρέπει να προσέχετε να αφαιρείτε κάθε χυμένο υλικό από το γυάλινο κάλυμμα πριν το ανοίξετε. Αφήνετε την επιφάνεια της πλάκας εστιών να κρυώσει πριν κλείσετε το κάλυμμα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης. - Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια για τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης. - Να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί πριν αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα, για να αποφύγετε το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας. - Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε εξοπλισμό καθαρισμού με ατμό. - Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά που χαράζουν ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε το τζάμι της πόρτας της συσκευής, γιατί αυτά μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια, κάτι που μπορεί να προκαλέσει θραύση του τζαμιού. - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης. - Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα που χαράζουν ή διαβρώνουν, καθαριστικά με βάση τη χλωρίνη ή σύρμα τριψίματος. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ - Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο ανακύκλωσης Επομένως τα διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει να απορρίπτονται με υπεύθυνο τρόπο και με πλήρη συμμόρφωση με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών που διέπουν την απόρριψη αποβλήτων. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΩΦΕΛΙΜΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥΣ - Όταν θέλετε να απορρίψετε τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της, αχρηστέψτε τη κόβοντας το καλώδιο...
Pagina 5
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - Αυτή η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού (Eco Design) των Ευρωπαϊκών κανονισμών αριθμ. 65/2014 και αριθμ. 66/2014 σε συμμόρφωση με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 60350-1. ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ Διαστάσεις του φούρνου (Υx- 32,4x45,5x41,3 cm ΠxΒ Όγκος 61 λίτρα Χρήσιμες διαστάσεις σχετικά με πλάτος 42 cm το διαμέρισμα φούρνου βάθος 44 cm Τάση και ύψος 8,5 cm συχνότητα βλέπε πινακίδα στοιχείων Κεραμική πλάκα εστιών Πίσωαριστερά 1200 W Πίσω δεξιά 2300 W Μπροστά αριστερά 1700 W Μπροστά δεξιά...
Houd deze instructies bij de hand voor een eventuele raadpleging in de toekomst. Deze instructies zijn ook beschikbaar op de website: www.whirlpool.eu UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS UITERST BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf voorzien belangrijke veiligheidswaarschuwingen die altijd moeten gelezen en gerespecteerd.
OPGELET: De branders mogen niet worden gebruikt met een externe timer of afzonderlijk afstandsbediening systeem. U mag geen explosieve of ontvlambare stoffen zoals aerosol flessen opslaan in het apparaat en u mag geen ben- zine of andere ontvlambaar materiaal in of in de buurt van het apparaat opslaan: dit kan brand veroorzaken als het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
Pagina 8
CORRECT GEBRUIK OPGELET De bereiding moet onder toezicht gebeuren. Een korte bereiding moet voortdurend onder toezicht geb- euren. WAARSCHUWING Etenswaren bereiden zonder toezicht op een brander met vet of olie kan gevaarlijk zijn en resul- teren in brand. Probeer een dergelijke brand nooit te blussen met water maar schakel het apparaat uit en dek de vlam af met een deksel of een branddeken.
CONFORMITEITSVERKLARING - Dit apparaat voldoet aan de Eco Ontwerp vereisten van Europese regelgeving n. 65/2014 en n. 66/2014 in confor- miteit met de Europese norm EN 60350-1. EIGENSCHAPPENTABEL Oven afmetingen (HxBxD) 32,4x45,5x41,3 cm Volume 61 λίτρα breedte 42 cm Nuttige afmetingen diepte 44cm van het ovencompartime hoogte 8,5 cm...
SIGURNOSNE UPUTE OBAVEZNO PROČITATI I PRIDRŽAVATI SE Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne upute i upute za očuvanje zdravlja te upute za uporabu i održavanje. Čuvajte ove upute u blizini za buduću upotrebu. VAŠA SIGURNOST I SIGURNOST DRUGIH IZNIMNO SU VAŽNE U ovom priručniku i na samom uređaju navedena su važna sigurnosna upozorenja koje trebate pročitati i kojih se trebate pridržavati u svakom trenutku.
Pagina 11
upravljanje. - Ne držite eksplozivne ili zapaljive tvari poput sprejeva s aerosolom te ne stavljajte i ne koristite benzin ili druge zapaljive materijale u ili pored uređaja, može doći do pojave požara ako se uređaj nehotice uključi. INSTALACIJA - Instalaciju i popravke treba izvršiti kvalificirani električar, u skladu s uputama proizvođača i lokalnim sigurnosnim regulativama.
Pagina 12
- Vodite računa da je uređaj isključen prije zamjene žaruljice radi sprječavanja strujnog udara. - Nikad ne koristite opremu za parno čišćenje. - Za čišćenje staklenih vrata ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne lopatice jer one mogu ogrebati površinu, a to može rezultirati raspršavanjem stakla.
Pagina 13
IZJAVA O SUKLASNOSTI - Ovaj uređaj ispunjava zahtjeve ekodizajna prema Uredbama EZ br. 65/2014 i br. 66/2014 te je usklađen s europskim standardom EN 60350-1. TABLICA KARAKTERISTIKA D i m e n z i j e p e ć n i c e 32,4x45,5x41,3cm (VxŠxD) Obujam...
VARNOSTNA NAVODILA PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE Pred uporabo naprave skrbno preberite navodila za varovanje zdravja in varnost ter navodila za uporabo in nego. Ta navodila shranite za uporabo v bodoče. VAŠA VARNOST IN VARNOST DRUGIH JE ZELO POMEMBNA Ta priročnik in sama naprava vsebujeta pomembna varnostna opozorila, ki jih preberite in vselej upoštevajte. To je simbol za varnostno opozorilo.
POZOR: Naprava ni namenjena za delovanje z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko napajanje. - V in ob napravi ne hranite eksplozivnih ali vnetljivih snovi, kot so na primer pločevinke z aerosoli, bencin in druge vnetljive snovi: ob nenamernem vklopu naprave lahko pride do požara. NAMESTITEV - Namestitev in popravila mora izvajati usposobljen serviser v skladu z navodili proizvajalca in krajevnimi varnostnimi predpisi.
- Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave preverite, ali se je naprava ohladila. - Ne uporabljajte abrazivnih ali korozivnih čistil, čistil na osnovi klora in kovinskih mrežic. VARUJTE OKOLJE ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE - Embalažni material se da 100% reciklirati in je označen s simbolom za recikliranje .
IZJAVA O SKLADNOSTI - Ta naprava izpolnjuje zahteve evropskih predpisov št. 65/2014, in št. 66/2014 za ekološko zasnovo in skladnost z evropskim standardom EN 60350-1. TEHNIČNI PODATKI Mere pečice (VxŠxG) 32,4x45,5x41,3cm Prostornina 61 l Koristne širina 42 cm Koristne mere predelka globina 44 cm pečice višina 8,5 cm...
Pre korišćenja aparata, pažljivo pročitajte uputstva za zdravlje, bezbednost, korišćenje i negu. Ova uputstva držite pri ruci za buduće potrebe. Ova uputstva će takođe biti dostupna na veb lokaciji: www.whirlpool.eu VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH JE VEOMA VAŽNA U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana za bezbednost koja treba pročitati i kojih se treba stalno pridržavati.
Pagina 19
OPREZ : Aparat nije namenjen da se njime upravlja putem spoljašnjeg tajmera ili odvojenog sistema snabdevanja sa daljinskom kontrolom. - Nemojte čuvati eksplozivne ili zapaljive supstance, kao što su aerosol boce, i nemojte stavljati niti koristiti benzin ili druge zapaljive materijale u ili pored aparata: može doći do požara ukoliko se aparat slučajno uključi. INSTALACIJA Montažu i popravke sme da vrši samo kvalifikovan serviser, i to u skladu sa uputstvima proizvođača i odgovarajućim lokalnim propisima koji regulišu pitanja bezbednosti.
Pagina 20
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pre obavljanja čišćenja i održavanja, aparat mora da se isključi sa izvora napajanja. - Prilikom čišćenja i održavanja aparata, koristite zaštitne rukavice. - Pobrinite se da aparat bude isključen pre zamene sijalice kako bi se izbegao eventualni strujni udar. - Nemojte čistiti opremom za čišćenje parom.
Pagina 21
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI Ovaj aparat zadovoljava zahteve Eko dizajna evropskih Uredbi br. 65/2014 i br. 66/2014 u skladu sa evropskim standardom EN 60350-1. TABELA KARAKTERISTIKA Dimenzije rerne 32,4x45,5x41,3cm (VxŠxD) Zapremina 61 l širina 42 cm Dimenzije dubina 44 cm odeljka rerne visina 8,5 cm p o g l e d a j t e n a t p i s n u Napon i frekvencija...
Pagina 22
Περιγραφή της συσκευής Γενική άποψη 1. Υαλοκεραμική πλάκα εστιών 2. Πίνακας ελέγχου 3. Συρόμενη σχάρα γκριλ 4. Δίσκος ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΤΑΓΟΝΩΝ 5. Ρυθμιζόμενο πόδι στήριξης 6. ΡΑΓΕΣ-ΟΔΗΓΟΙ για τις συρόμενες σχάρες 7. Θέση 5 8. Θέση 4 9. Θέση 3 10. Θέση 2 11. Θέση 1 Πίνακας ελέγχου M M M 1. Περιστροφικό κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ 2. Περιστροφικό κουμπί ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Λειτουργία ρ ολογιού/χρονομ 4. Ενδεικτική λυχνία για ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 5. Περιστροφικά κουμπιά ελέγχου ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ της πλάκας εστιών 6. Ενδεικτική λυχνία για ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ...
Εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση Τοποθέτηση και οριζοντίωση GR Η συσκευή επιτρέπεται να εγκατασταθεί σε σειρά Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας ρεύματος ντουλαπιών των οποίων το ύψος δεν υπερβαίνει αυτό της • Για να ανοίξετε τον πίνακα ακροδεκτών: επιφάνειας της πλάκας εστιών. Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος που είναι σε επαφή με το πίσω μέρος της συσκευής είναι κατασκευασμένος από μη εύφλεκτο, • Εισάγετε ένα κατσαβίδι ανθεκτικό στη θερμότητα υλικό (T 90 °C). μέσα στα πλευρικά ρύγχη...
Pagina 24
• Στερεώστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Η συσκευή μαγειρέματος είναι εξοπλισμένη με μια σφίγγοντας τη βίδα του σφιγκτήρα καλωδίου και κατόπιν αλυσίδα ασφαλείας η οποία πρέπει να στερεωθεί με επανατοποθετήστε το κάλυμμα. μια βίδα (δεν παρέχεται μαζί με τη συσκευή) στον τοίχο πίσω από τη συσκευή, στο ίδιο ύψος στο οποίο Σύνδεση...
Pagina 25
Έναρξη λειτουργίας και χρήση Πριν την πρώτη χρήση, θερμάνετε το φούρνο στη μέγιστη Λειτουργίες μαγειρέματος θερμοκρασία ενώ είναι κενός και με την πόρτα του κλειστή, για τουλάχιστον μισή ώρα. Βεβαιωθείτε ότι το δωμάτιο αερίζεται Μπορείτε να ρυθμίσετε μια τιμή θερμοκρασίας μεταξύ καλά πριν σβήσετε το φούρνο και ανοίξτε την πόρτα του. Η 60 °C και Max (Μέγιστη θερμοκρασία) για όλους τους συσκευή μπορεί να αναδίδει μια ελαφρά δυσάρεστη οσμή τρόπους μαγειρέματος, εκτός από τους εξής...
Pagina 26
Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία Ανάβουν και οι δύο αντιστάσεις θέρμανσης, πάνω και κάτω. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή την ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣ παραδοσιακή λειτουργία μαγειρέματος, είναι καλύτερο να χρησιμοποιείτε μόνο μία σχάρα ΦΟΥΡΝΟΣ μαγειρέματος. Αν χρησιμοποιηθούν περισσότερες από μία σχάρες, η θερμότητα δεν θα κατανέμεται ομοιόμορφα. ΨΗΣΙΜΟ Ανάβει η πίσω αντίσταση θέρμανσης και ο ανεμιστήρας, εξασφαλίζοντας την κατανομή της θερμότητας με ακριβή και ομοιόμορφο τρόπο σε όλο το φούρνο. Αυτή η λειτουργία είναι ιδανική...
Pagina 27
Πρακτικές συμβουλές μαγειρέματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο φούρνος διαθέτει ένα σύστημα στοπ για μα μπορείτε να τραβάτε έξω τις Στη λειτουργία μαγειρέματος ΓΚΡΙΛ, τοποθετήστε σχάρες χωρίς να τις αφαιρείτε από το δίσκο συλλογής στη θέση 1 για να συλλέγονται τα το φούρνο.(1) Όπως φαίνεται στο κατάλοιπα του μαγειρέματος (ζωμοί και/ή λίπος). σχέδιο, για να τις βγάλετε τελείως έξω, απλά ανασηκώστε τις, ΓΚΡΙΛ κρατώντας τις από μπροστά και τραβήξτε (2). • Τοποθετήστε τη σχάρα στη θέση 3 ή 4. Τοποθετήστε το φαγητό στο κέντρο της σχάρας. • Συνιστούμε το επίπεδο ισχύος να τεθεί στη μέγιστη ρύθμιση. Η πάνω αντίσταση θέρμανσης ρυθμίζεται από θερμοστάτη και ενδέχεται να μη λειτουργεί συνεχόμενα. ΠΙΤΣΑ • Χρησιμοποιήστε ένα ελαφρού τύπου ταψάκι πίτσας. Τοποθετήστε το πάνω στην παρεχόμενη σχάρα. Για τραγανιστή κρούστα, μη χρησιμοποιείτε το...
Pagina 28
Λειτουργία ρ ολογιού/χρονομ έτρου Μαγείρεμα με πρόγραμμα Εικονίδιο ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Πρέπει να έχει επιλεγεί μια λειτουργία μαγειρέματος για να μπορεί να υπενθύμισης γίνει ο προγραμματισμός. ΟΘΟΝΗ Εικονίδιο ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ Προγραμματισμός της διάρκειας μαγειρέματος Εικονίδιο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟ 1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί έως...
Pagina 29
Πίνακας συμβουλών μαγειρέματος στο φούρνο Λειτουργίες Φαγητά Βάρος Θέση σχάρας Χρόνος Συνιστώμενη Χρόνος μαγειρέματος (kg) προθέρμανσης θερμοκρασία μαγειρέματος (λεπτά) (λεπτά) Παραδοσιακός Πάπια 65-75 Φούρνος Ψητό μοσχάρι ή βοδινό 70-75 Ψητό χοιρινό 70-80 Μπισκότα (τριφτή ζύμη) 15-20 Τάρτες 30-35 Λειτουργία Τάρτες 20-30 Ψησίματος γλυκών Κέικ φρούτων 2 ή 3 40-45 Κέικ με δαμάσκηνα...
Pagina 30
Χρήση της υαλοκεραμικής πλάκας εστιών Η κόλλα που έχει εφαρμοστεί στις φλάντζες στεγανοποίησης και επομένως είναι εύκολες στη χρήση τους. Για να αφήνει ίχνη γράσου πάνω στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσετε διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε σωστά την πλάκα τη συσκευή, συνιστούμε να αφαιρέσετε αυτά τα ίχνη με ένα εστιών, το μόνο που χρειάζεστε είναι να συμβουλεύεστε ειδικό καθαριστικό προϊόν που δεν χαράζει. Τις πρώτες τους πίνακες μαγειρέματος που θα βρείτε στο εγχειρίδιο λίγες ώρες χρήσης μπορεί να παρουσιαστεί μια οσμή...
Pagina 31
Φροντίδα και συντήρηση Απενεργοποίηση της συσκευής Καθαρισμός της υαλοκεραμικής πλάκας εστιών Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή. διαβρώνουν (για παράδειγμα προϊόντα σε σπρέι για Καθαρισμός του φούρνου καθαρισμό ψησταριών και φούρνων), υλικά αφαίρεσης Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές ή πιεστικές μηχανές κηλίδων, αντισκωριακά, απορρυπαντικά σε σκόνη ή πλυσίματος στη συσκευή.
Pagina 32
Αφαίρεση και τοποθέτηση της πόρτας του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται φούρνου: ο φούρνος χωρίς να έχει τοποθετηθεί το εσωτερικό τζάμι της πόρτας! 1. Ανοίξτε την πόρτα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όταν επανατοποθετείτε το 2. Κάνετε τους σφιγκτήρες αρθρώσεων της πόρτας του εσωτερικό τζάμι της πόρτας, εισάγετε το τζάμι σωστά φούρνου να περιστραφούν τελείως προς τα πίσω (βλ.
SNELLE REFERENTIEGIDS Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig de gids voor Gezondheid en Veiligheid. PRODUCTBESCHRIJVING 1. Glazen keramische brander 2. Bedieningspaneel 3. Schuivend grill rek 4. Lekbak 5. Instelbaar voetje 6. GELEIDERAILS voor de schuivende rekken 7 stand 5 8 stand 4 9 stand 3 10 stand 2...
Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur. Installatie Positionering en nivellering Elektrische aansluiting NL Het apparaat kan naast kasten worden geïnstalleerd op Het netsnoer aanbrengen voorwaarde dat ze niet hoger zijn dan de branders. De klemmenkast openen: Zorg ervoor dat de wand die in contact staat met de achter- •...
Het fornuis wordt voorzien van een veiligheidsketting • Bevestig het netsnoer met de kabelklem en schroef het die met een schroef moet worden bevestigd (niet deksel opnieuw vast. geleverd met het fornuis) op de muur achter het apparaat, op dezelfde hoogte als de ketting bevestigd Het netsnoer aansluiten op het elektrisch net op het apparaat.
Opstarten en gebruik Bij het eerste gebruik van uw apparaat moet u de lege oven Bereidingsmodi opwarmen met de deur gesloten aan maximum temperatuur gedurende minimum 30 minuten. Zorg ervoor dat de kamer Een temperatuur kan worden ingesteld voor alle correct geventileerd voor u de oven uitschakelt en opent.
Pagina 37
Functie Functie Functie TRADITIONELE Zowel het bovenste als het onderste verwarmingselement schakelt in. Als u deze traditionele OVEN bereidingsmodus gebruikt, is het best slechts een rek te gebruiken. Indien meer dan een rek wordt gebruikt, wordt de warmte ongelijkmatig verdeeld. BAKKEN Het achterste verwarmingselement en de ventilator worden ingeschakeld en dit garandeert de distributie van de warmte op een delicate en gelijkmatige wijze in de hele oven.
Praktisch kookadvies WAARSCHUWING! De oven is voorzien van een stopsysteem om de rekken te verwijderen en In de GRILL bereidingsmodus, plaats de opvangbakje te voorkomen dat ze uit de oven in stand 1 om kookresten (vet) op te vangen. komen.(1) Zoals weergegeven in de tekening, om ze volledig te GRILL verwijderen, tilt u de rekken op,...
Klok/Minuut timer bediening Bereidingen programmeren Een kookmodus moet geselecteerd worden voor de programmering kan worden uitgevoerd. KOOKPROCES pictogram De bereidingstijd programmeren 1. Druk herhaaldelijk op de knop tot het AUTO Timer pictogram pictogram pictogram en de DUR cijfers op het scherm beginnen knipperen.
Het gebruik van de glazen keramische kookplaat De lijm op de pakkingen laat vetsporen na op het glas. Ze zijn gelijkaardig op de andere bereidingszones van Voor u het apparaat in gebruik neemt, raden we aan het fornuis NL en ze zijn dus gebruiksvriendelijk. Om deze te verwijderen met een speciaal niet-schurend zeker te zijn dat u het fornuis correct gebruikt, kunt u de reinigingsmiddel.
Zorg en onderhoud Het apparaat uitschakelen De glazen keramische kookplaat reinigen Ontkoppel uw apparaat van het elektrisch net voor u werkzaamheden uitvoert. Gebruik geen schurende of corrosieve oplosmiddelen (bijvoorbeeld, producten in spuitbussen om bbq’s en De oven reinigen ovens te reinigen), vlekkenverwijderaars, antiroest Gebruik nooit stoomreinigers of hogedrukreinigers op het producten, poeder...
De ovendeur verwijderen en opnieuw aan- WAARSCHUWING! De oven mag niet worden bewerkt als de interne deurglas verwijderd is! brengen: WAARSCHUWING! Wanneer interne 1. Open de deur. deurglas opnieuw aanbrengt, moet u het glazen 2. Maak de scharnierkleppen van de ovendeur los en draai paneel correct invoeren zodat de tekst op ze volledig naar achter (zie foto) het paneel niet omgekeerd is en gemakkelijk...
Brzi vodič Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA 1.Stakleno-keramička ploča za kuhanje 2.Upravljačka ploča 3.Klizna rešetka roštilja 4.Posuda za prikupljanje masnoće 5.Podesiva nožica 6.VODILICE za klizne rešetke 7. Položaj 5 8. Položaj 4 9. Položaj 3 10. Položaj 2 11.
Ovaj postupak mora obaviti kvalificirani Ovaj postupak mora obaviti kvalificirani Ovaj postupak mora obaviti kvalificirani Ovaj postupak mora obaviti kvalificirani Ovaj postupak mora obaviti kvalificirani Ovaj postupak mora obaviti kvalificirani serviser kojeg je ovlastio proizvođač. serviser kojeg je ovlastio proizvođač. serviser kojeg je ovlastio proizvođač.
Pagina 46
Sigurnosni lanac ! Za sprječava- nje slučajnog prevrtanja ure- đaja, na primjer ako se dijete penje po vrati- m a p e ć n i c e , H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 MORATE insta- lirati isporučeni H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 zaštitni lanac! * Dostupno samo kod određenih modela.
Početak rada i uporaba POZOR! Pećnica je Kada uređaj koristite prvi put zagrijte pećnicu na maksimalnu opremljena sa zau- temperaturu barem pola sata pri čemu vrata pećnice trebaju stavnim sustavom biti zatvorena. Provjerite je li prostorija dobro prozračena koji se koristi prili- prije isključivanja pećnice i otvaranja vrata pećnice.
Pagina 48
Funkcija Funkcija Funkcija TRADICIONALNA Uključit će se i gornji i donji grijač. Kada koristite pećnicu na tradicionalni način najbolje je koristiti PEĆNICA samo rešetku za pečenje. Ako koristite više od jedne rešetke toplina će se neravnomjerno rasporediti. PEČENJE Uključeni su zadnji grijač i ventilator, na taj način jamči se pažljiva i ravnomjerna distribucija topline u cijeloj pećnici.
Rukovanje satom/alarmom u minutama 3. Pričekajte 5 sekundi, nakon toga ikona će biti vidljiva na zaslonu. 4. Kada istekne podešeno vrijeme i rad pećnice se zau- stavi tada ćete čuti zvuk alarma. Za zaustavljanje alar- ma pritisnite bilo koji gumb. •...
Pagina 50
Načini Hrana Težina Položaj Vrijeme Preporučena Vrijeme pečenja (kg): rešetke temperatura prethodnog pečenja zagrijavanja (minute) (minute) Tradicionalna Patka 65-75 pećnica Pečena teletina ili govedina 70-75 Pečena svinjetina 70-80 Kolači (biskvit) 15-20 Pite 30-35 Mod pečenja Pite 20-30 Voćni kolači 2 ili 3 40-45 Kolač...
Pagina 51
Roštilj Riba list i sipa Maks 10-12 Lignje i kebab od kozica Maks 8-10 Sipa Maks 10-15 Fileti bakalara Maks 10-15 Pečeno povrće 3 ili 4 Maks 15-20 Teleći biftek Maks 15-20 Kobasice Maks 15-20 Hamburgeri Maks 10-12 Skuše Maks 15-20 Tostirani sendviči (ili tost) 4 i 6...
Pagina 52
Uklanjanje i pričvršćivanje vrata pećnice: 6. Zamijenite staklo. POZOR! Pećnica ne smije raditi kada je uklonjeno staklo 1. Otvorite vrata s unutrašnje strane vrata pećnice! 2. Vodite računa da se hvataljke šarki vrata pećnice okre- POZOR! Kada razmontirate staklo s unutrašnje strane nu potpuno unatrag (vidi fotografiju) vrata pećnice ispravno umetnite stakleni panel tako da tekst napisan na panelu nije okrenut naopako i da ga...
Pagina 53
Uporaba stakleno-keramičke ploče za kuhanje Praktični savjet za uporabu električne ploče za Ljepilo naneseno na brtve ostavlja tragove masnoće na kuhanje. staklu. Prije uporabe uređaja preporučujemo uklonite te ostatke s posebnim neabrazivnim sredstvom za čišćenje. • Koristite posude s debelim, ravnim dnom kako bi se Tijekom prvih nekoliko sati uporabe možete osjetiti miris osiguralo savršeno prianjanje na zonu za kuhanje.
Čišćenje i održavanje Isključivanje uređaja Međutim, trebate izbjegavati sljedeće: Isključite uređaj iz strujne mreže prije izvođenja bilo kakvih - grebanje emajla s oštrim predmetima (npr. nožem); radnji. - primjenu deterdženata ili abrazivnih materijala. Čišćenje pećnice Za čišćenje uređaja ne koristite parne ili tlačne čistače. •...
SI SI SI Opis aparata Splošen pregled 1. Steklokeramična kuhalna plošča 2. Nadzorna plošča 3. Drsna rešetka 4. Posoda za odcejanje 5. Nastavljiva noga 6. Vodila za drsno rešetko 7. Položaj 5 8. Položaj 4 9. Položaj 3 10. Položaj 2 11.
Ta postopek mora izvesti usposobljeni serviser, ki ga Ta postopek mora izvesti usposobljeni serviser, ki ga Ta postopek mora izvesti usposobljeni serviser, ki ga Ta postopek mora izvesti usposobljeni serviser, ki ga je pooblastil proizvajalec. je pooblastil proizvajalec. je pooblastil proizvajalec. Namestitev Pozicioniranje in poravnavanje Električna vezava...
Pagina 57
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 Varnostna verižica H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! Da bi preprečili nezgode zaradi prevrnitve na- prave, na pri- mer, če otrok pleza na vratca pečice, MORA biti nameščena H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 v a r n o s t n a H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 verižica! * Na voljo samo pri določenih modelih.
SI SI SI Pri četek uporabe in uporaba O P O Z O R I L O ! Pri prvi uporabi aparata segrejte prazno pečico z zaprtimi Pečica je opremlje- vratci na maksimalno temperaturo za najmanj pol ure. na s sistemom, ki Preden izključite pečico in odprete vratca, preverite, ali blokira izvzemanje je prostor dovolj dobro prezračevan.
Pagina 59
Funkcija Funkcija Funkcija TRADICIONALNA Vključena bosta zgornji in spodnji grelec. Pri uporabi tradicionalnega načina peke je najbolje PEČICA uporabljati samo eno rešetko. Če uporabite več kot eno rešetko, porazdelitev toplote ne bo enakomerna. PEKA Vključena sta zadnji grelec in ventilator, ki zagotavlja fino in enakomerno porazdelitev toplote po celotni pečici.
Delovanje urnega/minutnega časovnika 4. Ko čas poteče in se pečica izključi, se oglasi brenčač. Za izklop brenčača pritisnite katerokoli tipko. • Na primer: ura je 9:00 in nastavljen čas peke je 1 ura in 15 minut. Program bo samodejno izključil pečico ob 10:15. Preklic programa Če želite preklicati program: •...
Pagina 61
SI SI SI Tabela z nasveti za peko v pečici Načini peke Hrana Teža (v Položaj Čas pred Priporočena Čas peke rešetke temperatura grevanja (v minutah) minutah) Tradicionalna Raca 65-75 pečica Telečja ali goveja pečenka 70-75 Svinjska pečenka 70-80 Keksi (drobno pecivo) 15-20 Sadni kolači 30-35...
Pagina 62
Žar Hobotnice in sipe Maks. 10-12 Lignji in rakci, kebab Maks. 8-10 Sipe Maks. 10-15 File polenovke Maks. 10-15 Zelenjava na žaru 3 ali 4 Maks. 15-20 Telečji steak Maks. 15-20 Klobase Maks. 15-20 Hamburgerji Maks. 10-12 Skuša Maks. 15-20 Topli sendviči (ali toast) 4 in 6 Maks.
Pagina 63
Odstranjevanje in montaža vratc pečice: 6. Vstavite šipo. 1. Odprite vratca. 2. Sponke tečajev na vratcih zavrtite v celoti nazaj (glejte OPOZORILO! Pečice ne smete uporabljati brez notranje fotografijo) šipe! OPOZORILO! Ko sestavljate notranjo šipo vratc, vstavite šipo v pravilni legi, tako napis ne bo obrnjen in da bo čitljiv.
SI SI SI Uporaba steklokeramične kuhalne plošče Praktični nasveti za uporabo kuhalne plošče Lepilo, naneseno na tesnila, lahko na steklu pusti mastne madeže. Pred uporabo aparata priporočamo, da jih • Uporabljajte posodo z debelim in ravnim dnom, ki se optimalno prilega kuhalni coni. odstranite z neabrazivnim čistilom.
Pagina 65
SI SI SI Nega in vzdrževanje Izklop aparata - praskanju emajla z ostrimi predmeti (npr. z nožem); Pred pričetkom kakršnih koli del na aparatu, ga odklopite - uporabi detergentov in abrazivnih čistil. iz električnega omrežja. Čiščenje pečice Čiščenje steklokeramične kuhalne plošče Aparata nikoli ne čistite s parnimi ali tlačnimi čistilniki.
Pagina 66
Brzi vodič Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA 1. Staklokeramička indukciona ploča 2. Kontrolna tabla 3. Klizna rešetka roštilja 4. Pleh za HVATANJE MASNOĆE 5. Podesive nožice 6. VOĐICE za klizne rešetke 7. položaj 5 8. položaj 4 9.
Ovu proceduru mora da obavi kvalifikovani Ovu proceduru mora da obavi kvalifikovani Ovu proceduru mora da obavi kvalifikovani Ovu proceduru mora da obavi kvalifikovani Ovu proceduru mora da obavi kvalifikovani Ovu proceduru mora da obavi kvalifikovani tehničar kog je ovlastio proizvođač. tehničar kog je ovlastio proizvođač.
Pagina 68
koja je navedena na natpisnoj pločici. • Napon pada između vrednosti navedenih na natpisnoj pločici. • Utičnica je kompatibilna sa utikačem aparata. Ukoliko utičnica nije kompatibilna sa utikačem, zatražite od ovlašćenog tehničara da je zameni. Nemojte koristiti produžne kablove ili više utičnica. Kada se aparat namontira, kabl za napajanje i električna utičnica moraju biti lako dostupni.
Pokretanje i korišćenje Prvi put kada koristite aparat, praznu rernu sa zatvorenim UPOZORENJE! Rerna ima mehani- vratima zagrejte na maksimalnu temperaturu najmanje pola zam za fiksiranje sata. Pobrinite se da prostorija bude dobro provetrena pre koji sprečava da se isključivanja rerne i otvaranja vrata rerne. Aparat može da emituje blago neprijatan miris koji izaziva sagorevanje rešetke odvoje i is- zaštitnih supstanci korišćenih tokom procesa proizvodnje.
Pagina 70
Funkcija Funkcija Funkcija KLASIČNO Uključiće se i gornji i donji grejni elementi. Kada se koristi ovaj klasični režim pečenja, najbolje PEČENJE je da koristite samo jednu policu za pečenje. Ukoliko se koristi više od jedne rešetke, toplota se ne raspoređuje ravnomerno. PEČENJE Zadnji grejni element i ventilator se uključuju, što garantuje delikatnu i ujednačenu raspodelu toplote po celoj rerni.
Rad sata/minutnog podsetnika vanje vrednosti čini bržim i jednostavnijim. 3. Sačekajte 5 sekundi, nakon toga će se ikona pojaviti na displeju. 4. Kada istekne podešeno vreme i rerna prestane da peče, oglasiće se zvučni signal. Pritisnite bilo koje dugme da biste zaustavili zujalicu. •...
Pagina 72
Tabela sa savetima za pečenje u rerni Režimi Vrste hrane Težina Položaj Prethodno Preporučena Pečenje pečenja (u kg) rešetke temperatura zagrevanje vreme vreme (minuti) (minuti) Klasično Patka 65-75 pečenje Pečena teletina ili govedina 70-75 Pečena svinjetina 70-80 Biskviti (sitno pecivo) 15-20 Punjene pite 30-35...
Pagina 73
Roštilj Riba list i sipa Maks. 10-12 Kebab od lignji i škampa Maks. 8-10 Sipa Maks. 10-15 File bakalara Maks. 10-15 Grilovano povrće 3 ili 4 Maks. 15-20 Teleći odrezak Maks. 15-20 Kobasice Maks. 15-20 Hamburgeri Maks. 10-12 Skuša Maks. 15-20 Tostirani sendviči (ili tost) 4 i 6...
Skidanje i montiranje vrata rerne: 6. Zamenite staklo. 1. Otvorite vrata UPOZORENJE! Rerna ne sme da radi kada je skinuto 2. Šarke na vratima rerne potpuno zarotirajte unazad (po- unutrašnje staklo sa vrata! gledajte sliku) UPOZORENJE! Prilikom ponovne montaže unutrašnjeg stakla na vratima, pravilno umetnite staklenu ploču tako da tekst napisan na ploči ne bude okrenut naopako i da može lako da se pročita.
Korišćenje staklokeramičke indukcione ploče Lepak nanešen na zaptivke ostavlja masne tragove na da uradite je da se konsultujete sa tabelama pripreme jela staklu. Pre korišćenja aparata, preporučujemo da ih uklonite u uputstvu za upotrebu. specijalnim neabrazivnim proizvodom za čišćenje. Tokom prvih nekoliko sati korišćenja, može se javiti miris gume koji Praktični saveti za korišćenje indukcione ploče će nestati veoma brzo.
05/2022 - W11614401 XEROX FABRIANO www.whirlpool.com Čišćenje i održavanje Zadnja i bočne katalitičke obloge Isključivanje aparata Ovi paneli su premazani specijalnim emajlom koji može da apsorbuje masnoću koja se oslobađa tokom pečenja hrane. Iskopčajte aparat iz električne mreže pre nego što obavite Ovaj emajl je veoma izdržljiv, tako da razni pribori (rešetke,...