Pagina 1
D Akku-Schermaschinen-Set TR1150 Bedienungsanleitung E Battery Clipper Set TR1150 Instruction Manual F Set tondeuse sans fil TR1150 Mode d’emploi I Set per la tosatura a batterie TR1150 Manuale d’istruzioni N Accu-Tondeuse-Set TR1150 Gebruiksaanwijzing S Batteridriven Klippmaskin TR1150 Bruksanvisningar d Trådløs-Klippemaskine-Set...
Basisanleitung Basic Instructions zur Fellpflege for Fur Care Beste Voraussetzungen für die Schur Best Conditions for Clipping • Bereiten Sie einen stabilen und rutschfesten • Prepare a stable and non-slip work area on Arbeitsplatz auf einem Tisch vor. a table. •...
Pagina 3
#23882 Instructions de base Istruzioni di base pour le soin du pelage per la cura del pelo Les meilleures conditions pour Condizioni migliori per una corretta la coupe tosatura • Préparez un espace stable et non • Preparate su un tavolo una superficie di lavoro glissant sur une table.
Basisinstructies voor Grundläggande instruktioner de vachtverzorging för pälsvård Optimale condities om te trimmen Bästa förutsättningarna för klippning • Zorg voor een stabiele en slipvaste werkplek op een tafel. • Förbered en stabil och halkfri arbetsyta på • Wen het dier/de hond aan de tondeuse: ett bord.
Pagina 5
#23882 Basisvejledning Instrucciones básicas para for pelspleje el cuidado del pelaje Bedste forudsætninger for din Condiciones Óptimas para el Corte klipning • Prepare una zona de trabajo estable encima de una mesa y asegúrese que no exista • Forbered en stabil og skridsikker plads på peligro de deslizamiento.
Pagina 6
• Kąp swojego zwierzaka / psa. Używaj tipo de pêlo do seu animal, por exemplo os szamponu dla psów zakupionego tylko w shampoos da gama TRIXIE. Secar completa- specjalistycznych sklepach zoologicznych mente o pêlo, se necessário com um secador (np. artykuł 29195). Osusz zwierzę całkowicie, de cabelo (sempre no sentido do crescimento jeśli to konieczne, suszarką...
Pagina 7
#23882 Základní pokyny pro Основные инструкции péči o kůži по уходу за шерстью Nejlepší podmínky pro stříhání Оптимальные условия для стрижки • Připravte stabilní a protiskluzovou • Подготовьте устойчивое и нескользкое место pracovní plochu na stole. на столе. • Umožněte vašemu psovi zvyknout si •...
Akku-Schermaschinen-Set TR1150 #23882 3. Wenn der Akku nach 3 Stunden vollständig geladen ist, ziehen Sie den Stecker des Adapters aus der Steckdose. Verwendung 1. Wenn die Schermaschine vollständig geladen ist, haben Sie keine Probleme mit herabhängenden Kabeln. So ist die Fellpflege bei Ihrem Tier leichter.
Battery Clipper Set TR1150 #23882 3. When the battery is fully charged after 3 hours, please unplug the power adapter How to use 1. If the clipper is fully charged, you don‘t need to worry about the trouble of boring wires any more.
F Mode d’emploi Contenu du paquet 1 × Set tondeuse sans fil TR1150 2 × Peignes 1 × Chargeur sans fil 1 × Brosse de nettoyage 1 × Mode d‘emploi Données techniques Nom du produit : Set tondeuse sans fil ...
Set tondeuse sans fil TR1150 #23882 « rouge » pendant le processus de charge. 3. Dès que la batterie est complètement chargée après trois heures débranchez la fiche de l’adaptateur de la prise. Utilisation 1. Après le chargement complet de la tondeuse vous pouvez sans problème et facilement ( sans câbles pendants ) procéder au soin du pelage de votre animal.
Pagina 14
I Manuale d’istruzioni Contenuto della confezione 1 × Set per la tosatura a batterie TR1150 2 × Pettine 1 × Caricabatterie 1 × Spazzolino pulisci lama 1 × Manuale d’uso Specifiche tecniche Nome del prodotto: Set per la tosatura a batterie ...
Set per la tosatura a batterie TR1150 #23882 3. Dopo 3 ore, quando la batteria è completamente carica, scollegare il carica batterie. Istruzioni per l’uso 1. Se la tosatrice è completamente carica, si potrà usare senza essere disturbati dal cavo.
Accu-Tondeuse-Set TR1150 #23882 3. Als de accu na 3 uur volledig opgeladen is, trekt u de stekker van de adapter uit het stopcontact. Gebruik 1. Wanneer de tondeuse volledig geladen is, heeft u geen problemen met een bungelend snoer. Zo is de vachtverzorging van uw dier gemakkelijker.
Pagina 19
Batteridriven Klippmaskin TR1150 #23882 Hur den används 1. Ifall klippmaskinen är fulladdad behöver du inte bekymra dig för tråkiga kablar längre. Det är mer flexibelt att klippa ditt djur på detta sätt. 2. Ifall batteriet tar slut kan du ladda den via adaptern med en 2.5 m kabel för att klippa ditt djur på...
Pagina 20
Brugsvejledning Pakkeindhold 1 × Trådløs-Klippemaskine-Set TR1150 2 × Afstandskam 1 × Opladningskabel 1 × Rensebørste 1 × Brugsvejledning Tekniske Specifikationer Produktnavn: Trådløs-Klippemaskine-Set Model: TR1150 Lade-spænding: AC 100-240 V / 50-60 Hz Spænding: DC 4 V / 1000 mA ...
Trådløs-Klippemaskine-Set TR1150 #23882 3. Hvis det genopladelige batteri er ladet helt op efter 3 timer, tager du adapteren ud af stikkontakten. Anvendelse 1. Hvis skæremaskinen er ladet helt op, har du ingen problemer med en ledning der hænger ned. På den måde er pelsplejen på dyret nemmere.
Manual de Instrucciones Contenido del Paquete 1 × Kit Cortapelos de Batería TR1150 2 × Peines 1 × Cargador de batería 1 × Cepillo de limpieza 1 × Manual de usuario Especificaciones Técnicas Nombre del producto: Kit Cortapelos de Batería ...
Kit Cortapelos de Batería TR1150 #23882 2. Mantenga el cortapelos para mascotas apagado antes de enchufarlo a la toma de corriente. El indicador se pondrá en rojo durante la carga. 3. Cuando la batería esté completamente cargada después de 3 horas, desconecte el adaptador de la corriente.
P Manual de Instruções Conteúdo da embalagem 1 × Máquina para aparar o pêlo a pilhas TR1150 2 × Pentes 1 × Carregador de bateria 1 × Escova de limpeza 1 × Manual de instruções Especificações Técnicas Nome do Produto: Máquina para aparar o pêlo a pilhas...
Pagina 25
Máquina para aparar o pêlo a pilhas TR1150 #23882 3. Quando a bateria estiver completamente carregada após 4 horas, por favor desligar o transfor- mador da corrente. Como usar 1. Se a máquina estiver completamente carregada, não precisa de se preocupar mais com o problema dos cabos indesejados.
Pagina 27
Bezprzewodowa maszynka z zestawem akcesoriów TR1150 #23882 zmieni kolor na czerwony podczas ładowania. 3. Gdy bateria zostanie w pełni naładowana po 3 godzinach, odłącz zasilacz. Jak używać 1. Jeśli maszynka do strzyżenia jest w pełni naładowana, nie musisz się już martwić problemami z przewodami.
C Návod k použití Obsah balení 1 × Střihací strojek TR1150 2 × Hřeben 1 × Nabíječka baterií 1 × Čisticí kartáč 1 × Uživatelská příručka Technické specifikace Název produktu: Battery Clipper Set Model: TR1150 Nabíjecí vstup: AC 100-240 V / 50-60 Hz Nabíjecí...
Pagina 29
Sada na stříhání TR1150 #23882 3. Pokud je baterie plně nabitá po 3 hodinách, odpojte napájecí adaptér. Jak používat 1. Pokud je strojek zcela nabitý, není nutné jej při použití mít zapojený do sítě. Tento způsob střihání je flexibilnější. 2. Pokud se baterie vybije, můžete ji napájet pomocí adaptéru s kabelem 2,5 m, abyste dokončili stříhání.
R Расчёсывание и укладка Состав упаковки 1 × Машинка для стрижки шерсти с аккумулятором TR1150 2 × Насадки-расчёски 1 × Зарядное устройство 1 × Щётка для чистки 1 × Инструкция пользователя Технические характеристики Наименование продукта: Машинка для стрижки шерсти...
Pagina 31
Машинка для стрижки шерсти с аккумулятором TR1150 #23882 2. Перед включением зарядного устройства в розетку выключите машинку. Во время зарядки будет гореть красный сигнал индикатора. 3. Спустя 3 часа, когда аккумулятор полностью зарядится, пожалуйста, отсоедините зарядное устройство от розетки. Как использовать...
Pagina 32
- the device was damaged by excessive use, incorrect handling or external impact, - the defect resulted from the instructions for use being ignored, - repairs or attempts at repairs were carried out by others than the staff of TRIXIE GmbH & Co. KG or an authorized point of sales.
Pagina 33
Ces derniers droits ne sont pas limités par la garantie. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG accorde une garantie de deux ans pour les clippers de TR1150, garantissant que les appareils sont exempts de défauts de fabrication. Cette garantie n‘inclut pas les pièces sujettes à l‘usure, comme par exemple les peignes, les composants de transmission, les sets de lame, les brosses clipsables (pièces sujettes à...
Pagina 34
2. TRIXIE GmbH & Co. KG concede ai consumatori finali una garanzia di due anni che copre i difetti di pro- duzione delle tosatrici modello TR 1150. Questa garanzia supplementare non copre i vizi o i malfunzio- namenti delle parti soggette a usura, quali a titolo meramente esemplificativo le testine, le lame, i com- ponenti della trasmissione, i pettini intercambiabili, e in generale delle parti che è...
Pagina 35
De senare rättigheterna begränsas inte av garantin. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG lämnar två års garanti på klippmaskin TR1150, som garanterar att dessa enhe- ter är fria från produktionsfel. Denna garanti omfattar inte slitagedelar, t.ex. skärblad, drivkomponenter, skär, kamset (delar som är föremål för slitage).
Pagina 36
Disse rettigheder bliver ikke indskrænket af garan- tien. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG giver en garanti på 2 år, for dyreklippemaskinen TR1150, at enheden er fri for produktions afhængige fejl og mangler. Garantien inkluderer ikke dele der er udsat for slid, som f.eks.
Pagina 37
4. Defectos que ocurren durante el período de garantía y de los que se nos avisa por escrito junto con el dispositivo en un plazo de tres semanas desde el suceso serán corregidos por TRIXIE GmbH & Co. KG sin cargo adicional con esta garantía.
Pagina 38
Tato práva nejsou omezena zárukou. 2. Společnost TRIXIE GmbH & Co. KG uděluje záruku na dva roky pro Sada na stříhání TR1150, že toto zařízení neobsahují výrobní vady. Tato záruka nezahrnuje součásti, které jsou vystaveny opotřebení, např.
Pagina 39
4. Vady, které se vyskytnou během záruční doby a které jsou nám písemně oznámeny s přístrojem během tří týdnů od jejich výskytu bude napravena společností TRIXIE GmbH & Co. KG v rámci této záruky. Opravy provádí firma TRIXIE GmbH & Co. KG nebo autorizovaná agentura. TRIXIE GmbH & Co. KG si vyhrazuje právo na odstranění...
Pagina 40
Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Die Firma Trixie fällt nicht unter die o.g. Rück- nahmepflicht. Sie können Ihre Altgeräte kostenlos an den ausgewiesenen örtlichen Sammel- und Rück- gabesystemen abgeben.
Pagina 41
#23882 5. Potential environmental impact WEEE contain substances that may have a negative impact on the environment and human health if their collection, hand-over, re-use or material recovery is not done in compliance with respective legislation. 6. Your role in WEEE waste treatment By fulfilling these obligations and especially by fulfilling the obligation to collect WEEE separately, not to dispose it together with unsorted municipal waste and to hand it over to at collection points, you as the end user contribute to the re-use and material recovery of WEEE.
Pagina 42
1. Raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate rifiuti sono definite rifiuti di apparecchiature elet- triche ed elettroniche (RAEE). I proprietari di RAEE devono raccoglierli separatamente dai rifiuti domestici indifferenziati. I RAEE non rientrano nei rifiuti domestici, bensì in speciali sistemi di raccolta e reso. 2.
Pagina 43
#23882 zameling, de overhandiging, het hergebruik of de materiaalherwinning niet in overeenstemming met de respectieve wetgeving plaatsvindt. 6. Uw rol in de omgang met WEEE Door aan deze verplichtingen te voldoen en vooral door te voldoen aan de verplichting om WEEE geschei- den in te zamelen, door het niet weg te gooien bij het ongesorteerde huishoudelijke afval maar het bij een inzamelpunt in te leveren, levert u als eindgebruiker een bijdrage aan het hergebruik en de materiaalher- winning van WEEE.
Pagina 44
2. Batterier, akkumulatorer og lamper Ejere af WEEE skal aflevere dem i fuldstændig stand. Ejere af WEEE skal dog adskille gamle batterier og akkumulatorer, der ikke er omsluttet af WEEE, samt lamper, der kan fjernes, fra WEEE uden at ødelægge det, inden de afleverer det på...
Pagina 45
#23882 6. Su papel en el tratamiento de residuos RAEE Cumpliendo estas obligaciones y, en particular, cumpliendo la obligación de recoger los RAEE por separado, no desecharlos junto con los residuos urbanos no seleccionados y entregarlos en puntos de recogida, usted, como usuario final, contribuye a la reutilización y recuperación de materiales de los RAEE.
Pagina 46
p Urządzenia elektryczne i elektroniczne / informacje dla prywatnych gospodarstw domowych Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zawiera szereg wymagań dotyczących postępowania ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Najważniejsze z nich wymieniono poniżej. 1. Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Sprzęt elektryczny i elektroniczny, który stał...
Pagina 47
#23882 4. Prohlášení o ochraně osobních údajů OEEZ často obsahují citlivé osobní údaje. To se týká zejména zařízení informačních technologií a telekomunikačních zařízení, jako jsou počítače a chytré telefony. Ve vašem vlastním zájmu vezměte pro- sím na vědomí, že každý koncový uživatel odpovídá za vymazání údajů z OEEZ před jeho likvidací. 5.
R Машинка для стрижки шерсти с аккумулятором TR1150 Расчёсывание и укладка #23882 TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de TRIXIE UK Pet Products Ltd., Unit 7, Deer Park Road, Moulton Park, Northampton NN3 6RZ PAP22...