Pagina 1
DD 3-152 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Pagina 3
DD 3-152 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
Pagina 9
DR 152 T 0 8 – 32 mm 0 8 – 32 mm 0 38 - 62 mm 0 35 – 62 mm 0 35 – 62 mm 0 68 - 112 mm 0 62 - 152 mm 0 122 - 200 mm...
Pagina 10
Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Grifffläche Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Изолированная поверхность ручки Superficie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Изолирана повърхност за хващане Superficie de agarre con aislamiento Izolovaná...
b) Always start drilling at low speed and with the bit tip in Possible causes may be: • it is tilted in the workpiece to be machined contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to • it has pierced through the material to be machined bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, •...
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should BS EN 62841-1:2015 components need to be replaced which have not been described, BS EN 62841-2-1:2018+A11:2019 please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of BS EN 55014-1:2017+A11:2020 guarantee/service addresses). BS EN 55014-2:2015 If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Pagina 18
SYMBOLS Ukraine Conformity Mark CAUTION! WARNING! DANGER! EurAsian Conformity Mark Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Please read the instructions carefully before starting the machine. Wear ear protectors! Always wear goggles when using the machine. Protect your head from injury from falling brickwork.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Prüfen Sie die Bohrkrone auf festen Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Bohrkronen können sich während des Betriebs lösen und metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem Sie gefährden. elektrischen Schlag führen. Das Gerät darf nur zweihandgeführt oder am Bohrständer eingesetzt werden.
Wenn die Maschine weiterhin vibriert, Bohrkrone und Winnenden, 2020-11-17 loses Material entfernen. Sollte die Maschine trotz dieser Maß- nahmen weiterhin vibrieren, senden Sie sie an ein MILWAUKEE- Servicezentrum. Bohrkrone blockiert Die Bohrkrone blockiert entweder, weil sie stumpf geworden ist Alexander Krug / Managing Director oder weil der Bohrständer nicht stabil befestigt wurde.
Pagina 22
SYMBOLE Britisches Konformitätszeichen ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Ukrainisches Konformitätszeichen Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku heraus- nehmen. Euroasiatisches Konformitätszeichen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah- me sorgfältig durch. Gehörschutz tragen! Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schützen Sie den Kopf vor Verletzungen durch herabfal- lendes Mauerwerk.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Carotteuse Diamant Numéro de série 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Puissance nominale de réception 1700 W 1900 W Vitesse de rotation à vide 1ère vitesse...
a) Ne jamais appliquer une vitesse supérieure à la vitesse Pour travailler, prendre une position stable et toujours tenir la machi- ne des deux mains aux deux poignées. Eloigner les autres personnes maximale de la mèche. Si une vitesse supérieure est appliquée, - surtout les enfants - et les animaux du lieu de travail.
été décrit, par un des centres de service (Ceci n‘est possible que pour des couronnes diamantées courtes.) après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Lorsqu‘il y a des carottes se détachant du matériau, retirer la garantie et de service après-vente).
Pagina 26
SYMBOLES Marque de conformité européenne ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Marque de conformité britannique Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchange- able. Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Marque de conformité d’Eurasie Toujours porter une protection acoustique! Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
DATI TECNICI DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Carotatori Numero di serie 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale 1700 W 1900 W Numero di giri a vuoto 1. velocità 0 -1000 min 0 -1050 min Numero di giri a vuoto 2.
Istruzioni di sicurezza quando si usano punte lunghe Lavorando, mantenetevi in una posizione ferma e sicura, stringendo entrambe le impugnature dell‘apparecchio. Si faccia attenzione che a) Non operare mai a una velocità superiore a quella nel raggio d‘azione dell‘apparecchio non si trovino altre persone, in massima della velocità...
Se la corona si dovesse svitare, togliere dalla corona il materiale e rimuovere la carota. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Una corona a forare ben affilata consente un utilizzo più agevole e essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica migliori e più...
Pagina 30
SIMBOLI Marchio di conformità europeo ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Marchio di conformità britannico Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Marchio di conformità euroasiatico Utilizzare le protezioni per l‘udito! Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione.
DATOS TÉCNICOS DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Taladro Diamante Número de producción 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Potencia de salida nominal 1700 W 1900 W Velocidad en vacío 1ª velocidad 0 -1000 min 0 -1050 min Velocidad en vacío 2ª...
Indicaciones de seguridad para el uso de brocas largas Mantenga siempre una posición firme y estable con las piernas y sujete la máquina con las dos manos. Mantenga los niños o animales a) Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad no- lejos de la zona de trabajo.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de 5 mm. (¡Esto sólo es posible cuando se utilizan brocas de corona necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con...
Pagina 34
SÍMBOLOS Marcado de conformidad europeo ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Marcado de conformidad británico Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Marcado de conformidad ucraniano Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Marcado de conformidad euroasiático Usar protectores auditivos! Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Berbequim de Diamante Número de produção 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Potência absorvida nominal 1700 W 1900 W Velocidade em vazio 1ª velocidade 0 -1000 min 0 -1050 min Velocidade em vazio 2ª...
Instruções de segurança para quando se utilizarem brocas não devem encontrar-se outras pessoas - e muito especialmente compridas crianças - uo animais. Ao furar paredes ou tetos, certifique-se de proteger as pessoas e a a) Nunca trabalhe a uma velocidade superior à velocidade área de trabalho do lado oposto.
Se a máquina continuar a vibrar, tire a broca e o material solto. Se a máquina continuar a vibrar apesar desta medida, envie- Alexander Krug / Managing Director a para um centro de assistência da MILWAUKEE. Autorizado a reunir a documentação técnica. A broca bloqueia Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
Pagina 38
SYMBOLE Marca de Conformidade Britânica ATENÇÃO! PERIGO! Marca de Conformidade Ucraniana Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Marca de Conformidade Eurasiática Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Use protectores auriculares! Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
Veiligheidsinstructies bij het gebruik van lange boren Zorg er bij het boren door muren voor dat de personen en de werkplek aan de andere kant van de muur beschermd zijn. Het a) Werk nooit met een hoger toerental dan het maximum- inzetgereedschap kan door het geboorde gat uitsteken en er aan de toerental van de boor.
Als de machine blijft trillen, verwijdert u de Alexander Krug / Managing Director boorkroon en het losse materiaal. Als de machine ondanks deze Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten maatregelen blijft trillen, stuurt u ze naar een MILWAUKEE- servicecentrum. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
Pagina 42
SYMBOLEN Brits symbool van overeenstemming OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Oekraïens symbool van overeenstemming Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Draag oorbeschermers! Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Sikkerhedsanvisninger ved brug af lange borebits Brug altid væskeopsamlingsanordningen, der er specificeret i instruktionerne, ved boring over hovedet. Lad ikke vand strømme a) Kom aldrig op på en højere hastighed, end angivelsen ind i værktøjet. Vand, der kommer ind i elværktøjet, øger risikoen for borebittens maksimale hastighed.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
Pagina 46
SYMBOLER Britisk konformitetsmærke VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ukrainsk konformitetsmærke Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Eurasisk konformitetsmærke Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Brug høreværn! Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- telsesbriller på. Beskyt hovedet, så det ikke kan blive kvæstet af nedfal- dende murværk.
fort føre til at bitsen blir bøyd hvis den roterer fritt uten kontakt til Ikke grip inn i maskinen når den står på og går. emne - det kan føre til personskade. Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt. c) Utøv press kun i direkte forlengelse av bitsen og ikke ADVARSEL! Fare for forbrenning påfør overdrevent press.
Pagina 49
EN 62841-2-1:2018+A11:2019 nødvendig. Dersom maskinen fortsatt vibrerer, må borekronen EN 55014-1:2017+A11:2020 samt løst material fjernes. Dersom maskinen vibrerer til tross for EN 55014-2:2015 alle disse tiltakene, må den sendes til et MILWAUKEE servicesenter. EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Borekronen blokkert Borekronen er enten blokkert fordi den har blitt sløv eller fordi borestativet ikke ble festet stabilt nok.
Pagina 50
SYMBOLER Britisk samsvarsmerke OBS! ADVARSEL! FARE! Ukrainsk samsvarsmerke Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Euroasiatisk samsvarsmerke Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk hørselsvern! Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Beskytt hodet mot skader fra murverk som faller ned. Bruk alltid vernehjelm.
b) Börja alltid borra vid en låg hastighet och säkerställ att Möjliga orsaker kann vara: • Verktyget sitter snett i arbetsstycket borrkronan har kontakt med arbetsstycket. Om en högre • Materialet som ska bearbetas har gått sönder hastighet används, är risken hög för att borrkronan böjs om den •...
Pagina 53
CE-FÖRSÄKRAN bort borrkronan och löst material. Om maskinen fortfarande Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Teknis- vibrerar trots dessa åtgärder, ska den sändas till ett MILWAUKEE- ka data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven servicecentrum.
Pagina 54
SYMBOLER Ukrainskt konformitetsmärke OBSERVERA! VARNING! FARA! Euroasiatiskt konformitetsmärke Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd hörselskydd! Använd alltid skyddsglasögon. Schützen Sie den Kopf vor Verletzungen durch herabfal- lendes Mauerwerk. Tragen Sie immer einen Schutzhelm. Bär skyddshandskar! Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
b) Aloita poraus aina alhaisella nopeudella ja siten, että Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, poranterä on kosketuksissa työkappaleeseen. Maksimi- koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun nopeuden ylittyessä...
Pagina 57
Syöttöketjun vaihdon ollessa tarpeen, toteuttaa valmistaja tai sen edustaja vaihdon turvallisuusriskien ehkäisemiseksi. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
Pagina 58
SYMBOLIT Ukrainan säännönmukaisuusmerkki HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Euraasian säännönmukaisuusmerkki Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- stämistä. Käytä kuulosuojaimia! Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojaa päätäsi putoavilta muurauskappaleilta. Käytä suojakypärää. Käytä suojakäsineitä! Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) ΔΙΑΜΑΝΤΟΤΡΥΠΑΝΟ Αριθμός παραγωγής 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Ονομαστική ισχύς 1700 W 1900 W Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 1η ταχύτητα 0 -1000 min 0 -1050 min Αριθμός...
Pagina 60
εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρους μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του. αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει Ελέγχετε...
μηχάνημα, τότε απομακρύνετε το κοπτικό άκρο και χύδην υλικό. Εάν, παρά τα μέτρα αυτά, συνεχίζει να δονείται το μηχάνημα, τότε Techtronic Industries GmbH στείλτε το σ‘ ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών τής MILWAUKEE. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Μπλοκάρισμα του κοπτικού άκρου...
Pagina 62
ΣΥΜΒΟΛΑ Εναλλασσόμενο ρεύμα ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την Βρετανικό σήμα πιστότητας ανταλλακτική μπαταρία. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν Ουκρανικό σήμα πιστότητας από την έναρξη λειτουργίας. Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! Ευρασιατικό...
TEKNIK VERILER DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Elmaslı matkap makinesi Üretim numarası 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Giriş gücü 1700 W 1900 W Boştaki devir sayısı 1. Vites 0 -1000 min 0 -1050 min Boştaki devir sayısı...
Pagina 64
Uzun matkap uçları kullanılırken uyulması gereken güven- sıvı toplama cihazını kullanın. Alete su girmesine izin vermeyin. lik talimatları Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpması riskini artıracaktır. Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı hemen a) Matkabı maksimum matkap ucu hız seviyesinden yüksek kapatın! Uca yerleştirilen takım bloke olduğu sürece cihazı...
5. Karot ucun konsantrik dönmesini kontrol ediniz. Gerektiğinde karot Winnenden, 2020-11-17 ucu değiştiriniz. Makine titreşmeye devam ettiğinde, karot ucunu ve çözülmüş malzemeleri gideriniz. Makine bu tedbirlere rağmen titreşmeye devam ettiğinde makineyi bir MILWAUKEE servis merkezine gönderiniz. Tür Karot ucu bloke oldu Alexander Krug / Managing Director Teknik evrakları...
Pagina 66
SEMBOLLER Britanya uyumluluk işareti DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Ukrayna uyumluluk işareti Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Avrasya uyumluluk işareti Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Koruyucu kulaklık kullanın! Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Duvardan düşebilecek parçalara karşı...
TECHNICKÁ DATA DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Diamantová vrtačka Výrobní číslo 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Jmenovitý příkon 1700 W 1900 W Volnoběžné otáčky 1. rychlost 0 -1000 min 0 -1050 min Volnoběžné...
Pagina 68
b) Vždy začněte vrtat při nízké rychlosti a s hrotem vrtáku Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů. v kontaktu s obrobkem. Při vyšších rychlostech se tento vrták pravděpodobně ohne, když se nechá volně otáčet, aniž by se Eventuální...
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
Pagina 70
SYMBOLY Značka shody v Británii POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Značka shody na Ukrajině Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Značka shody pro oblast Eurasie Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Používejte chrániče sluchu ! Při práci se strojem neustále nosit ochranné...
TECHNICKÉ ÚDAJE DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Vŕtačka s diamantovým vrtákom Výrobné číslo 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Menovitý príkon 1700 W 1900 W Otáčky naprázdno 1. prevodový stupeň 0 -1000 min 0 -1050 min Otáčky naprázdno 2.
Pagina 72
b) Vždy začnite vŕtať pri nízkej rýchlosti a s hrotom vrtáka by pri tom vzniknúť spätný náraz s vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so v kontakte s obrobkom. Pri vyšších rýchlostiach sa tento vrták zohľadnením bezpečnostných pokynov. pravdepodobne ohne, ak sa nechá...
Ak je potrebná výmena napájacieho kábla, musí to urobiť výrobca alebo jeho zástupca, aby sa predišlo bezpečnostnému riziku. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pagina 74
SYMBOLY Značka zhody v Británii POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Značka zhody na Ukrajine Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Značka zhody pre oblasť Eurázie Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Používajte ochranu sluchu! Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Chránte si hlavu pred zraneniami v dosledku padajúceho muriva.
DANE TECHNICZNE DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Wiertarka diamentowa Numer produkcyjny 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 1700 W 1900 W Prędkość bez obciążenia 1 bieg 0 -1000 min 0 -1050 min Prędkość...
Pagina 76
Postępować zgodnie z instrukcją bezpieczeństwa podczas Urządzenie wolno prowadzić wyłącznie dwoma rękami lub z zastoso- używania wierteł waniem stojaka wiertniczego. Zawsze pamiętać o zachowaniu bezpiecznej równowagi i o trzymaniu a) Nigdy nie pracować z prędkością wyższą niż maksymalna elektronarzędzia oboma rękami. W obszarze pracy nie mogą się dopuszczalna prędkość...
5 mm maszynę Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. powoli wyprostować, tzn. ustawić prostopadle (możliwe tylko przy Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i krótkich koronkach wiertniczych). części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, W razie oddzielenia się...
Pagina 78
SYMBOLE Europejski Certyfikat Zgodności UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Brytyjski Certyfikat Zgodności Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Ukraiński Certyfikat Zgodności Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Euroazjatycki Certyfikat Zgodności Należy używać ochroniaczy uszu! Podczas pracy należy zawsze nosić...
Biztonsági utasítások hosszú fúrószárak használata Munkavégzéskor ügyeljen a biztonságos testhelyzetre és a készüléket esetére mindig két kézzel, a fogantyúknál fogva tartsa. A munkaterületen ne tartózkodjon más személy - elsősorban gyermek - , vagy élőlény. a) Soha ne üzemeltesse a fúrszárhoz előírt maximális Ha falakat vagy födémeket fúr át, akkor gondoskodjon a másik fordulatszámnál nagyobb fordulatszámmal.
Ha a gép továbbra is vibrál, távolítsa el a fúrókoronát és a nem rögzített anyagokat. Ha a gép ezen intézkedések ellenére Winnenden, 2020-11-17 továbbra is vibrál, küldje el egy MILWAUKEE szervizközpontba. A fúrókorona megakad A fúrókorona vagy azért akad meg, mert tompává vált vagy mert a fúróállványt nem stabilan rögzítették.
Pagina 82
SZIMBÓLUMOK Európai megfelelőségi jelölés FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Ukrán megfelelőségi jelölés Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Eurázsiai megfelelőségi jelölés Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
TEHNIČNI PODATKI DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Diamantni vrtalniki Proizvodna številka 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 1700 W 1900 W Število vrtljajev v prostem teku 1. prestava 0 -1000 min 0 -1050 min Število vrtljajev v prostem teku 2.
Pagina 84
b) Vedno začnite pri nizki hitrosti in tako, da se sveder do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom. Ugotovite in odpravite vzroke blokade orodja ob upoštevanju varnostnih dotika obdelovanca. Pri višjih hitrostih se lahko sveder upogne, navodil. če se lahko prosto vrti, ne da bi se dotaknil obdelovanca, kar lahko Možni vzroki so lahko: privede do telesnih poškodb.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, za- menjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi...
Pagina 86
SIMBOLI Ukrajinska oznaka za združljivost POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Evrazijska oznaka za združljivost Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Nosite zaščito za sluh! Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Zaščitite glavo pred poškodbami zaradi padajočega zidu.
TEHNIČKI PODACI DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Dijamantna bušilica Broj proizvodnje 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 1700 W 1900 W Broj okretaja praznog hoda 1. Brzina 0 -1000 min 0 -1050 min Broj okretaja praznog hoda 2.
Pagina 88
b) Uvijek počnite bušiti s malom brzinom tako da vrh svrdla • Izobličavanje u izratku koji se obrađuje • Proboj materijala koji se obrađuje dodiruje obradak. Pri veći brzinama, svrdlo se može saviti ako se • Preopterećenje električnog alata može slobodno okretati bez kontakta s obratkom, što može dovesti Nemojte sezati u stroj koji radi.
Pagina 89
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Adrese servisa).
Pagina 90
SIMBOLI Britanski znak suglasnosti PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Ukrajinski znak suglasnosti Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Euroazijski znak suglasnosti Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Nositi zaštitu sluha! Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Štitite glavu protiv povreda kroz padajuće dijelove zida.
TEHNISKIE DATI DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Dimanta urbis Izlaides numurs 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Nominālā atdotā jauda 1700 W 1900 W Tukšgaitas apgriezienu skaits 1. ātrums 0 -1000 min 0 -1050 min Tukšgaitas apgriezienu skaits 2.
b) Urbšanu vienmēr sāciet ar mazāku ātrumu, kad urbja var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu, ievērojot gals saskaras ar detaļu. Lielākā ātrumā urbis, brīvi griežoties un visas drošības norādes. neskarot detaļu, var saliekties un izraisīt traumas. Automātiskās apstāšanās iespējamie iemesli: c) Spiediet tikai taisni, urbja garenvirzienā, un nepielieto- •...
Winnenden, 2020-11-17 mainiet urbja uzgali. Ja iekārta turpina vibrēt, noņemiet urbšanas uzgali un nenofiksēto materiālu. Ja iekārta turpina vibrēt arī pēc šo darbību veikšanas, nosūtiet to uz MILWAUKEE servisa centru. Urbšanas uzgalis bloķēts Alexander Krug / Managing Director Urbšanas uzgalis ir nobloķēts, jo tas ir kļuvis truls, vai arī urbja statīvs Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Pagina 94
SIMBOLI Lielbritānijas atbilstības zīme UZMANĪBU! BÎSTAMI! Ukrainas atbilstības zīme Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Eirāzijas atbilstības zīme Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Nēsāt trokšņa slāpētāju! Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Sargājiet galvu no ievainojumiem, kas var rasties krītošu ķieģeļu u.c.
TECHNINIAI DUOMENYS DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Deimantinis grąžtas Produkto numeris 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Vardinė imamoji galia 1700 W 1900 W Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara 0 -1000 min 0 -1050 min Sūkių...
c) Spauskite tik tiesia linija palei antgalį, stenkitės Galimos to priežastys: • Susidariusios apdirbamo ruošinio briaunos nespausti pernelyg stipriai. Antgaliai gali sulinkti ir lūžti, todėl • Apdirbamos medžiagos lūžimas galima prarasti įrankio kontrolę ir susižaloti. • Elektros įrankio perkrova Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. Kiti saugumo ir darbo nurodymai Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti.
5. Patikrinti gręžimo karūnos sukimąsi. Jei reikia, gręžimo karūną EN 62841-1:2015 pakeisti. Jei mašina ir toliau vibruoja, išimti gręžimo karūną ir palaidą medžiagą. Jei mašina, nepaisant šių priemonių, toliau EN 62841-2-1:2018+A11:2019 vibruoja, siųskite ją į įgaliotą „MILWAUKEE“ klientų aptarnavimo EN 55014-1:2017+A11:2020 centrą. EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013...
Pagina 98
SIMBOLIAI Britanijos atitikties ženklas DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Ukrainos atitikties ženklas Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Eurazijos atitikties ženklas Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Nešioti klausos apsaugines priemones! Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
b) Alustage puurimist alati madalal kiirusel ja puuritera Automaatse seiskumise võimalikud põhjused: • viltu asetumine töödeldavas toorikus otsaga vastu töödetaili. Kõrgematel kiirustel võib puuritera • Töödeldava materjali läbipuurimine seda ilma töödetaili puudutamata vabalt pöörelda lastes tõenäoli- • elektritööriista ülekoormamine selt painduda, põhjustades kehavigastusi. Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse.
Pagina 101
Kui on vaja vahetada toitejuhet, peab ohutuse tagamise raames seda tegema tootja või tema agent. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. De- tailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Pagina 102
SÜMBOLID Ukraina vastavusmärk ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Euraasia vastavusmärk Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kaitske pead vigastamise eest allakukkuva müüritiste tõttu. Kandke alati kaitsekiivrit. Kanda kaitsekindaid! Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Дрель для алмазного сверления Серийный номер изделия 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 1700 W 1900 W Число оборотов без нагрузки 1-я скорость...
Pagina 104
c) еред использованием надлежащим образом производиться только уполномоченными Сервисными центрами закрепите инструмент. Этот инструмент создает большие значения выходного крутящего момента и без надлежащего Следите за тем, чтобы выходящая вода не попадала ни крепления во время работы может выйти из-под контроля и на...
Pagina 105
”загрублены” так, чтобы выступали фрагменты алмазов: для Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. этого потрите поверхность сегментов камнем Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не ОДВОД ВОДЫ была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
Pagina 106
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Не выбрасывайте отработавшее электрическое и электронное оборудование вместе с бытовыми Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, отходами. описанное в разделе «Техническая информация» соответствует всем применимым положениям директив Отработавшее электрическое и электронное 2011/65/EU (RoHS) оборудование...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Диамантено-пробивна машина Производствен номер 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Номинална консумирана мощност 1700 W 1900 W Oбороти на празен ход 1. скорост 0 -1000 min 0 -1050 min Oбороти...
Pagina 108
d) Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато която сте оставили електроинструмента, поради което може да загубите контрола върху него. извършвате работи, при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели Преди поставяне проверете режещият инструмент. Използвайте или собствения си кабел. Контактът на режещия инструмент само...
Pagina 109
центровото свредло, поставете боркороната в наличния канал чисти. и пуснете машината бавно да се завърти. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Отвори, които не е необходимо да бъдат започнати точно, на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Pagina 110
СИМВОЛИ Напрежение Променлив ток ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Европейски знак за съответствие Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Британски знак за съответствие Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. Украински знак за съответствие Да...
DATE TEHNICE DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Maşină de găurit cu carotă diamantată Număr producţie 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire 1700 W 1900 W Viteza de mers în gol prima treaptă de putere...
Instrucțiuni de siguranță la utilizarea biților lungi de Când găuriți în pereți sau tavane, asigurați-vă că protejați perso- găurire anele și zona de lucru din cealaltă parte. Este posibil ca bitul să treacă prin gaură sau ca miezul găurit să cadă în cealaltă parte. a) Nu operați niciodată...
(acest lucru este posibil numai când se utilizează burghie scurte) timpul Când carota se slăbeşte , scoateţi burghiul din material şi Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele înlăturaţi-o. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Pagina 114
SIMBOLURI Marcă de conformitate britanică PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Marcă de conformitate ucraineană Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Marcă de conformitate eurasiatică Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi căşti de protecţie Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina.
ТЕХНИЧКИ ОДАТОЦИ DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Дијамантска бормашина Производен број 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Определен внес 1700 W 1900 W Брзина без оптоварување прва брзина 0 -1000 min 0 -1050 min Брзина...
Pagina 116
Безбедносни упатства кога користите долги бургии за можат да се откачат за време на работата и да ви предизвикаат дупчење опасност. Овој апарат смее да се употребува само со управување со две a) Никогаш не користете на повисока брзина од раце...
Pagina 117
Доколку забележите дека дупката испукала, извадете го да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните сведлото од материјалот и отстранете го испуканиот дел од агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). материјалот. Доколку е потребно можно е да биде набавен детален...
Pagina 118
СИМБОЛИ Наизменична струја ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Европска ознака за сообразност Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на Британска ознака за сообразност каков и да е зафат врз машината. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете Украинска ознака за сообразност внимание...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ DD 3-152 DD 3-152 (110-120 V) (220-240 V) Дриль алмазного свердління Номер виробу 4315 31 04... 4280 01 04..000001-999999 ... 000001-999999 Номінальна споживана потужність 1700 W 1900 W Кількість обертів холостого ходу 1-а передача 0 -1000 min 0 -1050 min Кількість...
Pagina 120
d) ід час виконання робіт тримайте електроінструмент за Перевіряйте свердлильні коронки перед вставленням. Використовуйте тільки справні свердлильні коронки. ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний інструмент Пошкоджені або деформовані свердлильні коронки можуть може натрапити на приховані електричні лінії або власний призводити до небезпечних ситуацій. мережевий...
Pagina 121
досягненні глибини прибл. 10-15 мм центрувальне свердло, kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в вставити свердлильну коронку в канавку та повільно відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на запустити машину. брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Отвори, які не обов‘язково виконувати точно у вказаній точці, У...
Pagina 122
СИМВОЛИ Європейський знак відповідності УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Британський знак відповідності Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею. Український знак відповідності Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Євроазіатський знак відповідності Використовувати засоби захисту органів слуху! Під...
Pagina 123
الرموز عالمة التوافق البريطانية !تنبيه! تحذير! خطر عالمة التوافق األوك ر انية .انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز عالمة التوافق األوربية اآلسيوية .يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز !ارتد واقيات األذن .ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز ِ...
Pagina 124
دو ر ان تاج الثقب. استبدل تاج الثقب عند الحاجة. إذا استمرت الماكينة في التذبذب، قم بنزع تاج الثقب واألج ز اء غير محكمة التثبيت. إذا استمرت الماكينة في التذبذب بالرغم من هذا .MILWAUKEE اإلج ر اء، يرجى إرسالها إلى مركز خدمة Alexander Krug / Managing Director تاج الثقب معرقل...
Pagina 125
دخول الماء إلى أداة الطاقة إلى زيادة خطر حدوث صدمة تعليمات السالمة عند استخدام ريش الحفر الطويلة .كهربائية ال تعمل أبد ا ً بسرعة أعلى من السرعة القصوى لريشة الرجاء إيقاف تشغيل الجهاز على الفور في حالة عرقلة أداة الحفر. عند السرعات العالية، من المحتمل أن تنحني الريشة االستعمال! ال...
البيانات الفنية مثقب معينّ الشكل إنتاج عدد 280 0 0 5 0 00000 00000 999999 999999 الدخل المقدر 900 700 أقصى سرعة دون وجود حمل السرعة األولى 050 000 أقصى سرعة دون وجود حمل السرعة الثانية 2 00 2 00 أقصى سرعة دون وجود حمل السرعة الثالثة 700 900 :الحفر...